SALMO 62 (61)
Dios, el único refugio
1 (1) Del maestro de coro. De Jedutún. Salmo de David.
1 1 (2) Sólo en Dios encuentro paz;
mi salvación viene de él.
2 2 (3) Sólo él me salva y me protege.
No caeré, porque él es mi refugio.

3 3 (4) ¿Hasta cuándo me atacarán ustedes
y tratarán de echarme abajo,
como una pared que se derrumba
o una cerca a punto de caer?
4 4 (5) Solo piensan en derribarme;
su mayor placer es la mentira.
Me alaban con los labios,
pero me maldicen con el pensamiento.

5 5 (6) Sólo en Dios encuentro paz;
pues mi esperanza viene de él.
6 6 (7) Sólo él me salva y me protege.
No caeré, porque él es mi refugio.

7 7 (8) De Dios dependen mi salvación y mi honor;
él es mi protección y mi refugio.
8 8 (9) ¡Pueblo mío, confíen siempre en él!
¡Hablen confiadamente con él en oración!
¡Dios es nuestro refugio!

9 9 (10) El ser humano es pura ilusión,
tanto el pobre como el rico;
si en una balanza los pesaran juntos,
pesarían menos que nada.
10 10 (11) No confíen en la violencia
ni se endiosen con el pillaje;
si llegan a ser ricos,
no pongan su confianza en el dinero.

11-12 11-12 (12-13) Más de una vez he escuchado
esto que Dios ha dicho:
que el poder y el amor le pertenecen,
y que él recompensa a cada uno
conforme a lo que haya hecho.
Dios apteme wánxa negyexánegweykekxexa'
1 Dios apteme wánxa
segkésso meyke
ektáhakxa sekha;
cha'a keñamak
sekwayam teyp ma'a.
2 Wánxa apteme
sewagkasso teyp ma'a,
tén han setaqmelchesso.
Meheltemessásekxeyk sa' kóneg,
hakte cha'a apteme
sekyexánegweykekxexa m'a.

3 ¿Yaqsa sa'
ekhem kólwátesagkok
sélchetámeykenta kéxegke,
tén han kélmáheyo
hélpekkenek náxop,
ektémól'a nápakha
tegma kélyaqnegkesso,
essenhan han ma'a
kélhaxtegkessól'a ketók
ekyaqnenmakxa náxop?
4 Wánxa aqsa élxéneykencha'a
kélwáxok hélyaqnegkesek;
atsek chá'a kéxegke kóltéhek
kélmowancha'a amya'a.
Kélpeywa aqsa chá'a
kaltaqmalmakha hélxének,
keñe m'a kélwáxok nak,
élxéneykencha'a chá'a
hélteméssessamhok
exma ekmaso.

5 Dios apteme wánxa
segkésso meyke
ektáhakxa sekha;
hakte cha'a keñamak
sélhaxneykha chá'a ko'o m'a.
6 Wánxa apteme
sewagkasso teyp ma'a,
tén han setaqmelchesso.
Meheltemessásekxeyk sa' kóneg,
hakte cha'a apteme
sekyexánegweykekxexa m'a.

7 Dios keñamak ko'o
sekwayam teyp,
tén han kélteme
chá'a séláyo;
cha'a apteme chá'a
setaqmelchesso m'a,
tén han sekyexánegweykekxexa'.
8 ¡Énxet'ák ahagkok,
nágkólya'ássem chá'a Dios!
¡Kóltennés chá'a ekyókxoho
ektáhakxa kélwáxok!
¡Dios apteme
negko'o segmasma!

9 Aphawók énxet ma'a
xama negwátekhapma
ekmanyehel'a kamaskok,
cham'a énxet meyke
nak aqsok apagkok,
tén han ma'a ekxámokma
nak aqsok apagkok;
kélyetsátegkek agkok
xama kelyetsáteyák xa
apyókxoho nak,
exhok pók apkelexyawe.
10 Nágkólásenneykxa m'a
negyennaqteyáseykha
nak egyempehek,
¡nágkaxénmakha kélwáxok
kapasmok ma'a
aqsok élmenyexamaxche'!
Kéltemék sa' agkok
ekxámokma aqsok kélagkok,
nágkólásenneykxa m'a
selyaqye kélagkok nak.

11-12 Hágkaxwe
ko'o añak etnehek
appeywa Dios se'e:
ektáha apagkok
ma'a apmopwána,
tén han ma'a
segásekhayo nak.
Tén han apmésso
chá'a xama énxet
ekpayhawo nak chá'a
ektémakxa aqsok apkelane.