SALMO 34 (33)
Alabanzas a la bondad del Señor
1 (1) De David, cuando se retiró de la presencia de Abimélec, ante quien había fingido sufrir un ataque de locura.
1 1 (2) Bendeciré al Señor a todas horas;
mis labios siempre lo alabarán.
2 2 (3) Yo me siento orgulloso del Señor;
¡óiganlo y alégrense, gente humilde!
3 3 (4) Alabemos juntos y a una voz
la grandeza del nombre del Señor.
4 4 (5) Recurrí al Señor, y él me contestó,
y me libró de todos mis temores.
5 5 (6) Quienes miran al Señor
quedan radiantes de alegría
y jamás se verán defraudados.
6 6 (7) Este pobre gritó, y el Señor lo oyó
y lo libró de todas sus angustias.
7 7 (8) El ángel del Señor protege y salva
a quienes honran al Señor.
8 8 (9) Prueben, y vean que el Señor es bueno.
¡Verdaderamente feliz es
el valiente que en él confía!
9 9 (10) Honren al Señor, ustedes
que viven consagrados a él,
pues nunca nada les faltará.
10 10 (11) Los ricos se vuelven pobres, y sufren hambre,
pero a quienes buscan al Señor nunca les faltará ningún bien.
11 11 (12) Vengan, hijos míos, y escúchenme:
voy a enseñarles a honrar al Señor.
12 12 (13) ¿Quién quiere vivir mucho tiempo?
¿Quién quiere gozar de la vida?
13 13 (14) Que refrene su lengua de hablar mal,
y que nunca diga mentiras.
14 14 (15) Que se aleje de la maldad, y que haga lo bueno;
que busque la paz, y la siga.
15 15 (16) El Señor cuida de los que son justos
y presta oído a sus clamores.
16 16 (17) El Señor está en contra de los malhechores,
para borrar de la tierra su memoria.
17 17 (18) El Señor atiende al clamor de la gente honrada,
y la libra de todas sus angustias.
18 18 (19) El Señor está cerca y salva
a los que tienen destrozado el corazón
y han perdido la esperanza.
19 19 (20) El hombre justo pasa por muchos males,
pero el Señor lo libra de todos ellos;
20 20 (21) protege cada uno de sus huesos,
y ni uno solo le romperán.
21 21 (22) A los malvados los mata su propia maldad;
los que odian a los justos serán castigados.
22 22 (23) El Señor salva la vida de sus siervos;
¡no serán castigados quienes en él confían!
Nélpeykessamo Wesse' egegkok eñama ektaqmeleykha apwáxok henlano'
1 Alpeykeshok sa' chá'a ko'o
Wesse' egegkok ekyókxoho ekhem,
malwátéssemek sa' chá'a
sekteméssesso apcheymákpoho.
2 Awanhek ko'o
eyaqheykha ewáxok
Wesse' egegkok
eñama m'a aqsok apkelane;
¡kóleyxho,
énxet'ák apkelmopyósa nak,
kalpayhekxa kélwáxok!
3 Ansawhaxkohok sa'
ólpeykeshok Wesse' egegkok,
anteméssesek ekwányam ma'a
apwesey nak.
4 Élmaxnakkek axta ko'o
sétama Wesse' egegkok,
eyátegmowágkek axta han,
emallahanchessek axta
ekyókxoho m'a aqsok
seyáya nak.
5 Kalpayhekxohok agko'
chá'a apkelwáxok ma'a
apkelye'eykekxa nak
Wesse' egegkok,
kamassegwomhok agko'
nahan chá'a apkelmegqakto.
6 Ekwóneyha axta
ko'o Wesse' egegkok,
ko'o sektáha nak sekmayósa,
ehaxnawók axta han,
emallahanchessek axta
han ekyókxoho ektémakxa
ekmaso sekha.
7 Eltaqmelcheshok
chá'a Wesse' egegkok
apchásenneykha m'a
apkeláyo nak chá'a
Wesse' egegkok,
elwagkasek nahan
chá'a teyp.
8 Kólyepkeyn kólya'ásegwók
Wesse' egegkok apteme
ektaqmalma apwáxok.
¡Apkeleñémo énxet
apye'eykekxa nak chá'a!
9 Kóláwho chá'a
Wesse' egegkok,
kélpagkanchásamáxche
nak chá'a m'a,
hakte méko sa' katnehek
eyéméxchexa m'a énxet
apteme nak chá'a apcháyo.
10 Meyke aqsok apagkok
chá'a katnekxak ma'a énxet'ák
ekxákma nak aqsok apagkok,
ellegagkohok chá'a meyk,
keñe m'a apkelchetamso
nak chá'a Wesse' egegkok,
megkeymaxchék sa' chá'a
xama aqsok enxoho.
11 Kéxegke kélketkók nak,
kólchexyem, kóleyxho
sa' sekpeywa:
alxekmósek sa'
nentémakxa agáwhok
Wesse' egegkok.
12 ¿Kélmenyéya
kawegqohok kélweynchámeykha?
¿Kélmenyéya kapayhekxak
kélwáxok neyseksa kélheykha?
13 Kólmágwakxa chá'a
kélpeywa peya enxoho
kólpaqmétek ekmaso,
nágkólteme chá'a
kélmowána amya'a.
14 Kólyetnakhés
nentémakxa ekmaso,
kóllána aqsok ektaqmela;
kólchetam meyke
ektáhakxa nak negha,
nágkólyensem nahan.
15 Elanha chá'a
Wesse' egegkok
ma'a énxet'ák
meyke nak apkeltémakxa,
yeyxhok nahan chá'a m'a
apkelmaxneyéyak nak.
16 Elenmexekxak chá'a
Wesse' egegkok ma'a
élmasagcha'a nak
apkeltémakxa,
yaqwayam enxoho
emasséssók chá'a
apkelxénamap keso náxop.
17 Yeyxhok chá'a
apkelmaxneyéyak
Wesse' egegkok ma'a
meyke nak apkeltémakxa,
elmallahanchesek chá'a
ekyókxoho m'a
ekmaso apheykha.
18 Ketók chá'a exek
Wesse' egegkok
yaqwayam elwagkasek
chá'a teyp ma'a
élyentaxno agko'
nak chá'a apkelwáxok,
tén han ekmassegwayam
nak apkelhaxneykha
yaqwayam kólpasmok.
19 Xámok katnehek
aqsok ekmaso
apkeltahanye m'a
énxet'ák meyke
nak apkeltémakxa,
Wesse' egegkok akke chá'a
elmallahanchesek neyseksa xa
ekyókxoho aqsok nak.
20 Eltaqmelchessesek
chá'a apkelyókxa',
megkalekkexaxcheyk chá'a
xama enxoho m'a apexchakkok.
21 Apkeltémakxa ekmaso
chá'a kalnápekxak ma'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa;
kóllegássesagkohok sa' ma'a
apkeltaqnagko nak chá'a
énxet'ák meyke apkeltémakxa.
22 Elwagkashok eyke
chá'a teyp Wesse' egegkok
ma'a apkeláneykha nak;
¡megkóllegássesagkók sa'
chá'a m'a apkelye'eykekxa nak!