SALMO 31 (30)
Plena confianza en el Señor
1 (1) Del maestro de coro. Salmo de David.
1 1 (2) Señor, en ti busco protección;
¡no me defraudes jamás!
¡Ponme a salvo, pues tú eres justo!
2 2 (3) Dígnate escucharme;
¡date prisa, líbrame ya!
Sé tú mi roca protectora,
¡sé tú para mí un castillo
donde yo me refugie y me salve!
3 3 (4) ¡Tú eres mi roca y mi castillo!
¡Guíame y protégeme; haz honor a tu nombre!
4 4 (5) ¡Sácame de la trampa que me han tendido,
pues tú eres mi protector!
5 5 (6) En tus manos encomiendo mi espíritu;
¡rescátame, Señor, Dios de la verdad!
6 6 (7) Odio a quienes adoran ídolos inútiles.
Mi confianza está puesta en ti, Señor.
7 7 (8) Tu amor me trae gozo y alegría.
Tú has visto mis tristezas,
conoces mis aflicciones;
8 8 (9) no me entregaste en manos del enemigo;
¡afirmaste mi pie en lugar seguro!
9 9 (10) Ten compasión de mí, Señor,
pues estoy en peligro.
El dolor debilita mis ojos,
mi cuerpo, ¡todo mi ser!
10 10 (11) ¡El dolor y los lamentos
acaban con los años de mi vida!
La tristeza acaba con mis fuerzas;
¡mi cuerpo se está debilitando!
11 11 (12) Soy el hazmerreír de mis enemigos,
objeto de burla de mis vecinos,
horror de quienes me conocen.
¡Huyen de mí cuantos me ven en la calle!
12 12 (13) Me han olvidado por completo,
como si ya estuviera muerto.
Soy como un jarro hecho pedazos.
13 13 (14) Puedo oír que la gente cuchichea:
«Hay terror por todas partes.»
Todos a una hacen planes contra mí;
¡hacen planes para quitarme la vida!
14 14 (15) Pero yo, Señor, confío en ti;
yo he dicho: «¡Tú eres mi Dios!»
15 15 (16) Mi vida está en tus manos;
¡líbrame de mis enemigos, que me persiguen!
16 16 (17) Mira con bondad a este siervo tuyo,
y sálvame, por tu amor.
17 17 (18) A ti clamo, Señor;
¡no me hundas en la vergüenza!
¡Hunde en la vergüenza a los malvados;
húndelos en el silencio del sepulcro!
18 18 (19) Queden en silencio los labios mentirosos,
que hablan con burla y desprecio,
y ofenden a la persona honrada.
19 19 (20) ¡Qué grande es tu bondad para aquellos que te honran!
La guardas como un tesoro
y, a la vista de todos,
la repartes entre los que en ti confían.
20 20 (21) Con la protección de tu presencia
los libras de los planes de gente malvada;
bajo tu techo los proteges
de los insultos de sus enemigos.
21 21 (22) Bendito sea el Señor, que con su amor
hizo grandes cosas por mí
en momentos de angustia.
22 22 (23) En mi inquietud llegué a pensar
que me habías alejado de tu presencia;
pero cuando te pedí ayuda,
tú escuchaste mis gritos.
23 23 (24) Amen al Señor todos sus fieles.
El Señor cuida de quienes son sinceros,
pero a los altaneros
les da con creces su merecido.
24 24 (25) Ustedes, que confían en el Señor,
¡llenen su corazón de fuerza y de valor!
Magya'ásseyam agko' Wesse' egegkok
1 Wesse',
ekya'awekteyk ko'o exchep
séltamho hetaqmelchesek;
¡nágyoho ko'o amegqeyk
xama enxoho!
¡Hewagkas teyp,
hakte péwók xép aptémakxa!
2 Heyeyxho ko'o,
¡epekhésa,
hewagkasek teyp!
Etne exchep
semasma apyennaqte,
¡etne exchep tegma apyennaqte
sekyexanmomakxa,
tén han sewagkasso teyp!
3 ¡Xép apteme
semasma apyennaqte,
tén han tegma
apyennaqte ahagkok!
¡Héntamha chá'a ko'o,
hemyow nahan chá'a;
¡elána' eñama
apmasma apwesey!
4 ¡Nágyoho hemok
ma'a kelhanma
sélpekenchessama
nak emonye',
hakte xép apteme
setaqmelchesso!
5 Éltamhók ko'o
emok xép ehagák;
¡hemekxa Wesse',
Dios apteme
nak apmámnaqsoho!
6 Ataqnawhok ko'o m'a
apkelpeykessamo nak
kéleykmássesso mékoho.
May'ásseykmok ko'o
m'a Wesse' egegkok.
