Énxet apseykha kelyetsáteyak ekwenaqte
1 Ekwet'ak axta makham mók aqsok sélxekmósso. Ekwet'ak axta apyephagwa'a xama énxet apseykha xama kelyetsáteyak ekwenaqte. 2 Axta ektáhak sélmaxneyeyncha'a s'e: “¿Háxko apmahágkaxa'?” Tén axta aptáha seyátegmowágkokxo s'e: “Tegma apwányam Jerusalén peyk alyetsetagkok, yaqwayam enxoho ay'asagkohok apwánxa apwenaqte tén han ma'a appayhakxa nak.”
3 Tén axta sekwet'a apxega m'a Dios apchásenneykha ektáha axta sepaqhetchesso ko'o, aptekkek axta nahan apmonye' m'a pók Dios apchásenneykha apkelanyexakmo. 4 Aptáhak axta apcháneya s'e: “Yenye hana etnehek yának wokma'ák apseykha nak kelyetsáteyak ekwenaqte s'e: ‘Exnekxak sa' makham énxet ma'a Jerusalén, apxámok apagko' sa' makham etnehek énxet apheykha m'a kañe' tén han ma'a aqsok kélnaqtósso. Méko sa' katnehek kélhaxtegkesso meteymog ma'a nepyáwa'. 5 Axta eyke aptáhak Wesse' egegkok se'e: Ko'o sa' eyke atnehek meteymog kélhaxta ekho táxa, nepyáwa m'a Jerusalén, keñe sa' ma'a nepyeseksa nak tegma apwányam axekmósek seyeymáxkoho.’”
Elwagkasek sa' teyp énxet'ák apagkok ma'a Wesse' egegkok
6-7 Aptáhak axta Wesse' egegkok se'e: “Ko'o axta séxpánchesso kéxegke sélya'assama ekyókxoho yókxexma. Kaxwo', ektáhak séláneya s'e: ¡kólpekhésha kólántépok se'e apkelókxa nexcheyha nak! ¡Kólántép Babilonia, kélheykegkaxa nak kéxegke kélántekkessama, ektáha axta kélheykha m'a Sión! Ko'o sekxeyenma xa, sektáha nak Wesse'.” 8-9 Eyáphássek axta ko'o Wesse' egegkok ekha nak apyennaqte aswok se'e amya'a nak, atnehek wának énxet'ák ektáha axta apkelmenyexchesso ekyókxoho aqsok kélagkok kéxegke s'e: “Énxet apteméssesseykmoho exma ekmaso enxoho énxet'ák ahagkok, cháxa apteméssessekmoho exma ekmaso m'a aqsok sekmasmakxa ahagko' nak chá'a ko'o. Ko'o ahagko' sa' alnapaxchek xa pók aptémakxa nak chá'a énxet'ák, apkelásenneykha naqsa apagko' sa' nahan wának esawhaksohok aqsok apagkok.” Sa' etnehek exekmósek élseyéxma apagkok Wesse' egegkok ekha nak apyennaqte xa ektáha nak, keñe sa' kólya'ásegwók kéxegke aptáha seyáphasso ko'o m'a.
10 Aptáhak axta Wesse' egegkok se'e: “¡Kólmeneykmés yetlo ekpayheykekxa kélwáxok, kélheykha nak Jerusalén, hakte ekwa'akteyk ko'o yaqwayam axek kélnepyeseksa kéxegke!” 11 Temék sa' agkok xa, apxámok sa' pók aptémakxa énxet'ák elyo'ótak ma'a Wesse' egegkok. Sa' etnehek appeywa s'e: “Atnehek sa' nahan énxet'ák ahagkok xa énxet'ák nak. Keñe sa' axek chá'a ko'o kélnepyeseksa kéxegke.” Keñe sa' kólya'ásegwók kéxegke aptáha seyáphasso ko'o m'a Wesse' egegkok ekha nak apyennaqte. 12 Emekxak sa' makham Wesse' egegkok yaqwayam etnehek apagkok apagko' ma'a Judá, xapop ekpagkanamaxche. Exénekxak sa' makham Jerusalén apteme tegma apwányam apagkok apkelyéseykha.
13 ¡Kólwanmeyák sa' kélyókxoho nápaqtók Wesse' egegkok, hakte apwayak negyeseksa apkeñama m'a kañe' ekpagkanamaxchexa, aphamakxa nak chá'a!
Visión de la cinta de medir
1 1 (5) Aún tuve otra visión, y vi a un hombre que tenía en la mano una cinta de medir. 2 2 (6) Le pregunté: «¿A dónde vas?» Y él me contestó: «Voy a medir la ciudad de Jerusalén, para saber cuánto mide de largo y de ancho.»
3 3 (7) Entonces, cuando el mensajero que había hablado conmigo ya se iba, vi que otro mensajero le salía al encuentro 4 4 (8) y le decía: «Corre a decirle a aquel joven lo siguiente: “Jerusalén va a ser nuevamente habitada como ciudad abierta, debido a la multitud de personas y animales que albergará en su interior. 5 5 (9) Y el Señor afirma: Yo seré alrededor de Jerusalén como una muralla de fuego, y yo mismo estaré en medio de ella para su esplendor.”»
El Señor salvará a su pueblo
6-7 6-7 (10-11) El Señor afirma: «Yo mismo hice que ustedes fueran dispersados por todos lados. Pero ahora les digo: ¡Vamos, salgan pronto del país del norte! ¡Vamos, desterrados de Sión que viven en Babilonia, escapen de allá! Yo, el Señor, lo afirmo.»
8-9 8-9 (12-13) El Señor todopoderoso me ha enviado con este mensaje contra las naciones que los saquearon a ustedes: «Cualquiera que toca a mi pueblo, toca la niña de mis ojos. Por eso, yo mismo castigaré a esas naciones, y haré que sean saqueadas por sus propios vasallos.» Así el Señor todopoderoso mostrará su gloria, y así comprenderán ustedes que él fue quien me ha enviado.
10 10 (14) El Señor afirma: «¡Canten de alegría, habitantes de Jerusalén, porque yo vengo a vivir entre ustedes!» 11 11 (15) Cuando esto suceda, muchas naciones se unirán al Señor. Y él dirá: «También estas naciones serán pueblo mío. Y entonces yo viviré entre ustedes.» Así comprenderán ustedes que el Señor todopoderoso me ha enviado. 12 12 (16) El Señor volverá a tomar posesión de Judá como su posesión especial en la tierra santa, y Jerusalén seguirá siendo su ciudad elegida.
13 13 (17) ¡Que todo el mundo guarde silencio ante el Señor, pues él se ha manifestado en el santo lugar donde habita!