Advertencias finales
1 Esta será la tercera vez que vaya a visitarlos. Todo tendrá que decidirse por el testimonio de dos o tres testigos. 2 A los que antes pecaron, y a todos, ahora que estoy lejos les repito la advertencia que les hice personalmente en mi segunda visita: que si voy otra vez a visitarlos, no voy a tenerles consideración, 3 ya que ustedes buscan una prueba de que Cristo habla por mí. Y Cristo no es débil para con ustedes, sino que es poderoso entre ustedes. 4 Es cierto que fue crucificado como débil, pero vive por el poder de Dios. De la misma manera, nosotros participamos de su debilidad, pero unidos a él vivimos por el poder de Dios, para el bien de ustedes.
5 Examínense ustedes mismos, para ver si están firmes en la fe; pónganse a prueba. ¿No se dan cuenta de que Jesucristo está en ustedes? ¡A menos que hayan fracasado en la prueba! 6 Confío, sin embargo, en que reconocerán que nosotros no hemos fracasado. 7 Cuando oramos a Dios para que ustedes no hagan nada malo, no lo hacemos para demostrar que nosotros hemos pasado la prueba, sino simplemente para que ustedes hagan lo bueno, aunque parezca que nosotros hemos fracasado. 8 Porque no podemos hacer nada contra la verdad, sino solamente a favor de la verdad. 9 Por eso nos alegramos cuando somos débiles, con tal de que ustedes sean fuertes; y seguiremos orando para que lleguen a ser perfectos. 10 Les escribo esta carta antes de ir a verlos, para que cuando vaya no tenga que ser tan duro en el uso de mi autoridad, la cual el Señor me dio, no para destrucción, sino para edificación de la comunidad.
Saludos finales
11 Para terminar, hermanos, les deseo que vivan alegres y que busquen la perfección en su vida. Anímense y vivan en armonía y paz, y el Dios de amor y de paz estará con ustedes. 12 Salúdense los unos a los otros con un beso fraternal. Todos los hermanos en la fe les mandan saludos.
13 Que la gracia del Señor Jesucristo, el amor de Dios y la participación del Espíritu Santo estén con todos ustedes.
Néxa kélpaqhetchesso énxet'ák tén han Pablo ekxeyenma apwáxok
1 Ántánxo peyk katnehek kaxwók sekmeyeykekxa kélheykegkaxa kéxegke. Sa' kóllánekxak amya'a ektemegweykmohoxma m'a apheyncha'a enxoho apqánet essenhan apqántánxo énxet ektáha nak apkelweteykegkoho. 2 Peyk altennásekxohok ko'o makham ma'a apkeláneyak axta melya'assáxma m'a nanók axta, tén han ma'a apyókxoho énxet'ák, keso sekha nak makhawo kéxegke, ekhawo sektémakxa axta sélanagkama seyéssama, ektéma axta ánet sekweykekxa kélheykegkaxa kéxegke; ekmeyákxeyk sa' agkok ko'o makham kélheykegkaxa kéxegke, megkalepyóshek sa' alano', 3 hakte kélmenyeyk kéxegke kólwetak epaqmétek Cristo eñama seyásenneykekxa ko'o. Háwe ekyelqamáxkoho m'a apteméssessamakxa nak cha'a kéxegke appékessáseyak ma'a Cristo, apxekmóssegkek chá'a ektémakxa ekha apyennaqte kélnepyeseksa kéxegke. 4 Naqsók axta aptéma máxa apyelqamákpoho m'a kélyepetchessama axta aqsok ektegyésso, apheyk eyke makham eñama Dios apmopwána. Hawók nahan sentémakxa nak negko'o segweykekxoho m'a ektémakxa nak apyelqamákpoho, aghakha sa' eyke chá'a negko'o eñama negyepetcheykekxa m'a Cristo eñama Dios apmopwána yaqwayam enxoho anlanaksek chá'a aqsok kéxegke.
5 Kóllano hana kéltémakxa kélagko' kéxegke, yaqwayam enxoho kólya'asagkohok yennaqweykmek kexaha kélteme megkólya'ásseyam; kólyekpelchexkoho kélagko'. ¿Yagkólya'áseykegkok kéxegke aphama kélwáxok ma'a Jesucristo? ¿Enxoho axta eykel'a kólmallaneyk kéxegke ektémakxa kelyepkónamaxche'? 6 Émenyeyk ko'o kólya'asagkohok kéxegke nélmallanma chá'a negko'o sẽlyepkónma nenteme kélápháseykha ekmámnaqsoho. 7 Ólmaxnak sa' eyke chá'a negko'o Dios, yaqwayam enxoho megkóllanyek kéxegke aqsok ekmaso xama enxoho; háwe eyke yaqwayam anxekmóshok negko'o ektémakxa nélmallane chá'a sẽlyepkónma ektémakxa néltamheykha, kéxegke eyke yaqwayam chá'a kóllának aqsok ektaqmela, neyseksa eykhe kélanagko chá'a kéxegke mólmallanma negko'o m'a ektémakxa nak chá'a sẽlyepkónma néltamheykha. 8 Hakte mogwanchek negko'o anlának xama aqsok ónmexek ma'a amya'a ekmámnaqsoho nak, wánxa aqsa chá'a nempasma enxoho negko'o m'a amya'a ekmámnaqsoho nak. 9 Ékeso éñamakxa élpayheykekxo nak chá'a negko'o egwáxok nélyelqáxko enxoho chá'a, keñe kéxegke kóltéhek chá'a kélyennaqte; anlenxanmohok sa' nahan negko'o nélmaxnéssesso kéxegke yaqwayam enxoho katnégwók ekpéwomo agko' kéltémakxa'. 10 Ektáxéssessek ko'o kéxegke s'e weykcha'áhak nak amonye' sekteyánegweykekxoho kéxegke, yaqwayam sa' meynnaqtésaxkók ko'o amha ektémakxa nak sekmowána alának aqsok kélnepyeseksa kéxegke, segkésso axta m'a Wesse' egegkok, háwe eyke yaqwayam agmasséssók, yaqwayam ólyennaqtéssesek aptamhéyak melya'áseyak énxet'ák akke.
11 Élyáxeg, amonye' sélwátésso, émenyeyk ko'o kalpayhekxak kélwáxok neyseksa kélweynchámeykha, tén han kólchetmok ekpéwomo kéltémakxa. Kólwasqakkasaxchekxoho, kólteme megkólchexeymáxkoho, tén han meyke ektáhakxa kélwáxok; exek sa' chá'a kélnepyeseksa kéxegke m'a Dios segásekhayo nak tén han ma'a meyke ektáhakxa egwáxok. 12 Kólmés chá'a ekxeyenma kélwáxok kélmók yetlo kélpeykesamaxche'. Apkeláphássessek kéxegke ekxeyenma apkelwáxok apyókxoho ẽlyáxeg'a apteme nak melya'ásseyam.
13 Keytek sa' chá'a kélnepyeseksa kéxegke kélyókxoho m'a ektémakxa nak ektaqmeleykha apwáxok henlanok ma'a Wesse' egegkok Jesucristo, tén han ma'a Dios segásekhayo, tén han sempasmeykekxa nak ma'a Espíritu Santo.