1 Ahóxek axta apkelnápomap Saúl apkelxegexma'a m'a David nak apkelxegexma'a, chánteykegkek axta aqsa han apkelyennaqte m'a David apkelxegexma'a, keñe axta Saúl apkelxegexma'a ekweyweykento apkelyennaqte.
David apketchek
(1 Cr 3.1-4)
2 Keso apketchek appalleyam axta David aphamakxa axta Hebrón: Amnón axta átnaha apketkok, étche axta m'a Ahinóam, eñama axta Jezreel; 3 tén axta aptétéyak ma'a Quilab, Abigail axta étche, Nabal axta aptáwa' neptámen, apkeñama axta Carmel; keñe axta aptáhakxa apqántánxo m'a Absalón, Maacá axta étche, Talmai axta apketche kelwána, wesse' apwányam axta m'a Guesur; 4 keñe axta aptáhakxa cuatro m'a Adonías, Haguit axta étche; keñe axta aptáhakxa cinco m'a Sefatías, Abital axta étche; 5 keñe axta aptáhakxa seis ma'a Itream, Eglá axta étche, mók aptáwa' axta m'a David. Cháxa appalleyam axta aphamakxa axta David ma'a Hebrón.
Abner aphéssamo mók apkelpaqhetchásamap David
6 Chánteykegkek axta aqsa apyennaqte Abner nepyeseksa m'a Saúl axta apkelxegexma'a, neyseksa megkamassegwayam kempakhakma nepyeseksa m'a Saúl axta apkelxegexma'a, tén han David. 7 Yetneyk axta han xama kelán'a apmeykha naqsa m'a Saúl axta, Rispá axta ekwesey, Aiá axta apketche, appatheteykegko axta han chá'a m'a Abner. Keñe axta Is-bóset aptáha apcháneya m'a Abner:
—¿Yaqsa ektéma appatheteykegko chá'a táta axta apmeykha naqsa kelán'a?
8 Aplókók apagko' axta Abner appaqhetchesa m'a Is-bóset, axta aptáhak apchátegmowágko s'e:
—¿Semhegya ko'o apchásenneykekxoho nak chá'a m'a énxet'ák nak Judá? Malwátesseykmok ko'o sekyetleykha m'a Saúl, apyáp axta, tén han apnámakkok, tén han apkelxegexma'a, maltémók han xép emok ma'a David. ¡Exénchek xép sekteméssesseykmoho exma xama kelán'a! 9 ¡Heñássesagkohok sa' ko'o ekyentaxno agko' Wesse' egegkok matnéssesa enxoho David ma'a apmáheyókxa axta etnéssesek Wesse' egegkok, 10 Alwátessesek aptamhéyak kelwesse'e apkelwányam ma'a Saúl axta aptawán'ák neptámen, keñe atnessásekxak David wesse' apwányam ma'a Israel tén han Judá, eyeynmo m'a Dan ekweykekxoho m'a Beerseba!
11 Mopwanchek axta apmako yátegmowágkok Is-bóset xama enxoho aptáhakxa appeywa m'a Abner, hakte apkekak axta. 12 Apkeláphássek axta apkeláneykha Abner apkeltamho etnehek yának David se'e: “¿Yaqsa agkok se'e apchókxa nak? Aghéshok sa' mók nélpaqmeyesma: apasmok sa' yaqwayam épetchekxak xép apyókxoho énxet'ák Israel.”
13 Apchátegmowágkek axta David: “Táse', aghéshok sa' mók nélpaqhetchásamáxkoho, aptáha enxoho s'e sekmakókxa nak atnehek wána': memyenteyk sekhakxa méntamánto enxoho Mical, Saúl axta apketche.” 14 Apkeláphássek axta han apkeláneykha David aphakxa Is-bóset, axta aptáhak apcháneya s'e: “Hegkeyásekxa sa' Mical, etáwa' axta, sekmoma axta ekyaqmageykekxa cien sélyenyekhássesso nekha apyempe'ék ma'a filisteos.”
