Petición de Sedequías a Jeremías
1 Nabucodonosor, rey de Babilonia, nombró como rey de Judá a Sedequías hijo de Josías, en lugar de Jeconías hijo de Joacín. 2 Pero ni Sedequías ni sus funcionarios, ni el pueblo hicieron caso del mensaje que el Señor les dirigió por medio del profeta Jeremías.
3 El rey Sedequías envió a Jucal hijo de Selemías, y al sacerdote Sofonías hijo de Maseías, a ver al profeta Jeremías y decirle: «Ora por nosotros al Señor nuestro Dios.» 4 A Jeremías todavía no lo habían apresado, así que podía moverse libremente entre el pueblo. 5 Mientras tanto, el ejército del faraón ya había salido de Egipto. Cuando los caldeos que estaban atacando Jerusalén lo supieron, se retiraron de allí.
6 Entonces el Señor se dirigió al profeta Jeremías, y le ordenó decir 7 de parte suya a los enviados: «Digan al rey de Judá, que los envió a consultarme, que el ejército del faraón, que se había puesto en camino para ayudarlos, ha regresado a Egipto. 8 Los caldeos volverán para atacar la ciudad de Jerusalén, y la tomarán y le prenderán fuego. 9 Yo, el Señor, les advierto: No se hagan ilusiones ni crean que los caldeos se van a retirar, porque no será así. 10 Aun cuando ustedes derrotaran a todo el ejército caldeo que los está atacando, y no le quedaran más que unos cuantos hombres heridos en el campamento, esos hombres se levantarían y le prenderían fuego a esta ciudad.»
Encarcelamiento de Jeremías
11 Cuando el ejército de los caldeos se estaba retirando de Jerusalén, porque supieron que venía el ejército del faraón, 12 Jeremías salió de la ciudad para dirigirse al territorio de Benjamín y ocuparse de la repartición de una herencia entre los de su tierra. 13 Pero cuando llegó a la puerta de Benjamín, un hombre llamado Irías, que era hijo de Selemías y nieto de Jananías, y jefe de la guardia, detuvo a Jeremías y le dijo:
—¡Tú te vas a pasar a los caldeos!
14 Jeremías respondió:
—¡No es verdad, no me voy a pasar a los caldeos!
Pero Irías no lo escuchó, sino que lo arrestó y lo llevó ante los funcionarios. 15 Estos se pusieron furiosos con Jeremías, y mandaron que lo golpearan y lo encarcelaran en la casa de Jonatán, el escriba, la cual habían convertido en cárcel. 16 Y Jeremías fue a parar al calabozo del sótano, donde estuvo mucho tiempo.
17 El rey Sedequías ordenó que llevaran a Jeremías al palacio, y cuando Jeremías fue llevado ante el rey, este le preguntó en secreto:
—¿Hay algún mensaje del Señor?
Jeremías respondió:
—Sí, y es el siguiente: que Su Majestad va a caer en poder del rey de Babilonia.
18 Además, Jeremías aprovechó para preguntarle al rey Sedequías:
—¿Qué crimen he cometido contra Su Majestad, o contra sus funcionarios, o contra el pueblo, para que me hayan metido en la cárcel? 19 ¿Dónde están esos profetas que aseguraban que el rey de Babilonia no los atacaría, ni a ustedes ni al país? 20 Escuche ahora Su Majestad, y concédame esta petición que le voy a hacer: No permita que me lleven otra vez a la casa de Jonatán, el escriba, no sea que yo muera allá.
21 Entonces el rey Sedequías ordenó que Jeremías quedara preso en el patio de la guardia y que cada día le llevaran un pan de la calle de los Panaderos. Esto se hizo así mientras hubo pan en la ciudad. Y así, Jeremías se quedó en el patio de la guardia.
Sedequías apkelmaxneyeykha aqsok Jeremías
1 Apteméssessek axta Nabucodonosor, wesse' apwányam nak Babilonia, wesse' apwányam Judá m'a Sedequías, Josías axta apketche, apyaqmagkasso m'a Jeconías, Joaquim axta apketche. 2 Axta eyke nahan yaháxenmok Sedequías ma'a Wesse' egegkok appeywa yetlo m'a apkeláneykha, ekweykekxoho m'a énxet'ák apkeltennasso axta eñama apchásenneykekxa m'a aplegasso nak appeywa Jeremías.
3 Apcháphássek axta wesse' apwányam Sedequías ma'a Jucal, Selemías axta apketche, tén han ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Sofonías, Maaseías axta apketche, ey'ókxak ma'a Dios appeywa aplegasso Jeremías, tén han etnehek yának se'e: “Hẽlmaxnésses negko'o Dios Wesse' egegkok.” 4 Axta eyke emomakpok makham ma'a Jeremías, apweynchámeykha axta aqsa nepyeseksa énxet'ák. 5 Apkelántekkek axta apkelxegakmo faraón sẽlpextétamo apagkok apkeleñama m'a Egipto. Xama axta apkelleg'a amya'a m'a caldeos apketámeyak axta Jerusalén, apkelántekkek axta apkeltaqháwo.
