SALMO 80 (79)
¡Míranos con buenos ojos!
1 (1) Del maestro de coro, según la melodía de «Los lirios». Testimonio y salmo de Asaf.
1 1 (2) Pastor de Israel,
que guías a José como a un rebaño,
que tienes tu trono sobre los querubines,
¡escucha!
¡Mira con buenos ojos a Efraín,
2 2 (3) Benjamín y Manasés!
¡Despierta y ven a salvarnos con tu poder!
3 3 (4) Oh Dios,
¡haz que volvamos a ser lo que fuimos!
¡Míranos con buenos ojos y estaremos a salvo!
4 4 (5) Señor, Dios todopoderoso,
¿hasta cuándo estarás enojado
con la oración de tu pueblo?
5 5 (6) Nos has dado lágrimas por comida,
y por bebida, lágrimas en abundancia.
6 6 (7) Nos has convertido en la burla de nuestros vecinos;
nuestros enemigos se ríen de nosotros.
7 7 (8) Dios todopoderoso,
¡haz que volvamos a ser lo que fuimos!
¡Míranos con buenos ojos y estaremos a salvo!
8 8 (9) De Egipto sacaste una vid;
echaste de allí a los paganos y la plantaste.
9 9 (10) Limpiaste el terreno para ella,
y la vid echó raíces y llenó el país.
10 10 (11) Con su sombra cubrió los montes,
y con sus ramas, los árboles más altos.
11 11 (12) Y sus ramas se extendieron hasta el mar,
y hasta el río Éufrates sus retoños.
12 12 (13) ¿Por qué has derribado su cerca,
y dejas que le arranquen uvas
los que van por el camino?
13 13 (14) Los jabalíes la destrozan;
¡los animales salvajes la devoran!
14 14 (15) Dios todopoderoso, ¡regresa, por favor!
Mira atentamente desde el cielo
y ten consideración de esta vid,
15 15 (16) de la vid que tú mismo plantaste,
del retoño que tú mismo afirmaste.
16 16 (17) Destruye con tu furor
a quienes la cortan y la queman,
17 17 (18) pero ayuda al hombre que has escogido,
al retoño de hombre que tú mismo afirmaste,
18 18 (19) y nunca más nos apartaremos de ti.
¡Danos vida, y solo a ti te invocaremos!
19 19 (20) Oh Señor, Dios todopoderoso,
¡haz que volvamos a ser lo que fuimos!
¡Míranos con buenos ojos y estaremos a salvo!
¡Dios, henxekmós negko'o apmopyósa henlano'!
1 Apkeláneykha nak chá'a Israel,
apyentameykha nak chá'a José
aptémól'a nepkések,
apteme nak wesse'
apha néten apyetseksa'ák
ma'a apkeláneykha
ekha nak apxempenák.
¡Hegeyxho negko'o!
¡Kataqmalmakha
apwáxok elanok Efraín,
2 Benjamín,
tén han ma'a Manasés!
¡Henxekmós
negko'o apmopwána,
hẽlwagkasseta heykxa teyp!
3 Oh Dios,
¡hentemessásekxa
makham negko'o m'a
ektémakxa axta
negheykha nano'!
¡Kataqmalmakha
apwáxok henlano',
keñe sa' ólwomok teyp!
4 Wesse' Dios
ekha nak apyennaqte,
¿háxko ekwánxa
katnégwók néxa eklókasso
apkelmaxneyéyak ma'a
énxet'ák apagkok?
5 Nento aptemessáseykekxak
ma'a egaqta'ák égmen'ák nak;
negyá han aptemessáseykekxa'.
6 Apkeltémók chá'a
exchep hegya'ássók
ma'a apheykha nak
neyáwa negókxa',
ẽlasméssegkek chá'a
m'a sẽlenmexma nak.
7 Dios, ekha nak apyennaqte,
¡hentemessásekxa
makham negko'o m'a
ektémakxa axta
negheykha nano'!
¡Kataqmalmakha
apwáxok henlano',
keñe sa' ólwomok teyp!
8 Egipto axta
keñamak apleklo
anmen yámet;
apkelántekkessegkek
axta m'a melpeykessamo
nak chá'a exchep,
tén axta apkeneykekxo
m'a apheykegkaxa axta.
9 Apchaxñássessegkek axta
yaqweykenxa etnekxa',
tén axta anmen yámet
élatchesa kepmenák xapop,
sawheykekxók axta apchókxa.
10 Chapmeyk axta
pessesse agkok
ma'a egkexe nak,
weykmók axta han
aktegák élapma m'a
yenta'a élwenaqte agko' nak.
11 Kelweykmók axta
nahan aktegák ma'a
wátsam ekwányam nak,
tén han éltekteyapma
m'a wátsam Éufrates.
12 ¿Yaqsa ektéma
apyaqnegkessessama
nak kélhaxtegkesso
apchahayo chá'a
apnakxama m'a
appéwomo nak chá'a
m'a nekha nak?
13 Apkelekkexmeyk ma'a pomáp;
¡teykegkek ma'a aqsok nawha'ák!
14 Dios ekha nak apyennaqte,
hegyo'óta makham negko'o;
etaqmelchesho apkenmexeykentámho
neghágkaxa ekpayho nak ma'a néten,
kaxén makham apwáxok se'e
anmen yámet nak,
15 anmen yámet
xeyep apagko'
axta apkeneykekxa',
éltekteyapma ektáha
axta exchep
apkenegkessso apagko'.
16 Emasséssem yetlo
aplo m'a ektáha nak
chá'a apkelyaqténma,
tén han ektáha nak
chá'a apkelwatno;
17 eyke epásem ma'a énxet
ektáha axta apkelyéseykha,
apkeltektekkesso axta
exchep énxet,
ektáha axta apyennaqtésso,
18 magyenyewek egagko'
sa' negko'o kaxwók xép.
¡Yána sa' ólweynchamha makham,
xeyep sa' aqsa chá'a agwónmakha!
19 Oh Wesse',
Dios ekha nak apyennaqte,
¡hentemessásekxa
makham negko'o m'a
ektémakxa axta
negheykha nano'!
¡Kataqmalmakha
apwáxok henlano',
keñe sa' ólwomok teyp!