15 Keñe axta Is-bóset apkeltamho kólyementegwakxak ma'a Paltiel, Lais axta apketche, atáwa' axta m'a kelán'a nak; 16 apxegkek axta natámen Paltiel apkelekxagweygko, apyetlákxeyk axta ekweykekxoho m'a yókxexma Bahurim. Cham'a apkeltamhókxa axta han etaqhohok ma'a Abner, aptaqháwok axta m'a Paltiel.
17 Keñe axta Abner apkelpaqhetchesa m'a apkelámha apmonye'e nak Israel, aptáhak axta apkeláneya s'e: “Nanók kéxegke kéltémo etnehek wesse' apwányam kélagkok David. 18 Wokmek kaxwók yaqwánxa kóllána', hakte apxeyenmeyk axta Wesse' egegkok ma'a David, apteme nak apkeláneykha, elwagkasek teyp énxet'ák Israel, cham'a énxet'ák apagkok, neyseksa apkelma m'a filisteos, tén han ma'a apyókxoho katnaha nak apnámakkok.”
19 Apkelpaqhetchásekpók axta han Abner ma'a Benjamín nak énxet'ák apagkok, keñe axta apmahágko m'a Hebrón, yaqwayam eltennássekxak David ektáhakxa apkelpeywa m'a énxet'ák Israel, tén han ma'a Benjamín énxet'ák apagkok. 20 Apwokmek axta Hebrón yetlo veinte apkelxegexma'a, aphakxa axta m'a David, apkelánessek axta ektámáxche ekyawe David ma'a, yetlo m'a ektáha axta apkelxegexma'a. 21 Keñe axta Abner aptáha apcháneya David se'e:
—Ataqhohok sa' ko'o wánchessekxak ma'a apyókxoho énxet'ák Israel, yaqwayam sa' exnéshok mók apkelpaqhetchásamákpoho exchep wesse', keñe sa' etnehek xép wesse' apwányam ekhawo m'a ektáhakxa enxoho apkelmopmenyého m'a.
Keñe axta David apyenyékxo m'a Abner apcháphasa etaqhohok yetlo meyke ektáhakxa apwáxok.
Joab apchaqhe Abner
22 Chaqhawók axta han apwákxexa Joab yetlo m'a David axta sẽlpextétamo apagkok apkelenyékto émpakháxchexa', apkelsánteyk axta ekxámokma agko' aqsok apkelyementaméyak ma'a apkelenmexma. Méko axta eyke kaxwók Abner ma'a Hebrón, aphakxa axta David, hakte aptaqháwok axta yetlo meyke ektáhakxa apwáxok, natámen apcháphasso m'a David. 23 Xama axta apwákxo Joab yetlo apyókxoho sẽlpextétamo apkelxegexma'a, kéltennáseyha axta apwokmo aphakxa wesse' apwányam ma'a Abner, Ner axta apketche, tén han aptaqháwo natámen apcháphasso m'a wesse' apwányam. 24 Keñe axta Joab apya'aweykxo m'a wesse' apwányam, axta aptáhak apcháneya:
—¿Yaqsa apkelana exchep wesse'? Apya'awa neyke Abner xép wesse', keñe apcha'awo makham etaqhoho'. 25 ¿Ya ey'ásegkok xép wesse' apwa'a Abner yaqwayam elyexanchesha exchep, tén han elanha aqsok yaqwayam elána', keñe han ekyókxoho yaqwánxa enxoho etnehek xép, wesse'?
