1 Ñohok axta nahan séntamákxo kañe' apwáxok agko' nak tegma appagkanamap ma'a énxet nak, apkelyetsátegkek axta m'a meteymog élámha élyaqwate nak: ántánxo metros axta nahan chá'a élyawe m'a. 2 Keñe axta cinco metros ekpayhakxa m'a átog nak; keñe axta ánet metros náxet mók chá'a xama ekpayhakxa m'a élwasqakkassamakxa nak chá'a. Tén axta apkelyetsátegko m'a apwáxok neyseksa nak, veinte metros axta nahan ma'a ekwegqakxa tén diez ma'a ekpayhakxa. 3 Tén axta apmahágko m'a kañók agko' nak apwáxok tegma, apkelyetsátegkek axta m'a meteymog élámha élyaqwate nak ma'a nentaxnamakxa, xama metro axta nahan chá'a xama ekyawe m'a. Ántánxo metros axta ekpayhakxa m'a nentaxnamakxa nak, keñe m'a meteymog élyaqwate élámha axta chá'a m'a xama nekha, ektáha ántánxo metros náxet mók chá'a xama ekyawe. 4 Tén axta apkelyetsátegko m'a kañók agko' nak apwáxok ma'a tegma, diez metros axta nahan chá'a tépak xama nekha m'a. Tén axta aptáha seyáneya s'e: “Keso kañe' Ekpagkanamaxchexa Agko' se'e.”
Tegma apketkók apkelánamap nekhaw'ék nak meteymog kélhaxta tegma
5 Tén axta apkelyetsátegko meteymog nápakhaw'ék nak tegma appagkanamap yókxexma m'a énxet nak, ántánxo metros axta nahan ekyawe m'a. Apheykegkek axta nahan tegma apketkók ánet metros chá'a apkelwenaqte m'a nepyáwa nak tegma appagkanamap, apkelyepetche axta m'a nápakhaw'ék nak. 6 Apheykegkek axta nahan chá'a néten pók xa tegma apketkók nak, tegma néten ántánxo apkelwáxok axta aptemék, treinta tegma apketkók axta nahan chá'a apheykegkok xama xa apqántánxo nak tegma néten. Ketsék axta nahan chá'a meteymog kélhaxta nepyáwa tegma appagkanamap ma'a ekyókxoho ántánxo apwáxok nak tegma néten, keñe axta xa néten nak ektaxnamakxa nak kélyepetchesseykmo aqsa chá'a m'a tegma apketkók nak yámet éltegyésso apagkok, keñe axta megkalántaxnama chá'a m'a meteymog kélhaxta nak nepyáwa tegma. 7 Yetneyk axta nahan xama negchántamakxa néten ekweykmoho netnók agko' yókxexma m'a apheykegkaxa axta tegma apketkók, cham'a apwakheykekxo nak tegma appagkanamap, egwanchek axta agchántek óñék ma'a náxop nak, agmahagkok ma'a apwáxok ekyetno nak neyseksa ekweykekxoho m'a netno nak. 8 Ekwet'ak axta nahan ko'o ekyókxoho nápakhaw'ék tegma appagkanamap apyetnama néten, cham'a néten kélláneykxa axta nahan ma'a tegma apketkók. Ántánxo metros axta nahan néten xa apyetnamakxa nak. 9-10 Ánet metros náxet mók axta nahan ekyawe meteymog nápakhaw'ék ma'a tegma apketkók nak, keñe axta m'a ekyókxoho nepyáwa nak tegma appagkanamap, nepyeseksa nak ma'a tegma apketkók, apwakhaya nak ma'a tegma appagkanamap tén han ma'a kañe' apheykegkaxa nak chá'a m'a appasmo apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok ekyetnama xama malámog diez metros ekpayhakxa. 11 Apkelpayhémok axta tegma apketkók ma'a malámog nak, eñama axta ekyetno chá'a átog ma'a ekpayho nak nexcheyha tén axta nahan chá'a mók ma'a ekpayho nak nepyeyam. Ánet metros náxet mók axta nahan chá'a ekyawe ekyókxoho ekwegqakxa nak malámog xama m'a meteymog kélhaxta nak nepyáwa tegma.
Tegma apyawe apyetno nak teyapmakxa ekhem
12 Apyetnegkek axta xama tegma apyawe treinta y cinco metros appayhakxa m'a ekpayho nak teyapmakxa ekhem, nénmexmo nak ma'a apwáxok tegma kélápeykekxexa, tén cuarenta y cinco metros ma'a apwegqakxa, yetlo meteymog kélhaxta nepyáwa ekwayam nak ánet metros náxet mók ekyawe.
