Consejos para los ancianos
1 Como anciano que soy, y como testigo que fui de los sufrimientos de Cristo y como partícipe de su gloria cuando esta se manifieste, quiero aconsejar ahora a los ancianos de sus congregaciones: 2 Cuiden a las ovejas de Dios que tienen a su cargo; no lo hagan por obligación ni por amor al dinero, sino de buena voluntad y con un corazón dispuesto, como Dios quiere. 3 No los traten como si ustedes fueran sus dueños; más bien, intenten ser un buen ejemplo para ellos. 4 Así, cuando venga el Pastor principal, ustedes recibirán la corona de la gloria, la corona que jamás se marchitará.
Consejos para toda la comunidad
5 Del mismo modo, les digo a los jóvenes: respeten a los ancianos. Todos sean respetuosos y humildes unos con otros, porque:
«Dios se opone a los orgullosos,
pero ayuda con su bondad a los humildes.»
6 Por eso, sean humildes ante la poderosa mano de Dios, para que él los exalte a su debido tiempo. 7 Entreguen a Dios todas sus preocupaciones, porque él cuida de ustedes.
8 Sean prudentes y estén alerta. Su enemigo el diablo anda como un león rugiente buscando a quien devorar, 9 pero ustedes, firmes en la fe, háganle frente sabiendo que en todo el mundo sus hermanos están soportando los mismos sufrimientos. 10 Y después de un breve tiempo de padecimiento, Dios los hará perfectos, firmes, fuertes y seguros; porque él mismo los llamó, por su gran amor, para que ustedes compartan su gloria eterna en Cristo. 11 A él sea el poder para siempre. Amén.
Despedida
12 Por medio de Silvano, a quien considero un hermano fiel, les escribo esta breve carta para aconsejarlos y asegurarles que las bendiciones que recibieron son una demostración del amor de Dios. ¡Manténganse fieles a ese amor!
13 La iglesia que está en Babilonia, a la cual Dios eligió igual que a ustedes, les manda saludos, y también mi hijo Marcos. 14 Salúdense unos a otros con un beso de amor fraternal.
Que todos ustedes, los que son de Cristo, tengan paz.
Apkelánémakpexa nak etnahagkok apkelámha amonye'e kélaqneykekxexa
1 Peyk ko'o kaxwók agkések sekpeywa m'a apkelámha apmonye'e nak kélaqneykekxexa kéxegke, ko'o sekteme nak han sémha emonye' sekhawo xa énxet'ák nak, sekweteykegkoho nak han ma'a ektémakxa axta aplegeykegkoho Cristo, tén han ekmáheyo nak ko'óxa hewatámhok ma'a Cristo apcheymákpoho, cham'a peya nak kaxekmósaxche'. 2 Kóllanha chá'a Dios apnaqtósso nepkések, kélánémaxche axta kóllanha; kóllanha chá'a kélmáheyo kélagko' kóllanha, apmopmenyého nak chá'a kóltéhek ma'a Dios, háwe m'a kélyáteyeykegkohol'a, háwe nahan eñama kélmámenyého m'a selyaqye, wánxa m'a kélmáheyo kélagko' nak. 3 Nágkólyennaqtésaxkoho aqsa chá'a kéxegke nepyeseksa m'a énxet'ák kélánémaxche enxoho chá'a kóllanha, kóllenxánem aqsa chá'a kólának elwetak ektaqmalma kéltémakxa ekpayhawo nak elyetlakxa'. 4 Yaqwayam sa' kólxawak kéxegke kélatchesso kélpátek ekha nak eyeymáxkoho, cham'a nétchesso empátek megkamaso nak élyenma, senxekmowáseykpoho sa' ma'a apteme nak apkemha apmonye' apagko' Keláneykha Nepkések.
5 Kéxegke nahan kélketkók nak, kólteme chá'a kélyaheykekxoho m'a apkelwányam kélagkok nak. Negyókxoho chá'a kéméxcheyk antéhek nélyaheykekxoho egmók, yetlo megkeymáxkoho egwáxok, hakte:
“Elenmexhok chá'a Dios ma'a
apkeleymákpoho nak,
epasmohok eyke chá'a
yetlo apkelásekhayo m'a
meleymákpoho nak.”
6 Kólteme chá'a megkaleymáxkoho kélwáxok nápaqtók Dios, apmopwána nak hegmeyók, yaqwayam sa' etnéssesek ekha kéláyo kéxegke, ekwokmo sa' ekhem yaqwánxa etnéssesek. 7 Kólmés chá'a Dios yaqwayam elánésekxak ma'a ekyókxoho ektémakxa nak ekyentaxnamo kélwáxok, hakte keytnakhaksohok chá'a apwáxok kéxegke m'a.
8 Kólteme chá'a ekha kélya'áseykegkoho, kólleyxmakha nahan chá'a, hakte máxa aqsok nawhak eklo ekyexwéweykha táhak ektegyeyncha'a ekyógkexma m'a kelyekhama', élenmexma nak kéxegke. 9 Nágkólho kaqtaksek, kólyennaqtés kélteme megkólya'ásseyam, hakte kélya'ásegkok kéxegke ekyókxoho yókxexma nak keso náxop, ekhémo apkellegeykegkoho kélyáxeg'a ekhawo ektémakxa nak xa aqsok nak. 10 Dios sa' eyke etnéssesek kéxegke kélpéwomo, megkólyenseyam kélteme megkólya'ásseyam, kélyennaqte tén han meyke eyaqtasso, cham'a natámen sa' kéllegeykegkoho yaqwatakxoho. Cháxa Dios sẽlwóneykencha'a axta xa, eñama ekyawe segásekhayo, apkeltémo hegwakxohok negko'óxa m'a ektémakxa nak apcheymákpoho megkamassegwayam eñama negyepetcheykekxa m'a Jesucristo. 11 Sa' etnehek chá'a ekha apmopwána megkatnégwayam néxa m'a. Katnahagkok sa'.
Néxa ekxeyenma apwáxok Pedro
12 Silvano ko'o eyásenneykxak sektáxéssesa ekyaqwate s'e sekpeywa nak, cham'a eyáxeg ekxeyenma nak ko'o ewáxok apteme meyenseyam aptamheykha, yaqwayam enxoho alwasqakkásekxoho', tén han katnehek ekmámnaqsoho magkenatchesso apkelásekhayo Dios ma'a kélxawéyak axta ektaqmalma kélteméssessamakxa'. ¡Nágkólyensem aqsa xa ektémakxa nak Dios segásekhayo!
13 Apcháphássessek nahan kéxegke ekxeyenma apkelwáxok ma'a énxet'ák melya'ásseyam nak Cristo apheykha m'a Babilonia, apteme axta Dios apkelyéseykha ekhawo ektémakxa nak han kéxegkáxa, apcháphássessek nahan ekxeyenma apwáxok kéxegke m'a hatte Marcos. 14 Kólpeykesaxche yetlo kélásekhayo nentémól'a anlának egmók nentémo xamo' nak magya'ásseyam.
Keytek sa' chá'a meyke ektáhakxa kélwáxok kélyókxoho kéxegke kélteme nak Cristo énxet'ák apagkok.