Campañas militares de David
(2~S 8.1-14)1 Después de esto, David venció a los filisteos, los sometió y les arrebató de las manos la ciudad de Gat y sus aldeas. 2 También derrotó a los moabitas, de manera que ellos quedaron sometidos a David y tuvieron que pagarle tributo.
3 David venció también a Hadad Ezer, rey de Soba, la ciudad en dirección de Jamat, cuando este buscaba imponer su dominio sobre la región del río Éufrates. 4 De su ejército, David capturó mil carros de combate e hizo prisioneros a siete mil soldados de caballería y a veinte mil de infantería; y además les rompió las patas a todos los caballos de los carros de combate, con la excepción de los caballos necesarios para cien carros.
5 Los sirios de Damasco acudieron a prestar ayuda a Hadad Ezer, el rey de Soba, pero David venció a los sirios y mató a veintidós mil de ellos. 6 Luego David puso guarniciones en Siria de Damasco, y los sirios quedaron sometidos a él y sujetos al pago de tributos. Y por dondequiera que David iba, el Señor le daba la victoria.
7 Después David se apoderó de los escudos de oro que usaban los oficiales de Hadad Ezer, y los llevó a Jerusalén. 8 También se apoderó de una gran cantidad de bronce de Tibejat y de Cun, ciudades que pertenecían a Hadad Ezer. Con ese bronce Salomón hizo después la enorme pila para el agua, las columnas y los utensilios de bronce para el templo.
9 Cuando Toy, rey de Jamat, se enteró de que David había derrotado a todo el ejército de Hadad Ezer, rey de Soba, 10 envió a su hijo Hadorán para que saludara y felicitara al rey David por haber luchado con Hadad Ezer y haberlo vencido, pues Toy también había estado en guerra con él. Y Hadorán le llevó toda clase de objetos de oro, de plata y de bronce, 11 que David dedicó al Señor, junto con el oro y la plata que les había quitado a todas las naciones y a Edom, Moab, los amonitas, los filisteos y los amalecitas.
12 Además, Abisay hijo de Seruyá derrotó a dieciocho mil edomitas en el valle de la Sal. 13 Luego David puso guarniciones en Edom, y todos los edomitas quedaron sometidos a él; y el Señor le daba la victoria por dondequiera que iba.
Oficiales de David
(2~S 8.15-182~S 20.23-26)14 David reinó sobre todo Israel, y actuó con justicia y rectitud para con todo su pueblo. 15 El jefe del ejército era Joab hijo de Seruyá, y Josafat hijo de Ajilud era el secretario del rey. 16 Sadoc hijo de Ajitob, y Abimélec hijo de Abiatar eran sacerdotes; Savsá era el cronista, 17 y Benaías hijo de Joyadá estaba al mando de la guardia de cretenses y peleteos. Los hijos de David eran sus principales ayudantes.
David apmahéyak chá'a kempakhakma
(2 Sa 8.1-14)1 Keñe axta natámen xa, apmenxena David ma'a filisteos, kóneg axta aptemessásekxa', apyementamákxeyk axta m'a tegma apwányam Gat, yetlo m'a tegma apketkók apagkok. 2 Apmenxenmeyk axta han ma'a moabitas, apkelmomchek axta han David xa énxet'ák nak, keñe apyánmagkassama chá'a m'a apkelmaxneyakxa enxoho chá'a.
3 Apyaqmassegkek axta han David ma'a Hadad-ézer, wesse' apwányam axta m'a Sobá, ekpayho nak Hamat, apmeyeykekxo axta apmáheyo eykhe etnekxak makham aptaqmelchesso m'a yókxexma, ekyetnama nak nekha wátsam Éufrates. 4 Apkelyementamomchek axta David mil yátnáxeg apyenyawasso apkenchesso kempakhakma apagkok xa énxet'ák nak, apkelmomchek axta han siete mil sẽlpextétamo yátnáxeg apkelchánte, tén han veinte mil ma'a apkelxega nak náxop; apkelekkexchessegkek axta han apexchakkok ma'a yátnáxeg kélnaqtehetchesso axta m'a apkelyenyawasso apkenchesso nak kempakhakma, wánxa axta aqsa apkeláyekmo yátnáxeg yaqwayam kólnaqtehetchesek cien apkelyenyawasso nak.