26 Xama axta aptepa Joab natámen appaqhetchesso David, apkeláphássek axta apkeláneykha apkeltamho ektamok ma'a Abner, meyke apya'áseyak ma'a David, kélyentawákxeyk axta m'a nekha yámelchet ekyetnama nak Sirá. 27 Xama axta apwákxo Abner ma'a Hebrón, apya'ássek axta Joab nekha átog nak tegma apwányam, yaqwayam epaqhetchesek apxakko', cha'a apchaqhakxa axta han apkelyetxaqkasa apwokmo m'a, yaqwayam exnésseshok mók apchaqhássesso m'a apyáxeg Asael. 28 Xama axta apleg'a m'a David, keñe aptáha s'e: “Méko xama aqsok ekmaso ko'o sélane tén han sektémakxa nak wesse' apwányam, nápaqtók Wesse' egegkok, eñama apmatñà m'a Abner, Ner axta apketche. 29 ¡Joab sa' káhapwak apsexnánémap, tén han ekyókxoho apnámakkok, megkameykehek sa' chá'a aphawóxama m'a eksekkeneykha nak chá'a éma agkok, tén han negmasse ektepelchamáxche nak egyempehek, tén han ekyaqteyeykha nak chá'a kaxog, tén han ekmatñá nak chá'a, essenhan meyk élnapma!”
30 Apchaqhak axta Joab tén han Abisai ma'a Abner, hakte apchaqhássessegkek axta apyáxeg Abner émpakhamáxko axta m'a Gabaón.
31 Keñe axta David aptáha apcháneya m'a Joab yetlo apyókxoho apkelxegexma'a: “Kólyepták kélántaxno, kólántaxnekxa sa' ma'a apáwa sẽlwáxaqxamo nak, kallapwomák sa' eñama apketsapma m'a Abner.” Apxegkek axta wesse' apwányam David neptámen kélsó aphápak, 32 kélátawanyeyk axta Abner ma'a Hebrón. Cha'a megyéságkaxa axta han apwana wesse' apwányam David, nekha takhaxpop apagkok nak ma'a Abner, aptamhágkek axta han ma'a apyókxoho énxet'ák nak. 33 Tén axta wesse' apwányam apmeneykmasa s'e negmeneykmasso senlapwayam apmeneykmássesa m'a Abner:

“Abner, ¿yaqsa
ektáha apketsapa nak,
aptémól'a yetsapok ma'a
énxet ekmaso aptémakxa,
34 meyke
kélnaqtehetchesso apmék,
tén han meyke
kélnaqtehetchesso
apmagkok cadenas?
¡Apketsekkek xép,
aptémól'a apmatñà
apchaqhe m'a énxet
élmasagcha'a
nak apkeltémakxa!”

Apkellekxagweyha axta aqsa makham apkelano m'a énxet'ák. 35 Keñe axta kélya'aweykxo David apcháneyákpo etwok apto amonye' ekyáqtésso, keñe axta David aptáha naqsók appaqmeta s'e:
—¡Heñássesagkohok sa' ko'o Dios ekyentaxno agko', sektawa enxoho sekto, essenhan ma'a mók aqsok enxoho, amonye' ektaxno ekhem!
36 Leyawók axta apkelwáxok apyókxoho énxet'ák apkelleg'a aptáhakxa, hakte kalkohok axta chá'a apkelwáxok apyókxoho énxet'ák aqsok apkelane m'a wesse' apwányam. 37 Cháxa ekhem apkelyekpelchágwokmo axta apyókxoho israelitas megkatnaha apteme wesse' apwányam eñama apketsapma m'a Abner, Ner axta apketche.
38 Keñe axta wesse' apwányam aptáha apkeláneya m'a sẽlpextétamo apkelwesse'e apagkok:
—Kélwet'ak kéxegke sakhem apmatñà Israel xama apkemha apmonye' apagko'. 39 Cháxa keñamak sekyelqáxko nak ko'o sekwet'a aptamhágkaxa m'a Seruiá étchek apkello nak, sektáhakxoho eykhe ko'óxa wesse' apwányam, Dios axta sélyéseykha. ¡Wesse' egegkok sa' eñássesagkohok ektáha nak apkelane s'e aqsok ekmaso nak!