Tegma appagkanamap kélyetsáteyak apwánxa apwenaqte apyókxoho
13 Apkelyetsátegkek axta tegma appagkanamap ma'a énxet, cincuenta metros axta nahan apyókxoho m'a apwenaqte. Keñe axta nahan cincuenta metros ekpayhakxa m'a awáxok nak kélhaxta kélápeykekxexa, ekweykekxoho m'a tegma apyawe yetlo m'a meteymog kélhaxta apagkok nak. 14 Cincuenta metros axta nahan ekwenaqte m'a apmonye' nak tén han ma'a apwáxok kélápeykekxexa nak kélhaxta m'a tegma appagkanamap, ekpayho nak ma'a teyapmakxa ekhem. 15 Tén axta apkelyetsátegko m'a apwegqakxa nak tegma apyawe teyp nak ma'a tegma appagkanamap, ekpayho nak kélápeykekxexa kélhaxta m'a apwáxok tegma, ekweykekxoho m'a meteymog kélhaxta nak chá'a nepyáwa m'a xama nápakha, cincuenta metros axta nahan chá'a m'a.
Ektémakxa axta ekhéyak aqsok ma'a kañe' tegma appagkanamap
Kélsawheyáseykekxók axta nahan kélyepetchessama yántéseksa'ák ma'a 16-17 kañe' apwáxok nak tegma appagkanamap tén han ma'a émha amonye' apkelwáxok nak tegma. Sawo élyagqáxeykha axta m'a atña'ák étkók nak, kélsawheyáseykekxók axta nahan yántéseksa'ák ma'a ekhéyak axta chá'a m'a nekhaw'ék nak, cham'a ántánxo nápakhaw'ék nak. Keñe axta nahan kélsawheyáseykekxoho yántéseksa'ák ma'a malámog ekyetno axta nepyeseksa m'a tegma néten tén han ma'a atña'ák étkók nak ekweykekxoho m'a néten átog nak. Keñe m'a nápakhaw'ék nak tegma appagkanamap cham'a kañe' nak tén han ma'a yókxexma nak, 18 eksawheykekxoho kéleykmassáseykha m'a Dios apkelásenneykha ekha apxempenák la'a tén han áxa. Ánet axta nahan chá'a nápaqta'a xama m'a Dios apkelásenneykha ekha apxempenák nak; 19 énxet nápat axta chá'a m'a xama nekha nápat nak, cham'a élányo axta m'a xama áxa nak, keñe axta mók nápat ekhawo m'a ektémól'a méwa nát, cham'a élányo axta nahan ma'a mók áxa nak. Axta entemék ekyókxoho nápakhaw'ék nak tegma appagkanamap xa, 20 kéleykmassáseykha axta m'a Dios apkelásenneykha ekha apxempenák la'a tén han ma'a áxa, eyeynamo m'a náxop nak kañe' apwáxok meteymog, ekweykekxoho m'a néten atña'ák nak. Keñe m'a apwáxok neyseksa nak nápakhaw'ék, 21 nekhaw'ék nak ma'a átog, ekheykegko chá'a élánma cuatro nekhaw'ék.
Ekwatnamáxchexa aqsok élánamáxche nak yántéseksek
Yetnegkek axta nahan xama ekwatnamáxchexa aqsok 22 ekho yántéseksek ma'a ekpayho nak nentaxnamakxa m'a kañe' ekpagkanamaxchexa agko' nak, xama metro axta nahan chá'a xama nekha m'a, keñe xama metro náxet mók ekmahéyak ma'a néten. Yántéseksa'ák axta m'a máséyak nak chá'a tén han ma'a awhak ekyennaqtéssamakxa nak tén han ma'a nekhaw'ék nak. Aptáhak axta seyáneya m'a énxet nak: “Keso ekyetno nak aphakxa Wesse' egegkok se'e mésa nak.”
Atña'ák
23-24 Ánet atña'ák axta nahan chá'a m'a kañe' apwáxok neyseksa nak tén han ma'a kañe' ekpagkanamaxchexa agko' nak. Ánet ekmayheykekxexa axta nahan chá'a xama m'a átog, kélmeykeseykekxexa axta chá'a m'a nápakha tegma nak. 25 Áxa kéleykmassáseykha axta nahan chá'a heykegkok ma'a atña'ák neyseksa ekyetno nak apwáxok tegma tén han ma'a Dios apkelásenneykha ekha apxempenák la'a, hawók axta nahan ma'a ekheykegko axta m'a nekha meteymog kélhaxta nak nepyáwa tegma. Keñe axta m'a apmonye' nak ma'a émha amonye' apwáxok tegma, ekpayho nak ma'a yókxexma, ekyetnama xama ektegyésso yámet. 26 Heykegkek axta nahan chá'a átog étkok yetlo sawo élyagqáxeykha xama nápakha m'a émha amonye' apwáxok nak tén han ma'a áxa kéleykmassáseykha nak. Keñe axta nahan ma'a tegma apketkók apkelyepetche axta m'a tegma appagkanamap, yetneyk axta nahan ma'a yámet éltegyésso apagkok.