5 Apkelweykmek axta han sirios apkeleñama Damasco apmáheyo epasmok ma'a Hadad-ézer, wesse' apwányam axta m'a Sobá, apmenxenmeyk axta eyke han David xa énxet'ák nak, veintidós mil axta apkelnapmak. 6 Keñe axta David apkelhésseykmo sẽlpextétamo apagkok yókxexma Siria, cham'a Damasco, yaqwayam elanha, kóneg axta han aptemessáseykekxak ma'a Siria, apkeltémók axta han chá'a eyánmagkasek apkelmaxneyakxa enxoho chá'a aqsok. Cháxa ektémakxa axta chá'a apmallahanchessama Wesse' egegkok apmahágkaxa enxoho chá'a m'a David.
7 Tén axta apkelmoma David ma'a apkeláhakkásamap élánamáxche axta sawo ekyátekto ekmomnáwa, apkelmeykha axta m'a Hadad-ézer axta sẽlpextétamo apkelwesse'e apagkok, keñe apkelseykekxo m'a Jerusalén. 8 Xámok agko' axta han apkelma sawo élyexwase ekhéyak axta m'a Tibhat tén han ma'a Cun, tegma apkelyawe apagkok axta m'a Hadad-ézer. Cháxa apkeláneya axta han natámen Salomón ekyawe agko' kélyátamakxa yegmen xa sawo élyexwase nak, tén han ma'a élámha nak, keñe han ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak chá'a m'a tegma appagkanamap nak, kelánexkók axta sawo élyexwase.
9 Xama axta aplegaya amya'a m'a Toi, wesse' apwányam axta m'a Hamat, apmenxenma apyókxoho David ma'a sẽlpextétamo apagkok axta Hadad-ézer, wesse' apwányam axta Sobá, 10 keñe axta apcháphassama m'a apketche apwesey axta Adoram yetlo m'a mók ektémakxa nak aqsok, sawo ekyátekto ekmomnáwa, sawo ekmope ekmomnáwa, tén han ma'a sawo ekyexwase, yaqwayam egkések ekxeyenma apwáxok elsawásseshok ma'a wesse' apwányam David, eñama apkelnápomap ma'a Hadad-ézer tén han apyaqmassama, hakte apkempakhayak axta han Toi ma'a Hadad-ézer. 11 Apkelpagkanchessegkek axta David ekyókxoho Wesse' egegkok xa aqsok nak, yetlo m'a sawo ekyátekto ekmomnáwa, tén han sawo ekmope ekmomnáwa, ektáha axta apkelyementaméyak ma'a pók aptémakxa énxet'ák, cham'a énxet'ák Edom, Moab, amonitas, filisteos tén han ma'a amalecitas.
12 Tén ma'a Abisai, Seruiá axta étche, apmenxenma han dieciocho mil edomitas ma'a éltamhomaxchexa nak Ekyapwátegweykenxa Yásek Xapop. 13 Tén axta apkelhésseykmo han David sẽlpextétamo apagkok ma'a Edom yaqwayam elanha, apkeláneykha axta han aptemék ma'a apyókxoho edomitas; hakte Wesse' egegkok axta chá'a emallanchesek David ma'a apmahágkaxa enxoho chá'a.
David sẽlpextétamo apkelwesse'e apagkok
(2 Sa 8.15-182 20.23-26)14 Aptemegkek axta wesse' apwányam David ma'a ekyókxoho nak Israel, aptaqmelchessamók axta han chá'a apkeláneykha m'a apyókxoho énxet'ák apagkok, meyke apteméssesso m'a megkapayhawo nak chá'a etnéssesek. 15 Joab axta apteme sẽlpextétamo apkemha apmonye', Seruiá axta étche; tén han Josafat, Ahilud axta apketche, apteme axta appasmeykha aptamheykha wesse' apwányam. 16 Apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok axta eyke m'a Sadoc, Ahitub axta apketche, tén han ma'a Ahimélec, Abiatar axta apketche; Savsá axta eyke apnaqtáxéseyak chá'a weykcha'áhak ektémakxa axta chá'a apwete, 17 keñe axta Benaías, Joiadá axta apketche, apteme apkemha apmonye' m'a sẽlpextétamo nak quereteos tén han peleteos. David apketchek axta eyke apkeltamheykha m'a ekyawakxa nak kéláyo.