SALMO 94 (93)
El Señor es el juez del mundo
1 ¡Muéstrate, Señor, Dios de las venganzas!
2 Tú eres el Juez del mundo;
¡levántate contra los orgullosos
y dales su merecido!

3 ¿Hasta cuándo, Señor,
hasta cuándo se alegrarán los malvados?
4 Todos esos malhechores
son insolentes y altaneros;
¡son unos fanfarrones!
5 Oh Señor,
ellos destrozan a tu pueblo;
¡humillan a los tuyos!
6 Matan a viudas y a extranjeros;
asesinan a huérfanos.
7 Dicen que el Señor no ve,
que el Dios de Jacob no se da cuenta.

8 ¡Entiendan, gente torpe y necia!
¿Cuándo podrán comprender?
9 ¿Acaso no habrá de oír
el que ha hecho los oídos?
¿Y acaso no habrá de ver
el que ha formado los ojos?
10 ¿Acaso no ha de castigar
el que corrige a las naciones?
¿Y acaso no ha de saber
el que da enseñanzas a los mortales?
11 El Señor sabe que el ser humano
solamente piensa tonterías.

12 Cuán feliz es, Señor,
aquel a quien tú corriges
y le das tus enseñanzas
13 para que tenga tranquilidad
cuando lleguen los días malos,
mientras que al malvado
se le prepara la fosa.
14 El Señor no abandonará a su pueblo,
ni dejará solos a los suyos.
15 La justicia volverá a los tribunales,
y toda persona honrada la seguirá.

16 ¿Quién se levantará para defenderme
de los malvados y malhechores?
17 Si el Señor no me hubiera ayudado,
yo estaría ya en el silencio de la muerte.
18 Cuando alguna vez dije: «Mis pies resbalan»,
tu amor, Señor, vino en mi ayuda.
19 En medio de las preocupaciones
que se agolpan en mi mente,
tú me das consuelo y alegría.
20 Tú no puedes ser amigo de jueces injustos,
que actúan mal y en contra de la ley;
21 que conspiran contra la gente justa
y condenan a muerte al inocente.
22 Pero el Señor es mi refugio;
mi Dios es la roca que me defiende.
23 El Señor hará que los malvados
sean destruidos por su propia maldad.
¡Nuestro Dios los destruirá!
Dios apteme segyekpelchémo appéwomo
1 Wesse' Dios,
apyaqmagkáseykekxoho
nak chá'a nentémakxa,
henxekmósap.
2 Xép apteme
segyekpelchémo
ekyókxoho keso
nélwanmeygkaxa,
¡yempekxa néten
elenmexek ma'a
apkeleymákpoho nak,
etnésses ekpayhawo
nak etnéssesek
apkellegassáseykegkoho!

3 Wesse',
¿háxko sa' ekwánxa
katnégwók néxa
élpayheykekxa apkelwáxok
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa?
4 Megkalyexnegwayam
apkelpeywa apyókxoho
xa apkeláneykegkoho
nak aqsok ekmaso;
éleymáxkoho apkelwáxok,
éleymáxkoho han
ma'a apkelpeywa.
5 Oh Wesse',
apnaqtawáseykegkok
énxet'ák apagkok xa;
¡apyentaxnéssessegkek
chá'a apheykha m'a
ektáha nak chá'a apagkok!
6 Apkelnapmeyk chá'a
m'a xentampe'e nak,
tén han ma'a
apkeleñama nak
chá'a mók nekha,
apkelnapmeyk han
chá'a m'a élyéheykha nak.
7 Elxének chá'a
melweteya m'a
Wesse' egegkok,
elxének chá'a
mey'ásegko m'a
Jacob Dios apagkok.

8 ¡Énxet'ák élyeyháxma,
kólya'asagkoho sa'!
¿Háxko ekwánxa kólya'ásegwók?
9 ¿Meñéya sa' ma'a
apkelane nak chá'a egheyk'ák?
¿Métyeheya sa' chá'a m'a
apkelane nak chá'a egaqta'ák?
10 ¿Meñássesagkoya sa'
ma'a apkelánéseykekxa
nak chá'a apkeltémakxa
pók aptémakxa énxet'ák?
¿Mey'asagkeheya sa' ma'a
apmésso nak chá'a
apkelya'ásegwayam énxet?
11 Apya'ásegkok
Wesse' egegkok,
énxet wánxa ekxéneykha
apwáxok ma'a aqsok mékoho.

12 Oh Wesse',
apkeleñémo énxet
apkelxekmósso nak
chá'a exchep,
tén han apmésso nak chá'a
nélxekmowásamáxche apagkok,
13 yaqwayam sa'
megkatneykha apwáxok
ekwa'a sa' ekhem ekmaso,
neyseksa kélmeytegkesso
máxek ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
14 Mekxáyhek sa' chá'a
Wesse' egegkok ma'a
énxet'ák apagkok,
mekxáyhek sa' chá'a
apxakcha'awok ma'a
ektáha nak apagkok.
15 Keytnekxak sa' makham
ekpéwomo kéllánekxésso
amya'a énxet'ák ma'a
sẽlyekpelchémókxa nak,
kalkohok sa' nahan
apkelwáxok apyókxoho
énxet meyke apkeltémakxa.

16 ¿Yaqsa sa' ko'o
hey'áwak hepásegwak
sétamakmo enxoho
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
tén han ma'a
apkeláneykegkoho
nak aqsok ekmaso?
17 Axta agkok
ko'o hepasmak
Wesse' egegkok,
kaxwók axta
awanmégwók ma'a
apkelwanmeyeykegkaxa
nak apkeletsapma.
18 Xama axta ko'o
sektáha seyáneya s'e:
“Peyk watsapok”,
epasmeyk axta m'a
segásekhayo nak xép, Wesse'.
19 Etaqmelchessásekxeyk
axta ko'o exchep ewáxok
neyseksa ekxámokma
élchetámeykha ewáxok,
egkéssek axta
ekpayheykekxa ewáxok.
20 Mopwanchek xép etnehek
apkelxegexma'a énxet'ák
segyekpelchémo
megkapéwomo nak
chá'a apkeltémakxa,
ekmaso nak
chá'a apkeltamheykha,
apyetnakhasso nak
chá'a segánamakxa;
21 apkeláneykekxa nak
chá'a aptamhágkaxa
yaqwayam yenmexek ma'a
meyke nak aptémakxa,
tén han ma'a melánéyak
nak aqsok ekmaso,
apkeltémo nak
chá'a kólnápekxa'.
22 Wesse' egegkok akke
apteme sekyexánegweykekxexa';
Dios ahagkok ko'o apteme
semasma apyennaqte.
23 Yának sa'
kalnápekxak
apkeltémakxa ekmaso
Wesse' egegkok
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
¡Dios egagkok
sa' emasséssók!