1 En seguida el hombre me llevó al interior mismo del templo, y midió las pilastras: ambas tenían tres metros de grosor. 2 La puerta medía cinco metros de ancho; sus soportes medían dos metros y medio de ancho cada uno. Luego midió la sala central, y tenía veinte metros de largo por diez de ancho. 3 Después fue a la sala del fondo y midió las pilastras de la entrada, y cada una medía un metro de grosor. La entrada medía tres metros de ancho, y las pilastras de cada lado medían tres metros y medio de grosor. 4 Luego midió la sala del fondo, y medía diez metros por lado. Entonces me dijo: «Este es el Lugar santísimo.»
Las celdas construidas junto al muro
5 Luego el hombre midió la pared exterior del templo, y tenía tres metros de grosor. Alrededor del templo, y unidas al mismo, había celdas de dos metros de profundidad. 6 Estas celdas estaban una sobre otra, formando tres pisos, y en cada piso había treinta celdas. El muro del templo era más estrecho en cada piso, y sobre estos entrantes se apoyaban las vigas de las celdas, de modo que no quedaban empotradas en el muro. 7 Por fuera de las celdas que rodeaban el templo había una rampa que llegaba hasta la parte de arriba, y así se podía subir desde la planta baja al piso intermedio y al de arriba. 8 Yo vi que por todos lados el templo estaba sobre una base elevada, sobre la cual también estaban construidas las celdas. Esta base tenía una altura de tres metros. 9-10 La pared exterior de las celdas tenía dos metros y medio de grosor, y alrededor de todo el templo, entre las celdas que rodeaban el templo y los cuartos de los sacerdotes, había un espacio libre de diez metros de ancho. 11 Las celdas se comunicaban con el espacio libre por medio de una puerta hacia el norte y otra hacia el sur. El espacio libre tenía a todo lo largo un muro de dos metros y medio de grosor.
El edificio del oeste
12 Por el oeste, mirando hacia el patio cerrado, había un edificio que medía treinta y cinco metros de ancho por cuarenta y cinco de largo, con un muro de dos metros y medio de grosor.
Medidas totales del templo
13 El hombre midió el templo, y tenía en total cincuenta metros de largo. El ancho del patio cerrado, más el edificio y sus muros, también era de cincuenta metros. 14 La fachada del templo, más la parte del patio cerrado que daba al oriente, medía cincuenta metros. 15 Luego midió el largo del edificio que quedaba detrás del templo, frente al patio cerrado, más los muros de cada lado, y era de cincuenta metros.
Detalles del templo
Las salas interiores del templo y el vestíbulo 16-17 estaban recubiertos de madera. Las ventanas enrejadas y los marcos que había alrededor estaban recubiertos de madera por los tres lados. El espacio comprendido entre el piso y las ventanas, y la parte superior de la puerta, también estaban recubiertos. Las paredes del templo, por dentro y por fuera, 18 estaban cubiertas de grabados alternados de seres alados y palmeras. Cada ser alado tenía dos caras; 19 de un lado, una cara de hombre miraba a una palmera, y del otro, una cara de león miraba a otra palmera. Así, alrededor de todo el templo 20 había grabados de seres alados y palmeras, desde el piso hasta la parte superior de las puertas. En la pared de la sala central, 21 el marco de la puerta tenía los postes cuadrados.
El altar de madera
Frente a la entrada del Lugar santísimo había algo que parecía 22 un altar de madera, que medía un metro por lado, y un metro y medio de alto. Tenía esquinas, y la base y sus lados eran de madera. El hombre me dijo: «Esta es la mesa que está delante del Señor.»
Las puertas
23-24 Tanto la sala central como el Lugar santísimo tenían puertas dobles. Cada puerta tenía dos hojas que se abrían hacia la pared. 25 Las puertas de la sala central tenían grabados de seres alados y palmeras, iguales a los que había en los muros. En la fachada del vestíbulo, por la parte de afuera, había una verja de madera. 26 A cada lado del vestíbulo había ventanas enrejadas y grabados de palmeras. Las celdas unidas al templo también tenían verjas.