Contra otras enseñanzas
1 Pero el Espíritu dice claramente que en los últimos tiempos algunos renegarán de la fe y seguirán a espíritus engañosos y enseñanzas demoníacas 2 de gente hipócrita y mentirosa, cuya conciencia está cauterizada. 3 Esta gente prohíbe casarse y comer ciertos alimentos que Dios ha creado para que los recibamos con gratitud quienes confiamos en él y conocemos la verdad. 4 Pues todo lo que Dios ha creado es bueno; y nada debe ser rechazado, más bien debemos aceptarlo dando gracias a Dios, 5 porque la palabra de Dios y la oración lo purifican.
6 Enseña estas cosas a los hermanos, y serás un buen servidor de Cristo Jesús, un servidor bien alimentado con las palabras de la fe y de la buena enseñanza que has seguido fielmente.
7 Pero no hagas caso de cuentos profanos y de viejas. Ejercítate en la piedad; 8 pues aunque el ejercicio físico es provechoso, la piedad es útil para todo, gracias a sus promesas de vida para el presente y para el futuro. 9 Esto es muy cierto, y digno de ser creído por todos. 10 Por eso mismo trabajamos y luchamos, porque hemos puesto nuestra esperanza en el Dios viviente, que es el Salvador de toda la humanidad, especialmente de los creyentes.
11 Estas cosas debes mandar y enseñar. 12 No dejes que nadie te menosprecie por ser joven; más bien sé un ejemplo para los creyentes en tu modo de hablar y de comportarte, así como en tu manera de mostrar amor, confianza en Dios y pureza de vida. 13 Mientras llego, dedícate a leer en público las Escrituras, a animar a los hermanos y a instruirlos. 14 No descuides el don que tienes y que Dios te concedió cuando, por inspiración profética, los ancianos de la iglesia te impusieron las manos.
15 Pon atención en estas cosas y practícalas permanentemente, para que todos puedan ver tus progresos. 16 Ten cuidado de cómo vives y de lo que enseñas a otros, permanece firme en todo. Si lo haces así, te salvarás a ti mismo y salvarás también a quienes te escuchan.
Nélxekmowásamáxche megkamámnaqsoho
1 Tásek apxeyenma Espíritu peya elwátesagkok aptamhéyak melya'ásseyam nápakha énxet'ák ma'a amonye' sa' ektemegwánxa néxa ekhem, elyetlakxak sa' ma'a espíritu sẽlyexancháseykha nak, tén han ma'a nélxekmowásamáxche eñama nak kelyekhama'. 2 Elyahakxohok sa' aptamhágkaxa apkelpeywa m'a énxet'ák apkelmeyókásamákpoho apagko' nak apkeltémakxa, tén han ma'a apkelmopwancha'a amya'a nak, cham'a élyennaqtama nak ektémakxa élchetamso apkelwáxok eñama apkeláneyak aqsok ekmaso. 3 Megyohók nahan chá'a kalyamhapaxchek xa énxet'ák nak tén han katawaxchek ma'a mók xama aqsok nentamakxa Dios axta apkelane yaqwayam etawagkok ma'a énxet'ák apteme nak melya'ásseyam, tén han ma'a apkelya'áseykegkoho nak amya'a ekmámnaqsoho, egkések chá'a élxeyenma apkelwáxok ma'a Dios. 4 Hakte ekyókxoho aqsok apkelane axta m'a Dios ekteme éltaqmela; méko nahan katnehek nentaqnaweykxa xama aqsok enxoho, negma enxoho takha' agmések ekxeyenma egwáxok ma'a Dios, 5 hakte Dios appeywa ekteméssesso éltaqmela, tén han ma'a nempeywa nélmaxnagko nak.
6 Elxekmós sa' ẽlyáxeg'a xa ektéma nak, keñe sa' etnehek Cristo Jesús apchásenneykha ektaqmalma aptémakxa, kélásenneykha appekkenma nak apwáxok ma'a amya'a eñama nak magya'ásseyam, tén han nélxekmowásamáxche ektaqmela apyetlama nak xép.
7 Nágyeyxho aqsa chá'a exchep ma'a kéltennáseykha amya'a eñama nak keso náxop, tén han ma'a ekyeyháxmal'a. Eltámesáp chá'a exchep ma'a negmámenyéhol'a antéhek nempagkanchásamáxche Dios. 8 Awanchek eykhe hempasmok ma'a nélyélaqtésamaxche nak, akke ekyágwánxa agkok ektaqmelakxoho agko' neyseksa ekyókxoho aqsok ma'a néltámésamaxche nak nempagkanchásamáxche m'a Dios, hakte cháxa sempasmoma nak chá'a yaqwayam kataqmelek negha keso negwánxa nak, tén han peya hempasmok ma'a egmonye' sa'. 9 Naqsók agko' xa, kéméxcheyk nahan magya'ássók negyókxoho. 10 Cháxa keñamak néltamheyncha'a nak chá'a negko'o, tén han nélwasqápeykxoho nak chá'a, hakte negásenneykekxeyk chá'a negko'o m'a Dios memassegwayam nak, Apkelwagkasso nak chá'a teyp apyókxoho énxet, akke m'a ektáhakxa nak chá'a apteme melya'ásseyam.
11 Yána sa' kólyahakxohok xép se'e amya'a nak, elxekmós sa' nahan. 12 Nágyoho aqsa kólwanyohok xép eñama apteme apketkok; kéméxcheyk eyke etnehek xép ektaqmela appeywa tén han aptémakxa, apkelásekhamakpoho, mey'ásseyam tén han eyáxñeyo aptémakxa, yaqwayam enxoho elwetak ma'a énxet'ák apteme nak melya'ásseyam. 13 Sa' agkok awákxak makham aphakxa', elyetset sa' xép ma'a ektémakxa nak eknaqtáxésamaxche tásek amya'a nápaqta'awók énxet'ák, yaqwayam enxoho elwasqakkásekxohok ma'a ẽlyáxeg'a, tén han elxekmósek. 14 Etaqmelches sa' xép ma'a apmopwána apxawe axta, apmésso axta Dios, apnegkenma axta apmék apqátek xép ma'a apkelámha apmonye'e nak kélaqneykekxexa, eñama apteméssesso m'a Dios.
15 Elána chá'a exchep xa aqsok nak, elano chá'a yókxoho ekhem, yaqwayam sa' elwetak apyókxoho énxet ekyágwokmoho exchep apkelenxányam. 16 Elanagkoho apagko' chá'a exchep aptémakxa, tén han ektémakxa nak chá'a apkelxekmósso apnámakkok, elenxanmoho apwasqápeykekxoho eñama apkelane xa ekyókxoho nak. Aptemék sa' agkok xa ektáha nak, ewagkasakpohok sa' apagko' teyp xép, elwagkasek sa' nahan teyp ma'a ektáha nak chá'a apháxenmo apkeltenneykha.