7 Kapayhekxak
chá'a ewáxok
eñama seyásekhayo,
wátsaha chá'a,
hakte apwetayak
xép ektémakxa nak
seklegeykegkoho,
apya'ásegkok ma'a
ektémakxa nak
ekyaqhápeykha ewáxok;
8 meltémók hemok ma'a
sélenmexma nak;
¡etnegkesseykmek ma'a
ekyawakxa nak exma'!
9 Wesse',
kapyósho ko'o hélano',
hakte ekheyk
ko'o eyesagkexa'.
Kelyélaqtéssegkek ko'o
ahaqta'ák seklegeykegkoho,
tén han émpehek,
¡ekweykmoho m'a
kañók agko' nak ewáxok!
10 ¡Esawhéssegkek
ko'o sekyennaqte m'a
seklegeykegkoho,
yaqwátéssegkek apyeyam
sekha sélapwayam!
Sawhomakyek sekyennaqte
m'a ekyaqhápeykha ewáxok;
¡yélaqtéssegkek émpehek!
11 Ellektegmaha chá'a ko'o
hélanok ma'a sélenmexma,
hey'ássók chá'a m'a
apheykha nak ketók exagkok,
heyeyk chá'a ko'o m'a
sélweteykxa nak.
¡Yenyahagkok chá'a
ektáha nak chá'a
sete m'a ámay nak!
12 Massegkek ko'o
ekxeyenma kélwáxok,
máxa temék ma'a
sétsapma enxoho.
Máxa ko'o m'a egheykok
kélpaxqáteykekxal'a,
élánamáxche nak yelpa'.
13 Añohok chá'a ko'o
elyexchesakpok énxet'ák
etnehek hexének se'e:
“Sawheykekxók élmeneymáxche
ekyókxoho yókxexma.”
Apyepetchákxeyk pók
apkelánégkokxo
yaqwánxa hetnéssesek;
¡apkelánégkokxeyk aptamhágkaxa
apmako heyaqhek!
14 Makke ay'ásseykmok
ko'o exchep Wesse';
atnehek chá'a sekpeywa s'e:
“¡Xép apteme Dios ahagkok!”
15 Xép apmeykha
sekyennaqte,
¡hewagkas teyp
nepyeseksa sélenmexma
señassáseykegkoho nak chá'a!
16 Hélano yetlo
ektaqmeleykha apwáxok,
ko'o sektáha nak
xép apkeláneykha,
hewagkas teyp
eñama seyásekhayo.
17 Wesse',
ekwóneyha ko'o exchep;
¡nágyoho ko'o
amegqáwhok ahagko'!
¡Eyke elmegqaksoho
apagko' ma'a
élmasagcha'a nak
apkeltémakxa;
elwanmeyásekxoho apagko'
elya'aksek ma'a takhaxpop nak!
18 Elwanmeyásekxa m'a
apkelmopwancha'a amya'a nak,
apkelasmésso nak chá'a
yetlo apkelwanyeykha m'a
énxet'ák meyke nak apkeltémakxa,
tén han apkeltaqnagko nak chá'a.
19 ¡Awanhek xép
ektaqmeleykha
apwáxok elanok ma'a ektáha
nak chá'a apcháyo exchep!
Apteméssessama nak
máxa aqsok ekmomnáwa
aptaqmelchessama
apkelmeyáseykegkoho
nak chá'a nápaqta'awók
énxet'ák ma'a aptáha nak
chá'a exchep mey'ásseyam.
20 Aphakxa chá'a
exnések megyohok
etnéssessamhok exma
m'a énxet'ák élmasagcha'a
nak apkeltémakxa;
kóneg aphakxa chá'a
exnések etaqmelchesek
yeksek apkelya'ásseyam
ma'a apkelenmexma nak.
21 Kólteméssesek sa'
chá'a apcheymákpoho
Wesse' egegkok,
hakte aqsok ektaqmela
axta éláneyásak
yetlo seyásekhayo
eyesagko axta setnahakxa',
sekwakhéxko axta.
22 Énagkamchek axta ko'o
héltekkessók ma'a aphakxa nak,
cham'a sélmenaka axta;
xama axta sélmaxneya
séltamho hepasmok,
apleg'awók axta
exchep sekwóneykha.
23 Kólásekhoho chá'a
Wesse' egegkok,
kélyókxoho megkólyenseyam
nak chá'a kélyetleykha.
Eltaqmelchesek chá'a
Wesse' egegkok ma'a
melya'ásseyam nak
chá'a ekmámnaqsoho,
eyeykhássamhok eyke chá'a
apkellegassáseykegkoho m'a
éleymáxkoho nak apkelwáxok.
24 Kólwasqápekxoho,
kólyennaqteyásekxoho
kélwáxok kélyókxoho
megkólya'ásseyam nak
Wesse' egegkok.