Canto de alabanza a Dios
1 Señor, tú eres mi Dios;
yo te alabo y bendigo tu nombre,
porque has realizado tus planes admirables,
fieles y seguros desde tiempos antiguos.
2 Has convertido las ciudades en montones de piedras,
las ciudades fortificadas, en ruinas;
has destruido los palacios de los enemigos,
y ya jamás serán reconstruidos.
3 Por esto un pueblo violento te honra,
y las ciudades de gente cruel te temen.
4 Porque tú has sido un refugio para el pobre;
para el necesitado, un protector en su aflicción,
un refugio contra la tempestad,
una sombra contra el calor.
El aliento de los hombres crueles
es como una tempestad de invierno;
5 es como el calor del desierto.
Así humillas tú el orgullo de los insolentes.
Así como la sombra de una nube calma el calor,
así tú haces que los hombres crueles guarden silencio.
6 En el monte Sión, el Señor todopoderoso
preparará para todas las naciones
un banquete con ricos manjares y vinos añejos,
con deliciosas comidas y los mejores vinos.
7 En este monte el Señor destruirá
el velo que cubría a todos los pueblos,
el manto que envolvía a todas las naciones.
8 El Señor destruirá la muerte para siempre,
secará las lágrimas de los ojos de todos
y hará desaparecer de toda la tierra
la deshonra de su pueblo.
El Señor lo ha dicho.
9 Cuando llegue ese día, se dirá:
«Este es nuestro Dios;
en él confiamos, y él nos salvó.
Alegrémonos, gocémonos, él nos ha salvado.»
10 La mano del Señor protegerá al monte Sión,
pero a Moab la pisoteará
como se pisotea la paja entre el estiércol.
11 Moab extenderá sus brazos
como los extiende un nadador,
pero con cada movimiento
se hundirá más su altanería.
12 El Señor hará caer
las altas y fuertes murallas de Moab;
las derribará,
las dejará tiradas por el suelo.
Negmeneykmasso ekxeyenma egwáxok Dios
1 Wesse', xép apteme Dios ahagkok;
agkések chá'a ko'o exchep
ekpayheykekxa ewáxok,
atnéssesek nahan chá'a
eyeymáxkoho m'a apwesey,
hakte apkeláneyak chá'a m'a aqsok
apmáheyo nak chá'a elána'
sempelakkasso nak agweta',
apxeyenma axta chá'a elának
eyeynamo m'a nanók agko' axta.
2 Meteymog ektaháneykekxa mók
aptemessáseykekxak ma'a
tegma apkelyawe nak,
apmopsagcha'a
aptemessáseykekxak
ma'a tegma apkelyawe
apkelyennaqte nak;
apmasséssesseykmek
tegma apkelyawe
apagkok ma'a apkelenmexma nak,
megkólnaqxétekhasagkokxeyk
sa' nahan chá'a kaxwók ma'a.
3 Cháxa keñamak
apcháyo nak chá'a
exchep ma'a énxet'ák
apkelyennaqteyáseykha
nak chá'a
apyempe'ék,
yeykpohok xép ma'a
tegma apkelyawe
apheykegkaxa nak énxet'ák
megkamayósa nak elanok aqsok.
4 Hakte xép apteme
apyexanmomakxa m'a énxet
apmopyósa nak,
apmasma m'a
aplegeykegkoho nak aphakxa
meyke aqsok,
apyexanmomakxa m'a
ekwa'a enxoho
éxchahayam ekyennaqte,
pessesse apagkok ma'a
ekmexna enxoho mayáhat.
Máxa éxchahayam ekyennaqte
éxcheheykmohol'a ekhem
apmopsamágexa
apkelennama m'a énxet'ák
megkalmayósa nak elanok aqsok,
5 máxa m'a ektémól'a ekmexanma
ekyamáyekxal'a exma xapop.
Apwanchek xép eweykásenták
apyennegkessóxma m'a
apkelnatheyáseykha nak chá'a,
ektémól'a kamasseksek
ekmexanmaxma m'a
yaphope pessesse agkok.
Yánhok xép elwanmeyekxak
ma'a énxet'ák
megkalmayósa nak elanok aqsok.
6 Elanaksek sa' ektámaxche ekyawe
Wesse' ekha nak apyennaqte
apyókxoho pók aptémakxa
énxet'ák ma'a egkexe Sión,
nento éltaqmalma nak
tén han ma'a vino
ektaqmalma nak,
yetlo m'a élmátsa agko' nak nento
tén han ma'a vino
ektaqmalma agko' nak.
7 Elyeptek sa' Wesse' egegkok
apáwa kélapma
apchapma nak chá'a
apyókxoho énxet'ák xa
néten egkexe nak,
cham'a kélaqlamaxche'
apkelaqlamákpo nak ma'a
apyókxoho pók aptémakxa énxet'ák.
8 Emasséssamhok apagko' sa'
Wesse' egegkok ma'a nétsapma,
elhaxyawássesagkok sa'
apaqtek égmen'ák
apyókxoho énxet'ák,
yának sa' kamassegwók
apkelmegqásamáp
énxet'ák apagkok
ekyókxoho keso náxop.
Wesse' egegkok apxeyenma xa.
9 Sa' katnehek kalpaqmetaxchek,
cháxa ekhem nak:
“Cháxa Dios egagkok xa,
negáyo nak chá'a,
nélhaxanma nak hẽlwagkasek teyp.
Kalpayhekxa egwáxok, ólátsaha,
ẽlwagkassek teyp ma'a.”
10 Etaqmelchesek sa'
Wesse' egegkok ma'a
egkexe Sión,
keñe sa' ma'a Moab
elteyammaha,
máxa sa' etnéssesek ma'a
ektémól'a pa'at apák
kélteyammeykhal'a m'a
kélchexakhamakxa nak aqsok apák.
11 Elya'aksek sa' néten apmék ma'a
énxet'ák Moab
máxa sa' etnahagkok ma'a aptémól'a
elya'aksek néten apmék ma'a
énxet apmomo nak chá'a yegmen,
xama apkeltaqhaheykha sa' chá'a
kaweywenták ma'a
ektémakxa nak apkeleymákpoho.
12 Eyaqnegkessesek sa'
Wesse' egegkok ma'a
aphaxta netno' nak nepyáwa'
tén han ekyennaqte;
elyaqnegkessesek sa',
enegkenek sa' náxop.