Descendientes de Rubén
1-3 Los hijos de Rubén, el hijo mayor de Israel, fueron Janoc, Falú, Jesrón y Carmi. Rubén era realmente el hijo mayor, pero perdió sus derechos de hijo mayor por haber abusado de la mujer de su padre, y esos derechos pasaron a los hijos de José, otro hijo de Israel. Sin embargo, después Judá llegó a ser más poderoso que sus hermanos, y de él salió un jefe; pero los derechos de hijo mayor eran de José.
4-6 Los descendientes de Joel, en línea directa, fueron Semaías, Gog, Simey, Micaía, Reaía, Baal y Berá, jefe de los rubenitas, que fue llevado cautivo por Tiglat Piléser, rey de Asiria.
7 Los hermanos de Berá, según el orden en que sus clanes fueron registrados, fueron Yeguiel, el principal, Zacarías 8 y Bela hijo de Azaz, nieto de Semá, el hijo de Joel. Bela vivió en Aroer y su territorio se extendía hasta Nebo y Baal Megón. 9 Por el oriente se estableció hasta el borde del desierto que se extiende desde el río Éufrates, pues sus ganados aumentaron mucho en la región de Galaad.
10 Durante el reinado de Saúl, los rubenitas estuvieron en guerra con los agarenos, pero los derrotaron y se establecieron en la parte oriental de la región de Galaad.
Descendientes de Gad
11 Los descendientes de Gad que vivieron frente a los rubenitas, en la región de Basán, hasta la ciudad de Salca, fueron 12 Joel, el principal, y después de él, Safán, luego Janay, y luego Safat. 13 Sus parientes, en orden de familias, fueron siete en total: Micael, Mesulán, Sebá, Joray, Jacán, Zía y Éber. 14 Estos fueron hijos de Abijaíl, quien fue hijo de Jurí, este de Yaroa, este de Galaad, este de Micael, este de Jesisay, este de Yadó, y este de Buz. 15 Ají hijo de Abdiel, nieto de Guni, fue el jefe de sus familias. 16 Todos ellos vivieron en Galaad, en Basán y en sus aldeas, y en los campos de pastoreo de Sarón, hasta sus límites. 17 Todos ellos fueron inscritos en el registro familiar en tiempos de Yotán, rey de Judá, y de Jeroboán, rey de Israel.
Historia de las dos tribus y media
18 Los descendientes de Rubén y de Gad, y la media tribu de Manasés eran soldados valientes, armados de escudo, espada y arco, y bien entrenados para combatir. Eran cuarenta y cuatro mil setecientos sesenta hombres aptos para la guerra. 19 Y pelearon contra los agarenos, y contra Jetur, Nafís y Nodab; 20 pero Dios los ayudó, y los agarenos y sus aliados cayeron en sus manos, porque en medio de la batalla pidieron a Dios que los ayudara. Dios los ayudó porque confiaron en él. 21 Luego se llevaron los ganados de sus enemigos, que eran cincuenta mil camellos, doscientas cincuenta mil ovejas y dos mil asnos. Hicieron además cien mil prisioneros. 22 Muchos enemigos murieron, porque la guerra era de parte de Dios. Y se quedaron a vivir en aquellos lugares hasta los días del destierro.
23 Los descendientes de la media tribu de Manasés, que eran muchos, vivieron en la región que se extiende desde Basán hasta Baal Hermón, Senir y el monte Hermón. 24 Los jefes de sus familias fueron Efer, Isguí, Eliel, Azriel, Jeremías, Hodavías y Yadiel, todos ellos soldados valientes, hombres famosos y jefes de familia. 25 Pero se rebelaron contra el Dios de sus antepasados y le fueron infieles al adorar a los dioses de los pueblos que Dios había destruido y eliminado delante de ellos. 26 Por esta razón, el Dios de Israel incitó a Pul, rey de Asiria, es decir, a Tiglat Piléser, quien desterró a los rubenitas y gaditas y a la media tribu de Manasés; y los llevó a Jalaj, Jabor, Hara y al río Gozán, donde están hasta el presente.
Rubén aptawán'ák neptámen
1-3 Keso Rubén apketchek axta s'e, átnaha apketkok apketche axta m'a Israel: Hanoc, Falú, Hesrón tén han Carmí. Rubén axta apteme átnaha apketkok apagko', massegkek axta eyke ekpayhémo apteme kélketche átnaha apketkok, eñama appathetcháséyak axta m'a apyáp aptáwa', José axta apxaweykekxak xa ekpayhémo axta m'a Rubén, pók apketche axta m'a Israel. Keñe axta aptéma ekha kéláyo m'a Judá nepyeseksa apkelyáxeg'a, cháxa aptepakxa axta han xama apkemha apmonye'; José axta eyke apxaweykekxak ma'a ekpayhémo nak apteme átnaha apketkok kélketche.
4-6 Keso Joel axta aptawán'ák neptámen apkelánamákpoho s'e: Semaías, Gog, Simí, Micaías, Reaías, Baal tén han Beerá, apkemha apmonye' apagkok axta m'a Rubén énxet'ák apagkok, kélyentameykekxo axta apmomakpo, apmoma m'a Tiglat-piléser, wesse' apwányam axta Asiria.
