El monstruo del mar
1 Luego vi que del mar subía un monstruo con siete cabezas y diez cuernos. En cada cuerno tenía una corona, y en cada cabeza tenía escritos nombres ofensivos contra Dios. 2 Este monstruo parecía un leopardo; y tenía patas como de oso y boca como de león. Y el dragón le dio su poder, su trono y mucha autoridad. 3 Entonces vi que una de las cabezas del monstruo parecía estar herida de muerte; pero la herida fue curada, y el mundo entero quedó asombrado y siguieron al monstruo. 4 Adoraron al dragón porque le había dado autoridad al monstruo, y adoraron también al monstruo, diciendo: «¿Quién como este monstruo, y quién podrá vencerlo?»
5 Al monstruo se le permitió decir cosas arrogantes y ofensivas contra Dios, y también ejercer autoridad durante cuarenta y dos meses. 6 Y así lo hizo; y dijo cosas ofensivas contra Dios y su santuario, y contra los moradores del cielo. 7 Se le permitió atacar al pueblo santo, y vencerlo; y también se le dio autoridad sobre toda etnia, pueblo, lengua y nación. 8 A ese monstruo lo adorarán todos los habitantes de la tierra, aquellos cuyos nombres, desde la creación del mundo, no están escritos en el libro de la vida del Cordero que fue sacrificado.
9 Si alguno tiene oídos, oiga:
10 «Los que deban ir presos
serán aprisionados;
y los que deban morir a filo de espada
a filo de espada los matarán.»
De esta manera quedará demostrada la fortaleza y la fe del pueblo santo.
El monstruo de la tierra
11 Después vi otro monstruo, que subía de la tierra. Tenía dos cuernos que parecían de cordero, pero hablaba como un dragón 12 y tenía toda la autoridad del primer monstruo; con esa autoridad hacía que la tierra y sus habitantes adoraran al primer monstruo, el que había sido curado de su herida mortal. 13 También hacía grandes señales milagrosas. Hasta hizo caer fuego del cielo a la tierra, a la vista de toda la gente. 14 Y con esas señales que se le permitía hacer en presencia del primer monstruo, engañó a los habitantes de la tierra, así que les mandó que hicieran una imagen de aquel monstruo del mar que seguía vivo a pesar de haber sido herido a filo de espada. 15 Y al monstruo que subió de la tierra se le dio el poder de dar vida a la imagen del monstruo del mar, para que aquella imagen hablara y mandara matar a todos los que no la adoraran. 16 Además, hizo que a todos, pequeños y grandes, ricos y pobres, libres y esclavos, se les pusiera una marca en la mano derecha o en la frente. 17 Y nadie podía comprar ni vender, si no tenía la marca o el nombre del monstruo, o el número de su nombre.
18 Aquí se verá la sabiduría; el que entienda, calcule el número del monstruo, que es un número de hombre. Ese número es el seiscientos sesenta y seis.
Ánet aqsok nawha'ák éllo
1 Ekwet'ak axta ko'o ektepa aqsok nawhak eklo neyseksa wátsam ekwányam, siete axta ekyókxoho akqatkok keñe axta diez ekyókxoho m'a kepet'ák. Étchesso akqátek axta chá'a eghak ma'a ekyókxoho kepet'ák nak, yetnegkek axta nahan kéltáxésso ekwanyémo Dios ma'a akqatkok nak. 2 Máxa axta yánneptána m'a aqsok nawhak eklo sekwet'a axta ko'o, keñe axta máxa tamayawhan amagkok ma'a amagkok, keñe axta máxa méwa átog ma'a átog. Yéwa ekwányam axta nahan ekmésso m'a ekmowána, tén han ektaháno ektaqmela, tén han ekyawe kélyaheykekxoho. 3 Máxa axta entáhak ekyawa enxoho ekyense xama akqátek xa aqsok nawhak eklo nak, taqmelákxeyk axta eyke ekyense, kelyegwakkassek axta nahan apkelwet'a apyókxoho énxet'ák apheykha nak keso náxop, apkelyetlákxeyk axta nahan énxet xa aqsok nawhak eklo nak. 4 Apkelpeykásawók axta yéwa ekwányam, hakte méssek axta ekmowána m'a aqsok nawhak eklo nak. Apkelpeykásawók axta nahan ma'a aqsok nawhak eklo nak. Axta entáhak amya'a ekxénáxko s'e: “Méko ekhawo s'e aqsok nawhak eklo nak. Méko nahan kawának kanmexek.”
