SALMO 75 (74)
Dios, el juez supremo
1 (1) Del maestro de coro. «No destruyas». Salmo y cántico de Asaf.
1 1 (2) Te damos gracias, oh Dios,
te damos gracias;
invocamos tu nombre y cantamos tus maravillas.

2 2 (3) El Señor dice:
«En el momento que yo decida,
juzgaré con toda rectitud.
3 3 (4) Cuando tiembla la tierra, con todos sus habitantes,
soy yo quien mantiene firmes sus bases.»
4 4 (5) A los presumidos y a los malvados digo:
«No sean tan altivos y orgullosos;
5 5 (6) no hagan tanto alarde de su poder
ni sean tan insolentes al hablar.»

6 6 (7) Ciertamente, el juicio no viene
ni del este ni del oeste,
ni del desierto ni de las montañas,
7 7 (8) sino que el juez es Dios:
a unos los humilla y a otros los levanta.
8 8 (9) El Señor tiene en la mano la copa de su ira,
con vino mezclado y fermentado.
Cuando él derrame el vino,
todos los malvados de la tierra
lo beberán hasta la última gota.

9 9 (10) Yo siempre anunciaré al Dios de Jacob
y le cantaré alabanzas,
10 10 (11) porque él destruirá el orgullo de los malvados
pero aumentará el poder del hombre justo.
Dios apteme segyekpelchémo
1 Oh Dios,
negméssek negko'o exchep
ekxeyenma egwáxok,
negméssek ekxeyenma egwáxok;
negwóneyha apwesey,
negmeneykmássessek han
ma'a aqsok éltaqmela apkelane.

2 Aptáhak Wesse' egegkok se'e:
“Élyesáha sa' agkok
ko'o xama ekhem,
alyekpelkohok sa' yetlo
ekpéwomo sektémakxa.
3 Yawheyha sa' agkok xapop,
yetlo m'a apyókxoho
énxet apheykha nak kañe',
eynnaqtések sa' eyke
ko'o m'a awhak nak.”
4 Ektáhak ko'o séláneya m'a
apkelásennamap nak chá'a:
“Nágkólxénmakha kéltémakxa”
keñe sektáha séláneya m'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa:
“nágkóleyxkoho;
5 nágkólxénmakha kélyennaqte,
nágkólteme megkeyxnegwayam
kélpaqmeyesma kélpaqmeta enxoho.”

6 Hakte megkañamak
nélyekpelchamáxkoho m'a
ekteyapmakxa nak ekhem
tén han ma'a taxnegwánxa ekhem,
tén han ma'a
meykexa nak énxet,
tén han ma'a élámhakxa nak
meteymog élwenaqte,
7 Dios akke apteme
segyekpelchémo:
mékoho chá'a
etnessásekxa nápakha,
keñe chá'a pók
elya'ásekxak néten.
8 Apmeykha
Wesse' egegkok ma'a
apyeta nak aplo,
vino kélencheheykekxa
nak ma'a aqsok
égmenek kéltahakkasso.
Apyegkenchek sa'
agkok ma'a vino,
émaksohok sa' énagkok
ma'a apyókxoho
élmasagcha'a nak apkeltémakxa
apheykha nak keso náxop.

9 Keñe sa' chá'a
ko'o axének ma'a
Jacob nak Dios apagkok,
anneykmássesek sa'
han chá'a alpeykesho';
10 hakte emasséssessók sa'
ektémakxa nak apkeleymákpoho m'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa,
eyánchessessamhok sa'
eyke apmopwána m'a énxet
ektaqmalma nak aptémakxa.