Saludo
1 Yo, Pablo, apóstol de Cristo Jesús por la voluntad de Dios, y el hermano Timoteo saludamos a la comunidad de creyentes de la ciudad de Corinto y a los demás hermanos de toda la región de Acaya. 2 Que la gracia y la paz de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo los acompañen.
Acción de gracias
3 Alabado sea el Dios y Padre de nuestro Señor Jesucristo, pues él es un Padre compasivo, un Dios que nos consuela. 4 Él nos consuela en todos nuestros sufrimientos, para que también nosotros, con ese consuelo que Dios nos da, consolemos a quienes sufren. 5 En efecto, así como los sufrimientos de Cristo abundan sobre nosotros, así también por medio de Cristo abunda nuestro consuelo. 6 Pues si nosotros sufrimos, es para el consuelo y la salvación de ustedes; y si Dios nos consuela, es para que ustedes sean consolados y puedan soportar con fortaleza los mismos sufrimientos que nosotros padecemos. 7 Nuestra esperanza acerca de ustedes es firme, porque nos consta que, así como comparten nuestros sufrimientos, así también comparten nuestro consuelo.
8 Hermanos, queremos que sepan cuántas dificultades tuvimos en la provincia de Asia. Fue una prueba tan dura que ya no podíamos resistir más, y hasta perdimos la esperanza de salir con vida. 9 Nos sentíamos como condenados a muerte. Pero esto sirvió para que aprendiéramos a no confiar en nosotros mismos, sino en Dios, que resucita a los muertos. 10 Dios nos libró y nos librará de tan grandes peligros de muerte, y confiamos en que nos seguirá librando, 11 si ustedes nos acompañan con sus oraciones. Si muchos oran por nosotros, muchos también darán gracias a Dios por todo lo que él hace a favor nuestro.
Por qué Pablo no viajó a Corinto
12 Tenemos un motivo de orgullo, y es que nuestra conciencia nos dice que nos hemos portado limpia y sinceramente en este mundo, y especialmente en relación con ustedes. Nosotros no nos guiamos por la sabiduría humana, sino que confiamos en la gracia de Dios. 13 En nuestras cartas no escribimos nada que esté más allá de lo que ustedes pueden leer y entender. Y espero que lleguen a entenderlo todo perfectamente, 14 como ya en parte nos han comprendido; es decir, que el día en que el Señor aparezca, puedan sentirse orgullosos de nosotros, así como nosotros nos sentimos orgullosos de ustedes.
15 Confiando en esto, yo había pensado en ir primero a verlos a ustedes, y así hacerles el favor de visitarlos dos veces; 16 pensaba visitarlos primero al pasar camino de Macedonia, y después, al regresar, visitarlos otra vez. Así ustedes podrían ayudarme luego a seguir mi viaje a Judea. 17 ¿Será que cuando decidí hacer esto no lo pensé seriamente? ¿Creen ustedes que yo hago mis planes con dobles intenciones, diciendo «sí» y «no» al mismo tiempo? 18 Dios es testigo de que nosotros no les decimos a ustedes «sí» y «no» al mismo tiempo. 19 Porque Jesucristo, el Hijo de Dios, a quien Silvano, Timoteo y yo predicamos entre ustedes, no es «sí» y «no» al mismo tiempo; al contrario, él siempre ha sido un «sí» definitivo, 20 pues en él sí se cumplen todas las promesas de Dios. Por esto, cuando alabamos a Dios, decimos «Amén» por medio de Cristo Jesús. 21 Y Dios es quien a nosotros y a ustedes nos ha afirmado al unirnos a Cristo, y nos ha consagrado. 22 Nos ha marcado con su sello y ha puesto en nuestro corazón el Espíritu Santo como garantía de lo que vamos a recibir.
23 Si todavía no he ido a Corinto, como pensaba, ha sido por consideración a ustedes, y de esto pongo a Dios por testigo y lo aseguro por mi propia vida. 24 Nosotros no buscamos controlar su fe, pues ustedes ya están firmes en ella; lo que queremos es trabajar junto con ustedes para que vivan alegres.