7 Keso Beerá apkelyáxeg'a eknaqtáxésamaxche axta apkelwesey apnámakkok apancha'awo': Jeiel, apteme axta apmonye', Zacarías 8 tén han Bela, Azaz axta apketche, Sema axta aptáwen, Joel axta apketche. Aphegkek axta Bela m'a Aroer, weykmók axta xapop apagkok ma'a Nebo tén han Baal-meón. 9 Axta maheykegkok han ma'a ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, ekweykekxoho m'a neyáwa nak yókxexma meykexa énxet, ekmahéyak axta m'a wátsam Éufrates, hakte xámeykekxók agko' axta apnaqtósso weyke m'a yókxexma nak Galaad.
10 Apkempakhayak axta han Rubén énxet'ák apagkok ma'a agarenos, neyseksa apteme wesse' apwányam axta m'a Saúl, apmenxenmeyk axta han, keñe apkelheykmo m'a ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem ma'a yókxexma Galaad.
Gad aptawán'ák neptámen
11 Keso Gad axta aptawán'ák neptámen, apheykencha'a axta m'a ekpayhókxa nak apheykegkaxa m'a Rubén énxet'ák apagkok, ekpayho nak yókxexma Basán, ekweykekxoho m'a tegma apwányam Salcá: 12 Joel axta apteme apmonye', keñe axta aptétéyak ma'a Safán, tén axta m'a Jaanai, keñe axta axayók agko' ma'a Safat. 13 Keso apnámakkok apancha'awók axta s'e: Micael, Mesulam, Sebá, Jorai, Jacán, Zía tén han Éber, siete axta apyókxoho. 14 Keso Abihail axta apketchek se'e, Hurí axta apketche, cham'a Hurí, Jaróah axta apketche, cham'a Jaróah, Galaad axta apketche, cham'a Galaad, Micael axta apketche, cham'a Micael, Jesisai axta apketche, cham'a Jesisai, Jahdó axta apketche, cham'a Jahdó, Buz axta apketche. 15 Axta apkemha apmonye' nepyeseksa apnámakkok Ahí, Abdiel axta apketche, Guní axta aptáwen. 16 Apyókxoho axta apheykha m'a Galaad, ekpayho nak Basán tén han ma'a tegma apketkók, keñe han ma'a yókxexma émhakxa nak pa'at ma'a Sarón, ekweykekxoho m'a néxa nak. 17 Apyókxoho axta kélnaqtáxeseykegkok apkelwesey xa énxet'ák nak, ektáhakxa nak chá'a aphawóxama, aphamakxa axta Jotam, wesse' apwányam axta Judá, tén han Jeroboam, wesse' apwányam axta Israel.
Ektémakxa axta apheykha Rubén énxet'ák apagkok tén han Gad tén han Manasés
18 Sẽlpextétamo apkelyennaqte axta m'a Rubén aptawán'ák neptámen tén han Gad, keñe han ma'a nápakha nak Manasés énxet'ák apagkok, apkelmeykha axta m'a apkeláhakkásamap, sókwenaqte tén han yágke, appencháseykegkek axta aptamheykegkaxa yaqwayam elempakha'. Cuarenta y cuatro mil setecientos sesenta axta apyókxoho m'a énxet'ák apmopwancha'a axta elempakha'. 19 Keñe axta apkelnápomákpo apkelenmexa m'a agarenos, tén han Jetur, Nafís tén han ma'a Nodab; 20 appasmomchek axta eyke m'a Dios, apkelmomakpek axta m'a agarenos yetlo m'a apkelxegexma'a axta, hakte apkelmaxneyeykegkek axta apkeltémo epasmok Dios neyseksa apkelnápomap. Appasmomchek axta han ma'a Dios, hakte axta elya'ásseykmok. 21 Keñe axta apkelmoma apnaqtósso m'a katnaha nak apnámakkok, cincuenta mil axta apyókxoho yányátnáxeg, doscientos cincuenta mil nepkések, keñe dos mil ma'a yámelyeheykok. Apkelmomchek axta han cien mil énxet'ák. 22 Apxámok axta apkeletsapma m'a katnaha nak apnámakkok, hakte Dios axta keñamak xa kempakhakma nak. Keñe axta apkelheykmo xa yókxexma nak, ekweykmoho m'a apkelmomakpo axta kélnaqleykekxo megkatnahakxa apkelókxa.
23 Axta apheykha Manasés nápakha énxet'ák apagkok aptawán'ák neptámen ma'a yókxexma ekmahéyak axta m'a Basán, ekweykekxoho m'a Baal-hermón, Senir tén han ma'a egkexe nak Hermón, hakte apxámok apagko' axta m'a. 24 Keso apkelámha apmonye'e axta chá'a apnámakkok se'e: Éfer, Isí, Eliel, Azriel, Jeremías, Hodavías tén han Jahdiel, sẽlpextétamo apkelyennaqte axta han xa apyókxoho nak, apkelxénamap ekyókxoho yókxexma, tén han apkelámha apmonye'e aphawóxama. 25 Apkenmexeykekxeyk axta eyke m'a Dios apagkok axta apyapmeyk nano', massegkek axta apkelyetleykha apkelpeykessamo m'a aqsok apkeláyókxa axta énxet'ák, apmassésseykmo axta Dios apmonye'e, tén han apkelántekkessama. 26 Axta keñamak, Dios apagkok nak Israel, apyáteyeykegkoho m'a Pul, wesse' apwányam nak Asiria, cham'a Tiglat-piléser, ektáha axta apkelántekkesso apkelókxa m'a Rubén énxet'ák apagkok, tén han Gad, tén han nápakha Manasés énxet'ák apagkok; apnaqleykekxeyk axta m'a yókxexma Halah, Habor, Hará tén han ma'a wátsam nak Gozán, cham'a apheykegkaxa nak makham se'e kaxwo' nak.