6 Tén axta Wesse' egegkok appaqhetchesa m'a aplegasso appeywa Jeremías apkeltamho etnehek elának ma'a 7 kélápháseykha axta: “Kóltennés sa' wesse' apwányam Judá, apkeláphasso exchek hélyo'ótak ko'o, apkeltaqháwo makham Egipto m'a faraón sẽlpextétamo apagkok, apkelxegakmo excheykhe yaqwayam epasmok kéxegke. 8 Elchexyók sa' makham caldeos yaqwayam ektámenták tegma apwányam Jerusalén, emok sa', keñe sa' ewatnekxoho'. 9 Ektáhak ko'o séltennasa kéxegke s'e, sektáha nak Wesse': Nágkólleyx aqsa eltaqhohok ma'a caldeos, hakte megkatnehek sa' xa ektáha nak. 10 Mexók sa' eykhe kéxegke m'a sẽlpextétamo caldeos, apketámeyam nak, apqántawók sa' eykhe eleymakpok énxet ma'a apkelpakxeneykegkaxa nak, elchempekxak sa' eyke néten xa énxet'ák nak, keñe sa' ewatnekxak ma'a tegma apwányam.”
Jeremías apmomap
11 Xama axta apkelántepa sẽlpextétamo caldeos ma'a Jerusalén, hakte apkelleg'ak axta amya'a apkelxegakmo faraón sẽlpextétamo apagkok, 12 aptekkek axta Jeremías ma'a tegma apwányam, peya emyekxak ma'a Benjamín nak xapop apagkok, yaqwayam enxoho exkak xapop apxaweykekxa, ekmelassexchexa axta m'a kañe' apchókxa nak apnámakkok. 13 Xama axta apwákxo m'a éltamhomaxchexa nak Átog Benjamín, apmágkek axta Jeremías xama énxet apwesey axta Irías, Selemías axta apketche, Hananías axta aptáwen, apteme axta apkemha apmonye' aptaqmelchesso wesse' apxagkok, axta aptáhak apcháneya s'e:
—¡Caldeos xép peyk epáxaqwók! ¡Peyk hegkexa'!
14 Axta aptáhak apchátegmowágkokxo Jeremías se'e:
—¡Ma' makxáyhe', mapáxaqwomek ko'o m'a caldeos!
Axta eyke yahaxnawok Irías, apmeyk axta aqsa, apyentamákxeyk axta m'a aphágkaxa axta wesse' apkeláneykha. 15 Apkellókók apagko' axta apkelano m'a Jeremías, apkeltamhók axta kólyekpexchetmakha, tén han kólaqxegkesek ma'a kañe' Jonatán apxagkok kélteméssessamakxa axta kélxátamakxa apkelmomap, cham'a Jonatán apnaqtáxéseyak axta chá'a weykcha'áhak. 16 Kélhesseykmek axta Jeremías ma'a kañe' xóp apwáxok nak tegma kañe' negmomaxchexa, apheykenxa axta ekwenaqte agko' ma'a.
17 Apkeltamhók axta kólyentemekxak Jeremías wesse' apwányam Sedequías ma'a aphakxa nak, xama axta kélyentamákxo Jeremías ma'a aphakxa nak wesse' apwányam, axta aptáhak apyexákpoho apkelmaxneyáncha'a s'e:
—¿Yetneya amya'a eñama Wesse' egegkok?
Aptáhak axta Jeremías apchátegmowágko s'e:
—Éhay, temék se'e: emakpok sa' xép wesse', wesse' apwányam Babilonia sa' emok.
18 Axta aptáhak Jeremías apkelmaxneyáncha'a wesse' apwányam Sedequías se'e:
—¿Yaqsa aqsok ekmaso ko'o séláneya nápaqtók xép wesse', essenhan nápaqta'awók ma'a apkeláneykha nak, essenhan ma'a énxet'ák, seyaqxegkessama nak kañe'? 19 ¿Háxko apkelmahágkaxa m'a Dios appeywa apkellegasso apkelxeyenma axta chá'a mektámegmék kéxegke m'a wesse' apwányam Babilonia, tén han se'e negókxa nak? 20 Yeyxho hana s'e wesse', elyahakxoho sa' nahan se'e yaqwánxa nak ko'o atnehek wának xép: Nágyoho aqsa ko'o hélyentemekxak makham ma'a Jonatán apxagkok, cham'a apnaqtáxéseyak nak chá'a weykcha'áhak, hakte watsapwók ko'o katnehek ma'a.
21 Keñe axta wesse' apwányam Sedequías apkeltamho aqsa kólhések Jeremías apmomap ma'a kañe' kélhaxtegkesso nak wesse' apwányam apxagkok, tén han kólsakxések chá'a kelpasmaga ekyókxoho ekhem, apkeñama nak apkelánamap ma'a ámay ekwesey nak Apkelánéyak Kelpasmaga. Axta kélteméssessók xa ektáha nak, ekhakxa axta makham nento m'a tegma apwányam. Aphegkek axta Jeremías ma'a kañe' kélhaxtegkesso nak wesse' apwányam apxagkok.