Amonitas apkelxénamap yaqwánxa katnehek
1 Epaqhetchessek axta ko'o Wesse' egegkok, aptáhak axta seyáneya s'e: 2 “Xép apteme nak énxet, yenmexekxoho sa' ma'a apheykegkaxa nak amonitas, eltennés sa' sektáhakxa ko'o sélxeyenma m'a. 3 Eltennés sa' yának yeyxhok ma'a sekpeywa, ko'o sektáha nak Wesse': ‘Kélwehéseykha axta kéxegke kélátseykencha'a kélweteya kéltawáseykencha'a m'a tegma appagkanamap ahagkok, tén han kélmasséssekmo m'a Israel apchókxa tén han kélnaqlákxo axta megkatnahakxa apkelókxa m'a énxet'ák Judá. 4 Cháxa keñamak sekmako nak ko'o almések kéxegke yaqwayam elmok ma'a énxet'ák apheykha nak teyapmakxa ekhem, yaqwayam sa' etnehek apagkok ma'a xapop kélagkok nak tén han elpakxenagkok ma'a, tén han elánegwak apheykegkaxa m'a. Etawagkok sa' aqsok ekyexna kélcheneykekxa nak kéxegke m'a, énagkok sa' nahan ma'a weyke nagkeygmenek kélagkok nak. 5 Yányátnáxeg apteykegkaxa pa'at sa' atnessásekxak ma'a Rabá, keñe sa' ma'a Amón atnessásekxak nepkések apxagkok. Keñe sa' kólya'ásegwók kéxegke sektáha ko'o Wesse'.
6 “Ektáhak ko'o sekpeywa s'e, sektáha nak Wesse': Énxet'ák Amón, kéltekpageykha axta kéxegke kélmék yetlo kélnextegeykha néten kélátseykencha'a, kélasméssegkek axta nahan kélwanyeykencha'a m'a Israel. 7 Cháxa keñamak sekmako nak ko'o allegássesagkoho' tén han agkések yaqwayam elmok ma'a pók aptémakxa nak chá'a énxet'ák, yaqwayam sa' elyementók ma'a ekyókxoho aqsok kélagkok ekyetnakxa nak. Amasséssók sa' ko'o kéxegke nepyeseksa m'a énxet'ák, amasséssók sa' nepyeseksa m'a pók aptémakxa nak chá'a énxet'ák, amasséssók sa' kélyókxoho. Keñe sa' kólya'ásegwók sektáha ko'o Wesse'.’
Moab ekxénamaxche yaqwánxa kólteméssesek
8 “Ektáhak ko'o sekpeywa s'e, sektáha nak Wesse': Apkelxénchek énxet'ák Moab tén han Seír aphawo Judá m'a ekyókxoho apheykegkaxa nak chá'a pók aptémakxa énxet'ák. 9 Cháxa keñamak sekmako nak ko'o ayagqaxqátek nekha m'a Moab, meyke tegma apkelyawe sa' atnessásekxak eyeynamo m'a xama nekha nak, ekweykekxoho m'a mók nekha nak, cham'a tegma apkelyawe apkeltaqmalma nak ma'a apkelókxa: Bet-jesimot, Baal-meón tén han ma'a Quiriataim. 10 Wának sa' ko'o emok énxet'ák apheykha nak teyapmakxa ekhem ma'a xapop apagkok nak, yetlo m'a amonitas xapop apagkok nak, yaqwayam sa' megkaxénwakxók chá'a kélwáxok nepyeseksa pók aptémakxa énxet'ák ma'a amonitas. 11 Atnéssesek sa' ko'o sekmakókxa nak atnéssesek ma'a Moab, keñe sa' kólya'ásegwók sektáha ko'o Wesse'.
Edom ekxénamaxche yaqwánxa kólteméssesek
12 “Ektáhak ko'o sekpeywa s'e, sektáha nak Wesse': Apheyásawók mók énxet'ák Edom apteméssessamakxa axta m'a énxet'ák Judá, yágwokmók agko' aqsa apkelsexnánémap eñama aptamhéyak xa ektáha nak. 13 Cháxa keñamak sektáha nak ko'o sekpeywa s'e, sektáha nak Wesse': Axekmósek sa' ko'o sekmowána añássesagkohok ma'a Edom tén han amasséssók ma'a énxet'ák agkok apheykha nak ma'a kañe', ekweykekxoho m'a apnaqtósso. Ekmaso sa' atnessásekxak ko'o m'a. Sókwenaqte sa' kalnápok énxet'ák eyeynamo m'a tegma apwányam Temán ekweykekxoho m'a Dedán. 14 Axnéshok sa' ko'o mók setnéssessamakxa m'a énxet'ák Edom, énxet'ák ahagkok Israel sa' eyke wásenneykxa'; sa' etnéssesek Edom ma'a éltamhókxa enxoho etnéssesek ma'a seklo nak. Keñe sa' elya'ásegwók ektémakxa m'a sekhéssamo nak chá'a ko'o mók sélteméssesakxa. Ko'o sekxeyenma xa, sektáha nak Wesse'.
