SALMO 71 (70)
Oración de una persona anciana
1 Señor, en ti busco protección;
¡no me defraudes jamás!
2 ¡Líbrame, ponme a salvo,
pues tú eres justo!
Dígnate escucharme, y sálvame.
3 Sé tú mi roca protectora,
¡sé tú mi castillo de refugio y salvación!
¡Tú eres mi roca y mi castillo!
4 Dios mío,
líbrame de las manos del malvado,
de las manos del criminal y del violento,
5 pues tú, Señor, desde mi juventud
has sido mi esperanza y mi seguridad.
6 Aún estaba yo en el vientre de mi madre
y ya me apoyaba en ti.
¡Tú me hiciste nacer!
¡Por eso siempre te alabo!
7 He sido motivo de asombro para muchos,
pero tú eres mi refugio.
8 Todo el día están llenos mis labios
de alabanzas a tu gloria;
9 no me desprecies cuando ya sea viejo;
no me abandones cuando ya no tenga fuerzas.
10 Mis enemigos, los que quieren matarme,
se han aliado y hacen planes contra mí.
11 Dicen: «¡Persíganlo y agárrenlo,
pues Dios lo ha abandonado
y nadie puede salvarlo!»
12 No te alejes de mí, Dios mío;
¡ven pronto a ayudarme!
13 ¡Que sean avergonzados y destruidos
los enemigos de mi vida!
¡Que sean puestos en ridículo
los que quieren mi desgracia!
14 Pero yo confío en ti en todo momento,
y más y más te alabaré;
15 todo el día anunciaré con mis labios
que tú nos has salvado y nos has hecho justicia.
¡Esto es algo que no alcanzo a comprender!
16 Contaré las grandes cosas que tú, Señor, has hecho;
¡proclamaré que solo tú eres justo!
17 Dios mío,
tú me has enseñado desde mi juventud,
y aún sigo anunciando tus grandes obras.
18 Dios mío, no me abandones
aun cuando yo esté viejo y canoso,
pues aún tengo que hablar de tu gran poder
a esta generación y a las futuras.
19 Tu justicia, oh Dios, llega hasta el cielo;
tú has hecho grandes cosas;
¡no hay nadie como tú!
20 Aunque me has hecho ver
muchas desgracias y aflicciones,
me harás vivir de nuevo;
me levantarás de lo profundo de la tierra,
21 aumentarás mi grandeza
y volverás a consolarme.
22 Dios mío, Santo de Israel,
yo, por mi parte,
cantaré himnos y alabaré tu verdad
al son del arpa y del salterio.
23 Mis labios se alegrarán al cantarte,
lo mismo que todo mi ser, que tú has salvado.
24 También mi lengua dirá a todas horas
que tú eres justo,
pues los que buscaban mi desgracia
han quedado cubiertos de vergüenza.
Énxet apwányamók apkelmaxnagko
1 Wesse',
ekya'awekteyk ko'o exchep
séltamho hetaqmelchesek;
¡nágyoho ko'o amegqeyk
xama enxoho!
2 ¡Hemallahanches,
hewagkas teyp,
hakte péwók
xép aptémakxa!
Heyeyxho ko'o,
hewagkas teyp.
3 Etne exchep
semasma apyennaqte,
¡etne exchep
tegma apyennaqte
sekyexanmomakxa,
tén han sewagkasso teyp!
¡Xép apteme
semasma apyennaqte,
tén han tegma
apyennaqte ahagkok!
4 Dios ahagkok,
hewagkas ko'o teyp
neyseksa apmáheyo
hemok ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
tén han apkelyennaqteyáseykha
nak chá'a apyempe'ék.
5 Hakte axta ay'ásseykmok
chá'a ko'o exchep Wesse',
seyeynamo m'a
sektémakxa axta étkok,
seyásenneykekxa axta
chá'a ektemék.
