Acerca de los alimentos ofrecidos a los ídolos
1 Ahora paso al asunto de los alimentos ofrecidos en sacrificio a los ídolos. Es cierto lo que se dice: que todos tenemos conocimiento acerca de esto, pero el conocimiento hincha de orgullo, en tanto que el amor edifica a la comunidad. 2 Si alguien cree que sabe de algo, todavía no lo sabe como se debe saber. 3 Pero si alguien ama a Dios, es porque Dios ya lo conoce a él.
4 En cuanto a los alimentos ofrecidos en sacrificio a los ídolos, bien sabemos que un ídolo no tiene valor alguno en este mundo, y que solamente hay un Dios. 5 Pues aunque en el cielo y en la tierra existan esos llamados dioses (y en este sentido hay muchos dioses y muchos señores), 6 para nosotros no hay más que un solo Dios, el Padre, en quien todo tiene su origen y para quien nosotros existimos. Y hay también un solo Señor, Jesucristo, por quien todas las cosas existen, incluso nosotros mismos.
7 Pero no todos tienen este conocimiento. Algunos que estaban acostumbrados a adorar a los ídolos todavía comen de esos alimentos pensando que fueron ofrecidos a los dioses; y su conciencia, que es débil, los hace sentirse contaminados por el ídolo. 8 Claro que el estar cerca de Dios no depende de lo que comamos, pues no vamos a ser mejores por comer, ni peores por no comer. 9 Pero eviten que esa libertad de la cual gozan sea motivo de tropiezo para quienes tienen una conciencia débil. 10 Porque si tú, que sabes de estas cosas, te sientas a comer en un lugar dedicado a los ídolos, y te ve algún hermano de conciencia débil, puede suceder que él se anime a comer de ese alimento ofrecido a los ídolos. 11 Y así tú, que sabes, harás que se pierda tu hermano, que no sabe pero por el cual Cristo también murió. 12 Así ustedes, al ofender la conciencia de los hermanos débiles en la fe, ofenden a Cristo mismo. 13 Por eso, si por causa de lo que como hago caer a mi hermano, no debo comer carne nunca, para no ponerlo en peligro de caer.
Nento kélpagkanchesso nak kéleykmássesso
1 Peyk ko'o kaxwók axének ma'a nento kélmésso nak chá'a m'a aqsok kéleykmássesso. Naqsók ektémakxa nak chá'a amya'a s'e: negyókxoho yetnók negya'ásegwayam ekmámnaqsoho nak; negya'ásegwayam segmésso eyeymáxkoho egwáxok akke, keñe m'a nélásekhamaxkoho nak hegyennaqtéssesek chá'a nenteme magya'ásseyam. 2 Apkeneykek agkok ey'ásegkohok aqsok enxama, mey'ásegkok makham ma'a eyeyméxchexa nak ey'asagkoho'. 3 Apchásekhawók agkok enxama m'a Dios, ey'asagkohok nahan Dios ma'a.
4 Keñe m'a ekxénamaxche nak chá'a nento m'a aqsok kélmésso nak kéleykmássesso, negya'ásegkók negko'o ektáha mékoho agko' aqsok kéleykmássesso keso náxop, tén han negya'áseykegkoho negko'o Dios apteme wánxa xama. 5 Yetneyk eykhe néten tén han náxop ma'a kéltéma nak dios'ák (naqsók ekxámokma xa kéltéma nak dios'ák, apxámók nahan ma'a kéltéma nak kelwesse'e), 6 nenxeyenmeyk eyke chá'a negko'o apha wánxa xama Dios, cham'a Egyáp, apteme nak éleñamakxa ekyókxoho aqsok, tén han nélánteyapma nak han negko'óxa yaqwayam antéhek apagkok. Wánxa nahan xama Wesse' egegkok, cham'a Jesucristo, apteme nak han éñamakxa élánteyapma ekyókxoho aqsok, negko'o nahan segweykekxoho.
7 Háwe eyke apyókxoho énxet apkelya'áseykegkoho m'a ekmámnaqsoho nak. Makhemek makham aptéyak nápakha énxet'ák xa nento nak, cham'a éltámeyéyak axta apkelpeykessamo m'a aqsok kéleykmássesso, apkenagkama chá'a kélmésso m'a kéleykmássesso; kalxénwakxohok chá'a apkelwáxok élpeysegkessama m'a kéleykmássesso, hakte kelyelqáxkók makham apkelwáxok. 8 Háwe eyke nento segmoma chá'a negko'o takha' m'a Dios; mantéhek sa' eyke negko'o nentaqmela m'a nentawa enxoho, mantawasaxcheyk sa' nahan negko'o m'a mantawa enxoho. 9 Nágkólho aqsa kalanaksek melya'assáxma énxet'ák élyelqamáxkoho nak apteme melya'ásseyam xa kélmowána nak kóllának kéxegke kélmakókxa enxoho kóllána'. 10 Hakte aphakmek agkok etáswók apto m'a kélpagkanchessamakxa nak kéleykmássesso, xép aptáha nak apya'áseykegkoho xa aqsok nak, apwet'ak agkok xama egyáxeg ekyelqamáxkoho apteme mey'ásseyam aphakmo exchep ma'a, emáwhok kexaha anhan katnehek etwok xa kélmésso naqsa nak ma'a kéleykmássesso. 11 Keñe xeyep, aptáha nak apya'áseykegkoho, etegkesek ma'a apyáxeg ekyelqamáxkoho nak apteme mey'ásseyam, cham'a apketsapma axta anhan Cristo apyánmaga xa egyáxeg nak. 12 Kéltawassáseyha agkok ektémakxa élchetamso apkelwáxok ẽlyáxeg'a élyelqamáxkoho nak apteme melya'ásseyam, kéllanak kéxegke megkólya'assáxma énmexma nak ma'a Cristo. 13 Sekto agkok ko'o keñamak sélánésa mey'assáxma eyáxeg, megkeyméxchek atwok ápetek xama enxoho, yaqwayam enxoho malanaksek mey'assáxma egyáxeg.