Atalía ektemessásamáxche agko' wesse' ekwányam
(2 Cr 22.10—23.21)
1 Xama axta ekleg'a amya'a apketsapa étche m'a Atalía, egken nak Ocozías, xegkek axta keñe éltamho kólnápok apyókxoho wesse' apwányam apnámakkok. 2 Keñe axta m'a Joseba, wesse' apwányam Joram axta apketche, apyáxeg kelwána axta Ocozías, ekxegánegkesa m'a Joás, Ocozías axta apketche, ekyetnakhasa nepyeseksa m'a nápakha apketchek axta m'a wesse' apwányam, cham'a aptekyawa axta. Póssessek axta amonye' m'a Atalía, yetlo m'a eyássáseyak axta chá'a nam'agkok, ektaxnésa kañe' tegma apwáxok eknaqténamáxchexa axta chá'a. Keñe axta mematña, 3 seis apyeyam axta weykmok kélpósso Joás ma'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, yetlo m'a eyéyak axta chá'a nam'agkok. Éláneykha apchókxa axta temék ma'a Atalía.
4 Siete apyeyam axta entáhak, apkeltamhók axta kólnaqlósawakxések Joiadá sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e, tén han quereteos yetlo m'a ektáha nak apkeltaqmelchesso, apkelántaxnéssek axta m'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, aphakxa axta m'a. Cháxa apheyásawókxa axta han mók apkelpaqhetchásamákpoho apkelxéna chá'a naqsók kaxhok mók aptamhágkaxa, apxekmóssek axta m'a wesse' apwányam apketche Joás. 5 Keñe axta aptáha apkeláneya s'e: “Keso yaqwánxa sa' kóltéhek kéxegke s'e: kélxama sa' chá'a kóltaqmelchesek tegma apyawe ekhem sábado, cháxa kélqántánxo nak; 6 keñe sa' kélnápakha han kólchaqnaha m'a átog ekwesey nak Sur; keñe sa' han kélnápakha m'a teyp átog, axayo' nak ma'a apheykegkaxa nak apkeltaqmelchesso tegma. Keñe sa' kólsawhaxkohok chá'a kélyaqmagkásamaxche kélláneykha m'a tegma apyawe. 7 Keñe sa' ma'a ánet apkelyaqyeyáseyak nak chá'a apkeláneykha tegma sábado, elanha sa' Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, ekpayho nak aphakxa m'a wesse' apwányam. 8 Kólwakhekxak sa' chá'a kéxegke m'a wesse' apwányam, yetlo kélmeykha chá'a sókwenaqte, keñe sa' apmáheyo enxoho etaxnegwók kélchaqnágkaxa, kólaqhek sa'. Kólyetlawha sa' chá'a kéxegke apmahágkaxa enxoho chá'a m'a wesse' apwányam.”
9 Aptamhágkek axta sẽlpextétamo m'a ekyókxoho apkeltamhókxa axta etnahagkok ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Joiadá. Xama xama axta chá'a apnaqláwak apkelxegexma'a apagko', cham'a apkeláneykha nak chá'a tegma sábado, tén han ma'a apyenyeykekxa nak chá'a apkeltamheykha, apkelmeyákxeyk axta m'a aphakxa nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Joiadá. 10 Apkelmeyásegkek axta sawhéwa apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok ma'a apkelámha apmonye'e nak sẽlpextétamo, keñe han ma'a apkeláhakkásamap, ektáha axta apagkok ma'a wesse' apwányam David, ekheykegko nak ma'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok. 11 Apchaqnágwokmek axta chá'a apkeláneyákpexa axta chá'a yaqnágwók ma'a apkeltaqmelchesso nak tegma appagkanamap, cham'a ekpayho nak apkelya'assamakxa, tén han nepsagqalwa m'a tegma appagkanamap nak, keñe han ma'a neyáwa nak ekwatnamáxchexa aqsok, yetlo apkelmeykha sawhéwa yaqwayam elanha m'a wesse' apwányam. 12 Keñe axta Joiadá aptekkesa m'a wesse' apwányam apketche, apketchessessek axta han apqátek apketchesso apqátek élyenma, tén han apmésa m'a magkenatchesso nak nenteme wesse' apwányam, keñe axta natámen apyegkenchesso apqátek pexmok égmenek apxéna apteméssesa wesse' apwányam. Tén axta apkeltekpagáncha'a apmék apyókxoho, axta aptáhak apkelyennaqtésawo apkelpeywa s'e: “¡Megkamassegwomek sa' apteme wesse' apwányam!”