6 Nanók axta ko'o
seyásenneykekxa exchep
sekyetnamakxa axta
kañe' méme awáxok.
¡Xép axta setekkesso!
¡Alteméssesek sa' chá'a ko'o
exchep apcheymákpoho!
7 Apxámok axta énxet'ák
élyamassama apkelwáxok
apkelweteya setnamakxa',
xép eyke apteme
sekyexánegweykekxexa'.
8 Yókxoho ekhem chá'a
ko'o sekmeneykmasso
axének ma'a apcheymákpoho;
9 ná etne aqsa mehelányo
sektáha enxoho sekwányamo;
ná heyenyaw aqsa,
ekmassa enxoho
ekha sekyennaqte.
10 Apyepetchákxeyk
pók ma'a sélenmexma
apmáheyo nak
chá'a heyaqhek,
apkelánekxeyk
apkelpaqmeyesma apkelxéna
yaqwánxa hetnéssesek.
11 Aptáhak chá'a s'e:
“¡Kólemhák, kólma sa',
hakte apyenyókek ma'a Dios,
méko kawagkasek teyp!”
12 Dios ahagkok,
ná heyenyaw aqsa ko'o,
¡hey'óta heykxe hepásegwata'!
13 ¡Elmegqágwakxohok
sa' ma'a sélenmexma
sénmexeykha nak chá'a,
kólmasséssók sa'!
¡Elasmésakpok sa' ma'a
apmáheyo nak chá'a
hetwássesha sekha!
14 Malwátéssemek sa' eyke
ko'o sélhaxanma exchep,
ayánchessamhok sa'
aqsa sélpeykessamo;
15 yókxoho ekhem sa'
chá'a ko'o axének
sẽlwagkassama teyp xép,
tén han senláneseykekxa negheykha.
¡May'ásegkok eykhe
ko'o xa aqsok nak!
16 Wesse',
axének sa' ko'o
ektémakxa nak
ekyawe aqsok apkelane;
¡axének sa' chá'a ko'o exchep
wánxa apteme appéwomo!
17 Dios ahagkok,
xép axta sélxekmósso
eyeynamo m'a
sektémakxa axta étkok,
makhemek eyke makham
ko'o sekxeyenma m'a
aqsok élyawe apkelane nak.
18 Dios ahagkok,
ná heyenyaw aqsa,
sektáha nak sekwányamo,
tén han ekmopa nak épátek,
seyewagko nak makham
altennaksek ektémakxa
apmopwána ekyawe s'e
kaxwe apkektega nak,
tén han ma'a yaqwayam
nak elántépok egmonye'.
19 Oh Dios,
weykmok xép aptémakxa
ekpéwomo m'a néten,
élyawa agko' xép aqsok apkelane;
¡méko aghéshok xép!
20 Xámok eykhe
exchep segkésso
aqsok ekmaso,
tén han ekyentaxno sekha,
hélenxánegkeshok sa'
eyke makham sekha;
megyohók sa'
amhagkok ma'a
apkelmaheykegkaxa
nak apkeletsapma,
21 heyánchessásekxak sa'
nahan ko'o kélteme séláyo,
hepeykessásekxak sa'
makham ewáxok.
22 Anneykmaksek sa' eyke
ko'o negmeneykmasso,
alpeykeshok ektémakxa
nak mehenyenyaweykha,
yetlo sekpáwasso arpa,
alpeykeshok sa'
Dios ahagkok,
Appagkanamap nak Israel,
yetlo sekpáwasso yát'axpog.
23 Kapayhekxak sa' ko'o ewáxok
sekmeneykmássesa enxoho,
ekweykmoho kañók agko' ewáxok,
hakte ewagkassegkek teyp.
24 Yókxoho ekhem
sa' chá'a axének xép
apteme appéwomo,
hakte apkelmegqágweykxeyk
ma'a apkeltémo axta
hetnéssessamhok exma ekmaso,
mékoho aptamhákxa'.