Ekxeyenma egwáxok
1 Ko'o Pablo, sekteme nak Cristo Jesús apchápháseykha eñama apmopmenyého m'a Dios yetlo sekxegexma egyáxeg Timoteo, eyáphássessek ko'o ekxeyenma ewáxok Dios énxet'ák apagkok apheykha nak xa tegma apwányam Corinto, tén han ma'a apyókxoho ẽlyáxeg'a apheykha nak ma'a yókxexma Acaya. 2 Dios Egyáp tén han Jesucristo Wesse' egegkok sa' epekkenek kélnepyeseksa kéxegke m'a ektémakxa nak segmésso naqsa, eñama ektaqmeleykha apwáxok henlano', tén han meyke ektáhakxa egwáxok.
Negmésso ekxeyenma egwáxok Dios
3 Apcheymákpoho sa' chá'a kólteméssesek Dios Jesucristo Wesse' egegkok nak Apyáp, hakte cha'a apteme Egyáp apmopyósa nak henlanok ma'a, tén han sempeykessáseykekxa nak chá'a egwáxok. 4 Cha'a sempeykessáseykekxa chá'a egwáxok neyseksa ekyókxoho ektémakxa nenlegeykegkoho m'a, yaqwayam enxoho agkegwának negko'óxa ólpeykessásekxak apkelwáxok ma'a apkellegeykegkoho nak chá'a, aghéshok negmésso ekpayheykekxa egwáxok ma'a ekwánxa axta segmésso negko'o m'a Wesse' egegkok. 5 Hakte cham'a ektémakxa nak ekxámokma néllegeykegkoho xamo' negko'o m'a Cristo, cháxa ektémakxa nak han segyeykhágweykmoho negko'o ekyawe ekpayheykekxa egwáxok eñama m'a Cristo. 6 Hakte néllegagkók agkok chá'a negko'o, kéxegke yaqwayam keytek éltaqmelwayam kélwáxok tén han kélwagkásamáxche teyp; ẽlpeykessásekxeyk agkok nahan chá'a negko'o egwáxok ma'a Dios, kéxegke nahan yaqwayam keytek éltaqmelwayam kélwáxok, tén han yaqwayam kólewának kólenmaxaxkohok yetlo kélwasqápeykekxoho m'a kéllegeykegkoho, ekhawo nak negko'o ektémakxa negwete néllegeykegkoho. 7 Molwátesseykmok negko'o negáyo kéxegke, hakte negya'ásegkók, cham'a ektémakxa nak ekweykekxoho kéxegkáxa m'a néllegeykegkoho, weykekxók nahan ma'a éltaqmelwayam kélwáxok nak.
8 Élyáxeg, egmenyeyk negko'o kólya'asagkohok kéxegke ektémakxa axta negko'o néllegeykegkoho m'a yókxexma Asia. Yentexók agko' axta negko'o néllegeykegkoho, xegkessamók axta mólenmaxaxche'. Weykmók axta ekmasse élxeyenma egwáxok ólyephagwomho'. 9 Máxa axta nentemék ma'a apkelxénamap la'a etekyewekxa'. Yaqwayam hẽlxekmósek akke negko'o xa, yaqwayam enxoho mólásenneyxkók egagko', wánxa antéhek negásenneykekxa m'a Dios, apnaqxétekhásseyam nak chá'a m'a apkeletsapma axta. 10 Ẽlmallahanchessegkek axta eyke negko'o m'a Dios, hẽlmallahanchesek sa' eyke makham ketók negmassamakxa'. Magya'ássekmok nahan peya hẽlmallahanchesek makham, 11 sempasma enxoho kéxegke hẽlmaxnéssesek negko'o. Apxámok agkok sẽlmaxnéssesso negko'o, apxámok sa' nahan etnehek apmésso ekxeyenma apwáxok Dios eñama nenxawe m'a aqsok éltaqmela éleñama nak ma'a Dios.
