1 Me voy quedando sin aliento;
mi vida se acerca a su fin; la tumba me espera.
2 Junto a mí hay solo gente burlona;
día y noche los veo provocarme.
3 Solo tú, Señor, puedes responder por mí;
¿quién sino tú puede hacerlo?
4 Tú, que has entorpecido su entendimiento,
no dejes que me venzan.
5 Sufrirán hambre los hijos de quienes,
por una recompensa, traicionan a sus amigos.
6 Tú has hecho que todos hablen mal de mí
y que me escupan en la cara.
7 Los ojos se me nublan de dolor;
mi cuerpo es apenas una sombra.
8 Al ver esto, los buenos se quedan asombrados;
se enojan y me tienen por impío.
9 Insisten en que ellos son justos,
en que tienen limpias las manos.
10 Pero vengan aquí, todos ustedes,
y no encontraré entre ustedes un solo sabio.

11 Los días de mi vida van pasando,
y mis planes y deseos se ven frustrados.
12 Ustedes dicen que la noche es día;
¡ven la oscuridad y dicen que la luz se acerca!
13 Solo me queda esperar la muerte,
y tenderme a dormir en las tinieblas.
14 ¡Mi padre, mi madre y mis hermanos
son los gusanos y el sepulcro!
15 ¿Dónde ha quedado mi esperanza?
¿Dónde está mi bienestar?
16 ¿Bajarán conmigo al reino de la muerte,
para que juntos reposemos en el polvo?
1 Yaqwatchek ko'o
kaxwo' sénnama;
chágketwokmek
néxa ekhem ahagkok;
élhaxneyk kaxwók
ma'a takhaxpop.
2 Ellektegmaha
aqsa chá'a hélanok
ma'a énxet'ák;
yókxoho ekhem
sekwete setaqnaweykha.
3 Wesse',
apwanchek eyke exchep
heyátegmakkasagkok;
¡wánxa aqsa
apwanchek etnehek xa!
4 Xép apmasséssessamo nak
apkelya'áseykegkoho aqsok.
Nágyoho aqsa hetnessásekxak kóneg.
5 Meyk sa' kalnápok
apketchek ma'a énxet
kélmésso nak chá'a
ekyánmaga yaqwayam
elsexnenak apnámakkok.
6 Xép apteméssesso
apkeltémo chá'a
kalesanchaha apkelpeywa
hexének apyókxoho énxet'ák,
elexpaqhak chá'a
apyamánog nahát.
7 Kelhánaqtéssegkek ahaqta'ák
seklegeykegkoho ekmáske;
taqmelcháseykegkók
ekweyweykento sekyennaqte,
ektémól'a pessesse kaxog.
8 Elyegweyk chá'a
étak setnamakxa m'a
éltaqmalma nak apkeltémakxa;
hetaqnók chá'a hexének
sekteme magwáyo Dios.
9 Elxének chá'a aptamhéyak
ekpéwomo apkeltémakxa,
tén han melánéyak aqsok ekmaso.
10 Hélyo'óta hana ko'o
kélyókxoho kéxegke,
mótyehek sa' ko'o xama
enxoho kélnepyeseksa
apya'áseykegkoho nak aqsok.

11 Peyk kasawhaxchek
ekhem sekweynchámeykha,
megkatyapmak ma'a
aqsok sekmáheyo nak alána',
eyaqhémo temégweykmok
ma'a ekmámenyého nak ewáxok.
12 Ekhem kéxegke
kéltemessáseykekxak
ma'a axta'a;
megkahaxanmak chá'a
ekyáqtésso exma kélxeyenma
eyágketwaya élseyéxma.
13 Nétsapma eyke aqsa
ko'o ewanchek aleyxek,
keñe eytnók atyenwók ma'a
ekyáqtésakxa nak exma'.
14 ¡Keñe sa' atnehek wának takhaxpop se'e:
xeye' ekteme táta ahagkok,
keñe sa' atnehek alának yápa apketkók se'e:
kéxegke kélteme méme ahagkok
tén han élyáxeg!
15 ¿Háxko ekmahágkaxa
m'a sélhaxanma axta?
¿Háxko ekmahágkaxa
m'a ektaqmalma axta sekha?
16 ¿Hétlawhoya sa' xamo' ma'a
apkelmaheykegkaxa nak apkeletsapma,
yaqwayam enxoho óllókasek
nélyampe xamo' aghagkok kañe' xóp?