SALMO 50 (49)
Dios es un juez justo
1a (1a) Salmo de Asaf.
1 1 (1b) El Señor, el Dios de dioses, ha hablado;
ha llamado a los que habitan la tierra
del oriente al occidente.
2 Dios resplandece desde Sión,
la ciudad de belleza perfecta.
3 Nuestro Dios viene, pero no en silencio:
un fuego destructor lo precede;
una fuerte tormenta lo rodea.
4 Desde lo alto, Dios llama al cielo y a la tierra
a presenciar el juicio de su pueblo:
5 «Reúnan a los que me son fieles,
a quienes han hecho una alianza conmigo
y me han ofrecido un sacrificio.»
6 Y el cielo declara que Dios es un juez justo.
7 «Escucha, Israel, pueblo mío;
voy a poner las cosas en claro contigo.
¡Yo soy Dios! ¡Yo soy tu Dios!
8 No te censuro por ofrecerme siempre
sacrificios y holocaustos.
9 No te pido becerros de tu ganado
ni machos cabríos de tus corrales,
10 pues míos son todos los animales salvajes,
y todos los ganados de las serranías;
11 mías son las aves de las montañas
y todo lo que bulle en el campo.
12 Si yo tuviera hambre, no te lo diría a ti,
pues el mundo es mío, con todo lo que hay en él.
13 ¿Acaso me alimento de carne de toros,
o bebo sangre de machos cabríos?
14 ¡Sea la gratitud tu ofrenda a Dios;
cumple al Altísimo tus promesas!
15 Llámame cuando estés angustiado;
yo te libraré, y tú me honrarás.»
16 Pero al malvado Dios le dice:
«¿Qué derecho tienes de citar mis leyes
o de mencionar mi alianza,
17 si no te agrada que yo te corrija
ni das importancia a mis palabras?
18 Al ladrón lo recibes con los brazos abiertos,
y te juntas con gente adúltera;
19 para el mal y para inventar mentiras
se te sueltan la lengua y los labios.
20 Calumnias a tu hermano;
¡contra tu propio hermano lanzas ofensas!
21 Todo esto has hecho, y me he callado;
pensaste que yo era igual que tú.
Pero voy a acusarte cara a cara,
¡voy a ajustarte las cuentas!
22 »Entiendan bien esto, ustedes que olvidan a Dios,
no sea que empiece yo a despedazarlos
y no haya quien los libre:
23 Quienes me ofrecen su gratitud me honran;
¡yo salvo a quienes permanecen en mi camino!»
Dios apteme segyekpelchémo appéwomo
1 Appaqmetchek
Wesse' egegkok,
cham'a Dios apteme
nak néten ekyókxoho m'a
aqsok kéláyókxa;
apkelwóneyha apheykha
nak keso náxop,
cham'a teyapmakxa ekhem nak,
tén han ma'a taxnegwánxa ekhem.
2 Kelyenmeyk Dios
élseyéxma apagkok ma'a
ekpayho nak Sión,
tegma apwányam
aptaqmalma meyke ekhémo.
3 Apxegakmek Dios egagkok,
makke ewanmeyakmok,
xegakmek apmonye' m'a
táxa ekmassésseykmoho
nak ekyókxoho aqsok,
wakha'ak éxchahayam
ekyennaqte agko' ma'a nepyáwa'.
4 Apkelwóneyha Dios néten,
tén han xapop,
apkeltamho katagkohok
apmáheyo elyekpelchásseshok
ma'a énxet'ák apagkok,
cham'a aphamakxa
nak netnók agko':
5 “Hélánchessásekxa
ko'o aptáha nak chá'a
melyenseyam sélyetleykha,
aphéssamo axta mók
sélpaqhetchásamáxkoho,
segkéssama m'a
aptósso apchaqhe.”
6 Xénchek néten Dios aptáha
segyekpelchémo appéwomo.
7 “Kóleyxho, Israel,
kélteme nak énxet'ák ahagkok;
altennásekxohok
sa' ko'o kéxegke
ekmasagko kéltémakxa.
¡Ko'o sekteme Dios!
¡Ko'o Dios kélagkok!
8 Mataqnawássessók ko'o
m'a kélnaqtósso kélnapma,
tén han aqsok kélwatno
sélméssama nak chá'a ko'o.
9 Malmaxnagkok ko'o kéxegke
weyke kelennay'awók kélnaqtósso,
tén han ma'a yát'ay apkelennay'a
apkelyáqto nak aphaxta kélagkok,
10 hakte ahagkok ko'o m'a
ekyókxoho aqsok nawha'ák nak,
tén han aqsok kélnaqtósso
élleykha nak neyseksa egkexe;
11 ahagkok nahan
ma'a náta élchampeykha
nak neyseksa
meteymog élekhahéyak,
tén han ma'a ekyókxoho aqsok
élweynchámeykha nak yókxexma.
12 Meyk agkok ko'o eyaqhak,
malmaxnayhek ko'o kéxegke sekto,
hakte ahagkok ko'o s'e
nélwanmeygkaxa nak,
ekyókxoho aqsok
ekhéyak nak ma'a kañe'.
13 ¿Atwohoya chá'a ko'o
weyke kelennay'awók ápetek?
¿Eynhoya chá'a ko'o
yát'ay apkennawók éma apagkok?
14 ¡Kóltemésses aqsok
kélmésso naqsa ekxeyenma
kélwáxok ma'a Dios;
kóllána aqsok kéltennasso
axta kóllanaksek ma'a
Meyke nak Ekhémo!
15 Hélwónmakha chá'a
ko'o ekwa'a enxoho
ekyentaxno kélheykha;
ko'o sa' almallahanchesek,
tén sa' kéxegke
hélpeykeshok chá'a.”
16 Keñe axta m'a
élmasagcha'a nak
apkeltémakxa etnehek
chá'a yának Dios se'e:
“Megkapayhawok
kéxegke kóllegaksek
segánamakxa ahagkok,
tén han kólxének
ma'a ekhémo mók
nélpaqhetchásamáxkoho ahagkok,
17 megkalcha enxoho
kélwáxok alxekmósagkok,
tén han megkólámenyého
enxoho m'a sekpeywa.
18 Kólmok chá'a
takha' kéxegke m'a
apkelmenyexma nak;
¡kélyepetcheykekxeyk ma'a
apnaqtawáseykegkoho
nak chá'a apnaqteyegka'a!
19 Yahamók chá'a
kólpaqmétek peya
enxoho kólxének
aqsok ekmaso,
tén han peya enxoho
kóltéhek chá'a
kélmowána amya'a,
megkólmágwakxeyk chá'a.
20 Kólxénmakha chá'a
ekmaso kélnámakkok,
¡Kólenmexmakha chá'a
kélyáxeg'a kélagko' nak!
21 Cháxa kéltémakxa
kéxegke xa ektáha nak,
ekwanmagkamchek
eyke aqsa ko'o;
¡kélanagkamchek
axnémók ko'o kéxegke!
Kélnápaqta'awók sa' ko'o
alxénchásekxohok kéltémakxa,
¡ayaqmagkásekxak
sa' mók kéltémakxa!
22 “Kólya'asagkoho sa' se'e,
kéxegke megkaxeyenma
nak kélwáxok Dios,
kélnápakha'a apketkók
katnehek atnéssesek,
méko kalwagkasek teyp:
23 énxet segkésso nak
chá'a ekxeyenma apwáxok,
cháxa seyáyo ko'o xa.
¡Awagkashok chá'a ko'o teyp
ma'a aptaqmelchásamákpoho
nak chá'a sétleykha!”