Muerte y sepultura de Moisés
1 Moisés abandonó el desierto de Moab y subió al monte Nebo, a la cumbre del monte Pisga, que está frente a Jericó. Desde allí el Señor le hizo contemplar toda la región de Galaad hasta el territorio de Dan, 2 las regiones de Neftalí, Efraín y Manasés, todo el territorio de Judá hasta el mar Mediterráneo, 3 las tierras del sur, el valle del Jordán y la llanura de Jericó, ciudad de las palmeras, hasta Soar. 4 Y el Señor le dijo:
«Este es el país que yo juré a Abrahán, Isaac y Jacob que daría a sus descendientes. He querido que lo veas con tus propios ojos, aunque no vas a entrar en él.»
5 Y así Moisés, el siervo de Dios, murió en la tierra de Moab, tal como el Señor lo había dicho, 6 y fue enterrado en un valle de la región de Moab, frente a Bet Pegor, en un lugar que hasta la fecha nadie conoce. 7 Murió a los ciento veinte años de edad, habiendo conservado hasta su muerte buena vista y buena salud. 8 Los israelitas lloraron a Moisés durante treinta días en el desierto de Moab, y cumplieron así los días de llanto y luto por su muerte.
9 Antes de morir, Moisés había puesto sus manos sobre Josué hijo de Nun, y el Señor lo llenó de sabiduría. A partir de ese momento, los israelitas obedecieron a Josué y cumplieron las órdenes que el Señor le había dado a Moisés.
10 Nunca más hubo en Israel otro profeta como Moisés, con quien el Señor hablara cara a cara, 11 o que hiciera todos los prodigios y maravillas que el Señor le mandó hacer en Egipto contra el faraón, sus funcionarios y todo su país, 12 ¡Nadie igualó en poder a Moisés y en los hechos grandes e importantes que hizo a la vista de todo Israel.
Moisés apketsapma tén han kélátawanye
1 Apchánteyk axta Moisés néten egkexe Nebo ekyetnama nak ma'a yókxexma meykexa nak énxet Moab, étseksek nak ma'a egkexe Pisgá, ekyetnama nak ma'a ekpayho nak Jericó. Cha'a apxekmósakxa axta nahan Wesse' egegkok ekyókxoho yókxexma nak Galaad ma'a ekweykekxoho m'a Dan nak xapop apagkok, 2 tén han ma'a yókxexma apagkok nak Neftalí, Efraín tén han ma'a Manasés, tén han ma'a ekyókxoho xapop apagkok nak ma'a Judá, ekweykekxoho m'a wátsam ekwányam Mediterráneo, 3 tén han ma'a Négueb, tén han xapop ekyapwate nak ma'a Jordán tén han ma'a yókxexma meyke nak élyapwáteyak xapop Jericó, tegma apwányam élámhakxa yám áxa, ekweykekxoho m'a yókxexma Sóar. 4 Tén axta aptáha apcháneya Wesse' egegkok se'e:
“Cháxa apchókxa séltennassamakxa axta ko'o naqsók Abraham, Isaac tén han ma'a Jacob agkések ma'a aptawán'ák neptámen. Éltamhók ko'o étak apaqta'ák apagko' xép xa, metxehek sa' eyke m'a kañe' nak.”
5 Axta apketsaphok han Moisés ma'a kañe' xapop nak Moab, cham'a Moisés apteme axta Dios apkeláneykha, ekhawo m'a aptémakxa axta apkenagkama m'a Wesse' egegkok, 6 kélátawanyeyk axta nahan ma'a xapop ekyapwate yókxexma nak Moab, ekpayho nak ma'a Bet-peor, xama yókxexma megkólya'áseykegkaxa nak makham ekweykmoho s'e negwánxa nak. 7 Ciento veinte apyeyam apagkok axta weykmok apketsapma, axta kalmasók ma'a apaqta'ák, kayhek axta nahan apyempehek.
8 Apkellekxagweykha axta israelitas ekweykmoho treinta ekhem ma'a yókxexma meykexa nak énxet Moab eñama apketsapma m'a Moisés, cháxa ekwánxa axta néxa éllekxagwomáxche tén han éllapwámeyak eñama apketsapma. 9 Tén axta m'a Josué, Nun axta apketche, apmákxo m'a ektémakxa axta apya'áseyak ma'a Moisés, hakte apnegkenmeyk axta apmék néten apqátek ma'a; apkelyaheykekxók axta nahan chá'a m'a israelitas, apkeláneykegkek axta nahan chá'a m'a apkeltémókxa axta chá'a Wesse' egegkok etnehek ma'a Moisés.
10 Méko axta nahan pók enxoho Dios appeywa aplegasso kañe' Israel aphawo nak ma'a Moisés, appaqhetchessamo axta chá'a Wesse' egegkok yetlo apwete, 11 essenhan ma'a apkeláneyo nak ekyókxoho m'a aqsok magweteya nak katnehek tén han ma'a ekpelakkasso nak agweta', apkeltémo axta elának Wesse' egegkok elánegwók ma'a Egipto apkenmexma m'a faraón, tén han ma'a apkeláneykha nak tén han ma'a ekyókxoho kañe' apchókxa nak, 12 méko axta han ekhémo enxoho m'a ektémakxa axta ekha apmopwána tén han apkelane aqsok magésso nak agè', apkeláneya axta chá'a nápaqta'awók ma'a apyókxoho énxet'ák Israel.