5 Kél'awók axta nahan katnehek eyeymáxkoho ekpeywa xa aqsok nawhak eklo nak, kél'awók axta nahan kawañaha ekpeywa m'a Dios, kél'awók axta nahan katnehek ekha kélyaheykekxoho ekweykmoho cuarenta y dos pelten. 6 Temék axta ekpeywa aqsok nawhak eklo xa ektáha nak; kenmexáha axta ekpeywa m'a Dios, asagkek axta chá'a ekpeywa ekxéna m'a tén han ma'a aphamakxa nak chá'a Dios, kenmexáha axta nahan ekpeywa m'a apheykha nak néten. 7 Kél'awók axta nahan kalának kempakhakma, kalenmexek ma'a Dios énxet'ák apagkok apkelpagkanamap nak, ekwokmoho ekmallana nepyeseksa, xakak axta nahan yaqwayam keytek apkelyaheykekxoho m'a apyókxoho pók aptémakxa énxet nak, tén han ma'a mók ektémakxa nak chá'a apkelpaqmeyesma, tén han ma'a apkeleñama nak ekyókxoho yókxexma. 8 Apyókxoho énxet'ák apheykha náxop sa' nahan elpeykeshok xa aqsok nawhak eklo nak, cham'a megkanaqtáxésamaxko nak apkelwesey eyeynamo m'a sekxók axta élánamáxko keso náxop, cham'a Nepkések Apketkok apmatñama axta weykcha'áhak apagkok ekyennaqtéssamo nak egnények.
9 Kélheyk'ák sa' agkok eghak kéxegke, kóleyxho sa':
10 “Énxet yaqwayam nak kólhéssók
sẽlpextétamakxa,
kólhéssók sa' sẽlpextétamakxa;
keñe sa' ma'a yaqwayam nak
etekyók kélyetxaqxo sókwenaqte
sókwenaqte sa' kólyetxeygkok etekyók.”
Sa' kataxchek ektémakxa nak apkelenmáxamákpoho Dios énxet'ák apagkok apkelpagkanamap xa, tén han ma'a ektémakxa nak melya'ásseyam.
11 Ekwet'ak axta makham ko'o mók aqsok nawhak eklo ektepa eñama kañe' xapop. Ánet axta kepet'ák, ektémól'a nepkések apketkok apkepet'ák, hawók axta eyke ekpeywa m'a yéwa ekwányam. 12 Hawók axta eyke ektémakxa kélyaheykekxoho m'a émha amonye' aqsok nawhak eklo nak, cham'a ekyepetcha'awo enxoho, keltamhók axta nahan elpeykeshok apyókxoho énxet apheykha nak náxop ma'a émha amonye' aqsok nawhak eklo nak, cham'a ektaqmelákxo axta aqsa ekyense ekyawe. 13 Kelanak axta nahan chá'a m'a aqsok sempelakkassamo nak agweta'. Wokmók axta nahan ektegkesa táxa keso náxop nápaqta'awók énxet'ák. 14 Kelyexancháseyha axta chá'a apyókxoho énxet'ák apheykha nak keso náxop, eñama m'a aqsok sempelakkasso nak agwetak kélhayo axta kalának naqtók ma'a émha amonye' nak aqsok nawhak eklo, keltamhók axta nahan kalanaxchek kéleykmássesso ekhawo xa émha amonye' aqsok nawhak eklo nak, cham'a ekyáqtama nak makham, kélyetxaqxama nak eykhe sókwenaqte kélyensassama. 15 Xakak axta ekmowána xa mók aqsok nawhak eklo ekteyapma axta axayo', yaqwayam enxoho kawátekhápok xa kéleykmássesso kélheyáseykegkoho nak ma'a émha amonye' aqsok nawhak eklo, yaqwayam enxoho kapaqmétek xa kéleykmássesso nak, tén han kának etekyók ma'a apyókxoho énxet ektáha nak melpeykessamo xa kéleykmássesso nak. 16 Keltamhók axta anhan kólqahássesagkok apmék apyókxoho énxet'ák ekpayhókxa nak chá'a apkelya'assamakxa essenhan ma'a ekpayhakxa nápát, cham'a meyke nak kéláyo tén han ma'a ekyawe nak kéláyo, kelwesse'e, tén han ma'a meyke nak aqsok apagkok, tén han ma'a metnaha nak kélásenneykha tén han ma'a kélásenneykha naqsa nak. 17 Méko axta kawának kamok ekha ekyánmaga aqsok tén han kayenyekxak ekha ekyánmaga méko enxoho kélqahasso, essenhan ekwesey m'a aqsok nawhak eklo essenhan ma'a ekwánxa enxoho número m'a ekwesey.
18 Sa' kataxchek ektémakxa negya'ásegwayam se'e; énxet apya'áseykegkoho enxoho, kaxén apwáxok ekwánxa nak élqahasso m'a aqsok nawhak eklo, ektáha nak han énxet número apagkok. Seiscientos sesenta y seis xa número nak.