SALMO 60 (59)
Oración en que se pide la ayuda divina
(Sal 108.6-13[7-14])
1 (1) Del maestro de coro, según la melodía de «Los lirios del testimonio». Poema didáctico de David, 2 (2) cuando salió a luchar contra los arameos de Najarayin y de Soba, y Joab a su regreso derrotó a doce mil edomitas en el valle de la Sal.
1 1 (3) Oh, Dios,
en tu enojo nos has abandonado,
nos has deshecho por completo;
¡devuélvenos ahora nuestra fuerza!
2 2 (4) Has hecho que la tierra tiemble y se agriete;
¡cierra sus grietas, pues se desmorona!
3 3 (5) Has hecho pasar a tu pueblo duras pruebas,
nos has dado un vino que enloquece.
4 4 (6) A los que te honran les diste la señal
para que escaparan de las flechas,
5 5 (7) ¡respóndenos y sálvanos con tu poder!
¡dales la victoria a los que amas!

6 6 (8) Dios ha dicho en su santuario:
«¡Con qué alegría dividiré Siquén
y repartiré el valle de Sucot!
7 7 (9) Galaad y Manasés me pertenecen;
Efraín es el casco que cubre mi cabeza;
Judá es mi bastón de mando;
8 8 (10) Moab es la palangana en que me lavo,
y sobre Edom arrojaré mi sandalia;
¡gritaré de triunfo sobre los filisteos!»

9 9 (11) ¿Habrá quien me lleve a la ciudad amurallada?
¿Habrá quien me guíe hasta Edom?
10 10 (12) Porque tú, oh Dios, nos has rechazado;
¡no sales ya con nuestras tropas!
11 11 (13) Ayúdanos contra el enemigo,
pues nada vale la ayuda humana.
12 12 (14) Con la ayuda de Dios haremos grandes cosas;
¡él aplastará a nuestros enemigos!
Nélmaxnagko néltémo hempasmok Dios
(Sal 108.6-13)
1 Oh Dios,
aplo keñamak xép
segkexakhama negko'o,
nekha'a egketkók
enteméssessók;
¡hentemessásekxa kaxwo'
senteméssessamakxa axta nano'!
2 Apyawheyáseykha axta xapop,
tén axta ekmayheykekxo;
¡elápekxa kaxwók
ma'a élmayhe nak,
hakte palleykme'!
3 Apkellegassáseykegkók
axta ekyentaxno agko'
ma'a énxet'ák apagkok,
ẽleykegkek axta negko'o exchep
vino segyeykessamo nak exma.
4 Apkelméssegkek axta
chá'a exchep xama aqsok
magkenatchesso ektáha
nak chá'a apcháyo,
yaqwayam melyátakpehek yágke.
5 ¡Hegátegmowák negko'o,
hẽlwagkas teyp yetlo apmopwána!
¡Elmallahanches ma'a
ektáha nak apchásekhayo!

6 Aptáhak appaqmeta Dios ma'a
tegma appagkanamap apagkok nak:
“¡Yetlo ekpayheykekxa
ewáxok sa' ko'o almésagkok
énxet'ák ahagkok ma'a
xapop nak Siquem,
tén han ma'a
ekyapwátegweykenxa
nak xapop Sucot,
sekmallana sa'!
7 Ahagkok ko'o m'a Galaad,
tén han Manasés;
Efraín akke apteme
sétchesso épátek;
Judá akke apteme yámet
sekmeykencha'awól'a
chá'a sekteme wesse';
8 Moab akke apteme
sokpayhe ekwányam
sélyenyessamakxal'a chá'a emék;
ayenyók sa' ko'o
séltéto emagkok
ma'a neyseksa Edom,
magkenatchesso
sektáha ahagkok;
¡awónchesha sa'
sélma sa' ma'a filisteos!”

9 ¿Yaqsa sa' heyentemekxak
ko'o m'a tegma apwányam
kélhaxtegkesso nak nepyáwa'?
¿Yaqsa sa' heyentemekxak
ekweykekxoho m'a Edom?
10 Hakte egkexakhamchek
negko'o exchep Dios;
¡massék apkelyetlawa m'a
sẽlpextétamo egagkok!
11 Hempásem negko'o
ólenmexek ma'a
nélenmexma nak,
hakte mékoho agko' ma'a
sempasmo nak énxet.
12 Anlának sa'
negko'o ekyawe
agko' aqsok yetlo
sempasmo m'a Dios;
¡elteyammaha sa'
nélenmexma nak!