Pablo memhéyak Corinto
12 Yetneyk negko'o aqsok segméssama nak chá'a ekpayheykekxa egwáxok, cham'a negya'áseykegkoho nak negko'o ektaqmalma chá'a nentémakxa tén han magyexamaxkoho nak chá'a keso náxop, akke ekyágwánxa agkok ma'a sektémakxa nak chá'a ko'o kélnepyeseksa kéxegke. Háwe negko'o sempékessáseyak chá'a m'a ektémakxa nak negya'ásegwayam egagko' nenteme nak énxet, wánxa sempékessáseyak ma'a Dios ektaqmeleykha nak apwáxok senlányo. 13 Mantáxéssásak negko'o kéxegke m'a megkólmowánal'a kólyetsetek, tén han ma'a megkólmowánal'a kólya'asagkoho'. Émenyeyk ko'o kólya'asagkohok ektaqmela agko' kéxegke xa, 14 hakte nekha axta kélya'áseykegkohok nentémakxa negko'o, keñe sa' apwa'akto enxoho makham Wesse' egegkok Jesucristo kaqheykha sa' kélwáxok kéxegke negko'o, keñe sa' negko'óxa kaqheykha egwáxok kéxegke.
15 Naqsók ko'o may'ásseykmo ekyókxoho xa, cháxa keñamak ekxeyenma nak ko'o ewáxok atnehek meyk'a kélmonye'e kéxegke, keñe sa' katnehek ánet sélpeykessáseykekxa kélwáxok sekteme meyk'a; 16 xeyenmeyk axta ko'o ewáxok atnehek meyk'a kélmonye'e kéxegke sekmaheykegko axta m'a Macedonia, keñe séxyeykmo enxoho makham atnehek meyk'a kéxegke. Keñe sa' kélwanchek ko'o hélpasmok yaqwayam sa' alenxanmohok ko'o sekxega amhagkok ma'a Judea. 17 ¿Ektemessáseykha enxoho axta eykel'a aqsa ko'o sélane, sekmáheyo axta alának xa? ¿Sélane ahagko' enxoho axta eykel'a kélanagkók kéxegke séláneykekxa sektáhakxa, sektéma axta chá'a sekpeywa “axegmak sa'”, “maxegmék sa'?” 18 Dios apteme apya'áseykegkoho mantéma chá'a negko'o agának kéxegke “naqso'”, tén han “ma'”, cham'a negmáheyo nak chá'a negko'o antéhek máxa nennaqtawáseykegkoho. 19 Hakte Jesucristo apteme nak Dios Apketche, néltenneykencha'a nak chá'a negko'o kélnepyeseksa kéxegke Silvano, Timoteo tén han ko'o, metnék chá'a ánet appeywa. Elának chá'a Dios ma'a apxeyenma nak elának eñama apchásenneykekxa m'a Cristo, 20 kelánamáxcheyk chá'a ekyókxoho m'a appekkeneykekxa axta appeywa Dios eñama m'a Cristo. Ékeso éñamakxa nentéma nak chá'a nempeywa nélteméssesa enxoho apcheymákpoho Dios se'e: “Katnahagkok sa'” eñama kélásenneykxa m'a Cristo Jesús. 21 Dios negko'o segyennaqtéssesso nenteme magya'ásseyam Cristo, negko'o tén han kéxegke, cham'a segyepetcháseykekxo axta Cristo, tén han sẽlpagkanma axta. 22 Ẽlqahassegkek axta anhan negko'o m'a apkelqahasso nak, empekkenchessegkek axta nahan negko'o egwáxok Espíritu Santo, yaqwayam enxoho katnehek naqsók peya anxawak ma'a aqsok sẽltaqmelchessesso nak.
23 Agkok ko'o amyákxak makham ma'a Corinto, cham'a ekxeyenma axta ewáxok atnehek, eñama maltémo eyntaxnéssesek kélwáxok kéxegke, Dios sa' nahan etnehek apweteykegkoho sektáhakxa, wának sa' nahan hemasséssók ko'o Dios sélyexancháseyncha'a enxoho kéxegke.
24 Móltamhók nahan negko'o ólyennaqtésaxkohok agának megkólya'ássemek kéxegke; néltamhók eyke aqsa ampasmok kéxegke, yaqwayam enxoho kalpayhekxak kélwáxok, hakte yennaqweykmek kéxegke kélteme megkólya'ásseyam.