13 Xama axta ekleg'a Atalía apkelwehéseykha sẽlpextétamo tén han ma'a énxet'ák, meyákxeyk axta m'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, apchaqnákxexa axta apyókxoho énxet'ák. 14 Wet'ak axta wesse' apwányam apkenmeyncha'a m'a nekha nak meteymog émha, aptamheykegkaxa axta chá'a. Apchaqnáha axta han nápakha apkenmágkaxa m'a apkelámha apmonye'e nak, tén han ma'a apkelpáwasso nak, kelpayhekxók agko' axta apkelwáxok énxet'ák, apkelpáwássek axta apkelaqkahasso. Tén axta élyepta élnaqta m'a Atalía, axta táhak ekpaqmeta ekyennaqte s'e:
—¡Énmexáxche'!
15 Tén axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Joiadá, aptáha apkeláneya sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e, apnaqleykha axta chá'a m'a sẽlpextétamo:
—¡Kóltekkes halep apchaqnágkaxa nak sẽlpextétamo! ¡Kólyetxa sa' chá'a sawo m'a ektáha nak chá'a apkelyetláyam!
Apkeltamhók axta han megkólaqhek apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok ma'a kañe' nak Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, 16 máxcheyk axta, keñe kélya'ásekxo m'a apkelántaxnamakxa nak chá'a apkelchánte yátnáxeg ma'a wesse' apwányam apxagkok apyawe, cha'a apchaqhakxa axta han ma'a.
17 Keñe axta Joiadá apkelana ekhémo mók apkelpaqhetchásamákpoho m'a Wesse' egegkok, tén han wesse' apwányam ekweykekxoho énxet'ák, apkelxéna etnahagkok Wesse' egegkok énxet'ák apagkok, apheyásawók axta han mók apkelpaqhetchásamákpoho wesse' apwányam ma'a énxet'ák. 18 Tén axta apkelmeyákxo apyókxoho m'a tegma kélpeykessamókxa axta chá'a Baal, keñe apyaqnegkesa, appalchessessek axta ekyókxoho m'a kélwatnéssamakxa axta chá'a aqsok, tén han ma'a kéleykmássesso. Keñe axta Matán kélaqha m'a nekha nak élwatnamáxchexa aqsok, apteme axta apkelmaxnéssesso énxet'ák agkok ma'a Baal. Tén axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, apnegkena apkeláneykha m'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok; 19 keñe axta apnaqlákxo sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e, tén han quereteos, tén han ma'a apkeltaqmelchesso nak chá'a tegma, keñe han apyókxoho énxet'ák, apkelyetlákxeyk axta wesse' apwányam eyeynamo m'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, ekweykekxoho m'a wesse' apwányam apxagkok apyawe nak, apkelántaxneyk axta m'a átog apchaqneykegkaxa axta chá'a apkeltaqmelchesso tegma. Apheyk axta Joás ma'a néten taháno ektaqmalma, 20 kelpayhekxeyk axta han apkelwáxok apyókxoho énxet'ák. Méko axta táhak ektáhakxa apheykha énxet'ák ma'a tegma apwányam, hakte ketsekkek axta Atalía kélyetxaya sawo m'a wesse' apwányam apxagkok apyawe nak.