1 Saúl rogagua ha David rogagua oñorãirõ are oñondive. David pegua imbareteve ohóvo, Saúl pegua katu ikangyve.
David rogagua
(1 Cr 3.1-4)
2 David ra'y kuéra Hebrónpe oĩrõ guare, ko'ãva: ijypykue Amnón, Ahinóam Jezreel pegua memby; 3 pe mokõiha Quilab, Abigail, Nabal Carmel pegua rembirekore memby; mbohapyha Absalón, Maacá Guesur ruvicha guasu Talmai rajy, memby; 4 irundyha Adonías, Haguit memby; 5ha Sefatías, Abital memby; 5 6ha Itream, Eglá, David rembireko, memby. Opa ko'ãva heñói David oĩ ramo Hebrónpe.
Abner oñemoirũ David ndive
6 Saúl ha David rogagua oñorãirõ aja oñondive, Abner oñemombareteve ohóvo Saúl rogagua apytépe. 7 Saúl oguereko vaekue peteĩ kuña hérava Rispá, Aiá rajy; ko kuña ndive oiko Abner. Upévare Is-Bóset ipochy Abnérpe ha he'i chupe:
—Mba'érepa reñeno che ru kuñangue ndive?
8 Abner ipochy eterei Is-Bóset ndive ha he'i chupe:
—Che piko peteĩ jagua umi Judá rehegua mba'e? Che añorãirõ nde ru Saúl, hogagua ha iñirũngue rehehápe ha norome'ẽi David pópe, ha piko nde che rova api aipo aiko haguére pe kuña ndive? 9 Tupã ta che nupã ndajapói ramo Davídgui upe Tupã he'i vaekue ojapotaha chugui, 10 aipe'ávo iguapyhágui Saúl róga guápe ha amboguapývo Davídpe Israel ha Judá guapyhápe, Dan guive Beerseba peve!
11 Is-Bóset okirirĩ itáicha Abner renondépe okyhyjégui chugui. 12 Abner katu omondo hembijokuái David rendápe ha he'ika chupe: “Máva mba'épa ko tetã? Ñañemoĩna peteĩ ñe'ẽme: che añeha'ãta ikatu haguã opa Israelgua oñemoĩ nde ykére.”
13 David he'ika chupe: “Jajapóta péicha rejapo ramo ko ha'éva ndéve: ani reju che rendápe reru'ỹre Saúl rajy Mical.”
14 David omondo avei hembijokuái Is-Bósetpe ha he'ika chupe: “Eme'ẽ chéve che rembireko Mical; hese niko amenda vaekue 100 filistéo api'o pirekuére.”
15 Upérõ Is-Bóset oipe'auka iména Paltiel, Lais ra'ýgui; 16 iména hasẽ ohóvo hapykuéri ha omoirũ chupe Bahurim peve. Upépe Abner he'i chupe ojevy haguã ha Paltiel oho jey hógape.
17 Upéi Abner oñe'ẽ Israel myakãhára*f** ndive ha he'i chupe kuéra: “Ymáma peẽ peipota Davídpe pende ruvicha guasurã. 18 Pejapo katu ko'ágã, Ñandejára niko he'i vaekue Davídpe, ha'e rupi oipe'ataha hetã Israélpe filistéo ha opa umi hese ija'e'ỹva poguýgui.”
19 Abner oñe'ẽ avei umi Benjamingua ndive, ha upéi oho Hebrónpe omombe'u haguã Davídpe upe oipotáva Israel ha opa Benjamingua. 20 Oguahẽ Hebrónpe 20 kuimba'e reheve David rendápe, ha David ojapo karu guasu chupe ha iñirũ nguérape guarã. 21 Upéi Abner he'i Davídpe:
—Ko'ágã aháta ambyaty opa Israel guápe, oñoñe'ẽ me'ẽ haguã ne ndive, ikatu haguã reisãmbyhy ha'e kuéra oipotaháicha.