Filisteos apkelxénamap yaqwánxa kólteméssesek
15 “Ektáhak ko'o sekpeywa s'e sektáha nak Wesse': Apheyásawók mók kélteméssessamakxa m'a filisteos, apheyásawók mók yetlo apkelwanyémo apagko'; apmasséssekmók apagko' nahan ma'a énxet'ák Israel, hakte nanók apkelenmexma axta m'a. 16 Cháxa keñamak sektáha nak ko'o sekpeywa s'e, sektáha nak Wesse': Axekmósek sa' ko'o sekmowána allegássesagkohok ma'a énxet'ák filisteos; amasséssók sa' ko'o m'a quereteos, amasséssók sa' nahan ma'a apkeleymomap nak makham apheykha m'a neyáwa wátsam ekwányam. 17 Asagkók agko' sa' ko'o katnehek sekyaqmagkáseykekxa mók apkeltémakxa m'a; allegássesagkohok sa' yetlo seklómo ahagko'. Élanak sa' agkok xa, elya'ásegwók sa' ko'o sektáha Wesse'.”
Contra los amonitas
1 El Señor se dirigió a mí, y me dijo: 2 «Tú, hombre, vuélvete hacia los amonitas y habla en mi nombre contra ellos. 3 Diles que escuchen la palabra que el Señor les dirige: “Ustedes lanzaron gritos de alegría al ver que mi templo era profanado, que el país de Israel era destruido, y que los habitantes de Judá eran llevados al destierro. 4 Pues bien, por eso los voy a entregar al poder de los pueblos del oriente, para que ellos se apoderen de su tierra, y levanten campamentos, y establezcan ahí su habitación. Ellos se comerán las cosechas de ustedes y se beberán su leche. 5 Convertiré a Rabá en pastizal de camellos, y a Amón en campo de ovejas. Entonces ustedes reconocerán que yo soy el Señor.
6 »”Yo, el Señor, digo: Ustedes los amonitas han aplaudido y saltado de alegría, y han despreciado a Israel. 7 Por eso voy a levantar mi mano para castigarlos y entregarlos a las naciones, para que les quiten todo lo que tengan. Los voy a arrancar de entre los pueblos, voy a hacer que desaparezcan de entre las naciones; ¡los voy a destruir por completo! Entonces reconocerán que yo soy el Señor.”
8 »Yo, el Señor, digo: Moab y Seír dicen que Judá es igual a todas las naciones. 9 Por eso voy a abrir una brecha en el costado de Moab, y de un extremo al otro voy a dejarlo sin ciudades, esas ciudades que son las joyas del país: Bet Yesimot, Baal Megón y Quiriatayin. 10 Haré que los pueblos del oriente tomen posesión de su territorio, además del de los amonitas, de manera que entre las naciones nadie se acuerde más de los amonitas. 11 Ejecutaré la sentencia contra Moab, y entonces reconocerán que yo soy el Señor.
12 »Yo, el Señor, digo: Edom se ha vengado de Judá, y con su venganza se ha hecho gravemente culpable. 13 Por eso yo, el Señor, digo: Voy a levantar mi mano para castigar a Edom y para destruir a sus hombres y sus animales. Voy a dejarlo en ruinas. Desde Temán hasta Dedán, la gente morirá a filo de espada. 14 Me vengaré de Edom por medio de mi pueblo Israel; él tratará a Edom de acuerdo con mi ira y mi furor. Así sabrán lo que es mi venganza. Yo, el Señor, lo afirmo.
Contra los filisteos
15 »Yo, el Señor, digo: Los filisteos han tomado venganza, se han desquitado con corazón lleno de desprecio; como eternos enemigos de Israel se han entregado a la destrucción. 16 Por eso yo, el Señor, digo: Voy a levantar la mano para castigar a los filisteos; voy a exterminar a los cretenses y voy a destruir a los que aún quedan en la costa. 17 Me vengaré de ellos terriblemente; los castigaré con ira. Y cuando lo haga, reconocerán que yo soy el Señor.»