Joás apteme wesse' apwányam ma'a Judá
(2 Cr 24.1-27)
21 Siete apyeyam apagkok axta weykmok apkeynamo apteme wesse' apwányam ma'a Joás,
Atalía oñemomba'e tetã sã rehe
(2 Cr 22.10—23.21)
1 Atalía, Ocozías sy, oikuaávo imemby omano hague, oho ojuka opa Judá ruvicha guasu kuéra róga guápe. 2 Ha Joseba, mburuvicha guasu Joram rajyre, omboyke Ocozías ra'ýpe, hérava Joás, umi ambue mburuvicha guasu ra'y ojejukávagui, ha omokañy Atalíagui peteĩ kotýpe imongakuaahára ndive. Upéicha ndojejukái. 3 Ha Joás okañy imongakuaahára ndive tupaópe 6 áño pukukue. Upe aja Atalía oisãmbyhy pe tetã. 4 Áño 7hápe Joiadá ohenoika ñorãirõhára ceretéo ruvicha kuérape ha omoinge chupe kuéra tupaópe ha'e oĩ háme. Upépe oñoñe'ẽ me'ẽ hendive kuéra Ñandejára rérape ha ohechauka chupe kuéra mburuvicha guasu ra'y Joás. 5 Upéi he'i chupe kuéra: “Péicha pejapóta: pende apyte pegua mbohapýgui peteĩ, peñangarekóta mburuvicha guasu róga rehe pytu'uha árape: 6 Upe ambue mbohapýgui peteĩ oĩta Sur rokẽme; ha pe ambue mbohapýgui peteĩ, tahachi cuartel rokẽ ikupe guápe. Upéicha peẽ peñangarekóta opa rupi mburuvicha guasu rógare. 7 Umi mokõi aty, osẽva mburuvicha guasu róga ñangarekógui pytu'uha árape, oñangarekóta tupao rehe mburuvicha guasu ykére. 8 Peẽ pemongoráta mburuvicha guasúpe, peteĩ-teĩ hi'árma ipópe, ha oikesévape pejukáta. Pemoirũta mburuvicha guasúpe mamo ohohápe.”
9 Mburuvicha kuéra ojapo opa mba'e he'i vaekue pa'i Joiadá. Peteĩ-teĩ ogueraha imoirũha kuérape, umi hembiapóva tupaópe ha umi ojopyrúva pytu'uha árape, ha oho pa'i Joiadá rendápe. 10 Pa'i Joiadá ome'ẽ mburuvicha kuérape kyse yvuku ha tete mo'ãha David mba'ekue oñeñongatúva tupaópe. 11 Upéi opa ñorãirõhára oñemoĩ hendápe, tupao yke sur guive ijyke nórte peve ha altar jerére, kyse yvuku ipópe, oñangareko haguã mburuvicha guasúre. 12 Upérõ Joiadá oguenohẽ mburuvicha guasu ra'ýpe, omoĩ hese iñakãngora ha imburuvicha guasu jeguaka, ha oñohẽ rire hese ñandyry omoingo chupe mburuvicha guasúrõ. Upéi opavave ojepopete ha osapukái: “Víva mburuvicha guasu.”
13 Atalía ohendu umi sapukái oikóva, ha oho tupaópe oĩháme opavave. 14 Upépe ohecha mburuvicha guasúpe oñembo'ýva hína tupao horkon ykére, jepi guáicha. Ijykére oĩ ñorãirõhára ruvicha ha mba'e mbopuha kuéra. Opavave ovy'a joa ha ombopu ituru kuéra. Upérõ Atalía omondoro ijao ha osapukái:
—Oñepu'ã che rehe!
15 Pa'i Joiadá he'i mburuvicha kuérape:
—Penohẽ okápe ha pejuka, ha oĩrõ omoirũva chupe, pejuka avei. Anínte pejuka tupao ryepýpe.
Ha pa'i he'i haguére ani haguã ojuka pe kuñáme tupaópe, 16 omyaña hikuái Atalíape, ogueraha chupe pe kavaju oikeha rokẽ rupi mburuvicha guasu rógape, ha upépe ojuka.
17 Upéi Joiadá oñoñe'ẽ me'ẽ opa Judagua ha mburuvicha guasu ndive Ñandejára rérape, he'ívo ha'e kuerataha Ñandejára retã. 18 Upe rire ohopa hikuái Baal tupaópe ha oity yvýre, omongu'ipa ijaltar*f** ha ita'ãnga kuéra ha Baal pa'i Matán héravape ojuka hikuái altar renondépe.
Upéi Joiadá omoĩ tahachi tupaópe. 19 Upérõ ogueraha mburuvicha, ceretéo, tahachi ha opa Judagua kuérape; ha oñondive omoirũ hikuái mburuvicha guasúpe tupao guive mburuvicha guasu róga peve, oikévo tahachi rokẽ rupi. Joás oguapy iguapyhápe, 20 ha opa tetãgua ovy'a joa. Ha Atalía ojejuka haguére kyse pukúpe mburuvicha guasu rógape, pe táva opyta py'a guapýpe.