David omondo Abnérpe ha ha'e oho kyhyje'ỹre.
Joab ojuka Abnérpe
22 Joab ha David irũ nguéra oguahẽ upe vove ñorãirõhágui, ha ogueru opa mba'e oipe'a vaekue ñorãirõháme. Abner ohóma ra'e kyhyje'ỹre, David omondo rire chupe. 23 Oguahẽvo Joab iñirũ nguéra ndive oñemombe'u chupe oĩ hague David ndive Abner, Ner ra'y, ha oho hague David omondo rire chupe. 24 Upérõ Joab oho mburuvicha guasu rendápe ha he'i chupe:
—Maerã piko rejapo upéicha che ruvicha guasu? Abner ou ne rendápe ha reheja oho. 25 Ndereikuaái piko Abner, Ner ra'y, ou hague ne mbotavývo ha oma'ẽ ñemívo oikuaa haguã mba'épa rejapo?
26 Abner osẽ vove upégui, Joab omondo Abner piarigua, David oikuaa'ỹre ha umi Joab rembijokuái ohenói jey Abnérpe oĩva Sirá ykua ypýpe. 27 Abner oguahẽvo Hebrónpe, Joab ogueraha chupe táva rokẽ ypýpe oñe'ẽ haguã ñemiháme hendive ha upépe oikutu chupe hyépe ha ojuka, omyengovia haguã chupe ityvýra Asaélpe ojuka haguére. 28 David, oikuaa vove, he'i: “Tupã renondépe, che ha che retãgua ore potĩ Abner, Ner ra'y, jejukágui. 29 To'a Joab ha hogagua akã ári hembiapo vaikue, ha toĩ'ỹ araka'eve hóga pýpe hasy'ỹva tuguy syry, ai vai, térã guata karẽgui, térã ojejuka'ỹva, térã iñembyahyi'ỹva!”
30 Joab ha Abisai, ojoryvy, ojuka hikuái Abnérpe, Abner ojuka haguére ityvýra Asaélpe Gabaón pegua ñorãirõháme.
31 Upéi David he'i Joab ha iñirũ nguérape: “Pemondoro pende ao ha peñemonde ao vosakuépe Abner manonguére.” Mburuvicha guasu David oho umi hetekue ojereraháva oñotỹvo rapykuéri, 32 ha oñotỹ hikuái Abnérpe Hebrónpe. Upépe mburuvicha guasu oñemoĩ ojahe'o soro Abner tyvy ykére, ha upéicha ojapo avei opavave. 33 Upérõ mburuvicha guasu he'i ko purahéi jahe'o Abner rehe:

“Mba'ére piko remano vaerã ra'e Abner,
péicha reiete asy?
34 Nderejepykuái ha nderejepokuái!
Tekove ahẽ pópe ramo guáicha remano!”
Opavave akói ojahe'o hese.

35 Upéi ojerure hikuái Davídpe okaru haguã opa mboyve upe ára, David katu ome'ẽ iñe'ẽ he'ívo:
—Tupã ta che nupã rasy ha'u ramo oimeraẽ mba'e kuarahy oike mboyve!
36 Opavave ojuhu porã pe ha'e he'íva, opa mba'e ojapóva mburuvicha guasu niko ojererohory. 37 Upe árape opa Israelgua oguerovia David ndoikéi hague Abner, Ner ra'y, jejukápe.
38 Upéi David he'i mburuvicha kuérape:
—Peikuaaháicha, ko árape ho'a Israélpe peteĩ mburuvicha itenondéva, peteĩ karai guasu. 39 Upévare che, ha'e ramo jepe upe mburuvicha guasu Ñandejára oiporavo vaekue, añandu che kangyha Seruiá memby kuéra iñarõ etereíva renondépe Ñandejára toñeñanduka upe ojapo vaekuépe ko mba'e ivai etéva!