David apwayam filisteos apchókxa'
1 Axta entáhak élchetamso apwáxok David se'e: “Xama ekhem sa' ko'o heyaqhek Saúl. Tásek ko'onék kaxwók axyenmok amhagkok ma'a filisteo apchókxa', yaqwayam enxoho kamaskok hélya'aksek exma Saúl, keñe han hektamok ma'a ekyókxoho kañe' nak xapop Israel. Tén sa' axyánegkesek.” 2 Tén axta apxega David yetlo seiscientos apkelxegexma'a apkelmahágko m'a Gat, aphakxa nak ma'a wesse' apwányam Aquís, Maoc axta apketche. 3 Apheykmek axta David ma'a Gat yetlo apkelxegexma'a, aphakxa axta Aquís, yetlo axta han ma'a apnaqteyegka'a tén han apketchek. Apnaqlómók axta han David ma'a ánet apnaqteyegka'a, cham'a Ahinóam, eñama axta m'a Jezreel, keñe han Abigail, aptáwa' neptámen axta m'a Nabal, apkeñama axta m'a Carmel. 4 Xama axta apleg'a Saúl apkenyaha David apmahágko m'a Gat, apkelwátessek axta apkemhéyak.
5 Aptáhak axta David apcháneya Aquís se'e:
—Leyawók sa' agkok xép apwáxok wesse', éltamhók eykhe ko'o hegkések sekha xama tegma apketkók apagkok, apheykegko nak se'e apchókxa nak, hakte megkapayhawok ko'o axek tegma apwányam apagkok wesse', aphakxa nak xép, ko'o sektáha nak apkeláneykha.
6 Apméssek axta Aquís tegma apketkok Siclag xa ekhem nak. Cháxa keñamak ektéma nak nekha apchókxa Judá m'a Siclag, ekwokmoho s'e negwánxa nak.
7 Xama apyeyam cuatro pelten axta aphayam David ma'a filisteo apchókxa'. 8 Exog axta chá'a yetlo apkelxegexma'a elyementamagkok aqsok apagkok ma'a énxet'ák nak Guesur, Guézer tén han Amalec, apheykencha'a axta xa yókxexma nak, eyeynamo m'a Telaím, ekpayho nak Sur, ekweykekxoho m'a Egipto. 9 Apketámeykegkek axta chá'a xa yókxexma nak, axta yáyekmok chá'a xama enxoho énxet tén han kelán'ák, apkelmeykegkek axta han chá'a m'a nepkések, weyke, yámelyeheykok, yányátnáxeg, ekweykekxoho m'a apáwa. Tén axta elmeyenták chá'a m'a aphakxa axta Aquís, 10 tén axta etnehek chá'a elmaxneyha s'e: “¿Yaqsa apchókxa kélyementamágko aqsok sakhem?”, keñe axta David etnehek chá'a yátegmowagkok: “Cham'a teyp nak Judá, ekpayho nak nepyeyam”, essenhan “teyp nak Jerahmeel, ekpayho nak nepyeyam”, essenhan ma'a “Teyp apheykegkaxa quenitas, ekpayho nak nepyeyam.”
11 Axta han yáyekmok chá'a David xama enxoho énxet tén han kelán'a, apchéssama kaxek chá'a ekmeyeykekxa m'a Gat, tén han kaltennaha chá'a m'a ektáhakxa aqsok apkelane. Axta aptemék chá'a neyseksa apha m'a filisteo apchókxa'. 12 Axta ey'ásseykmok Aquís ma'a David, tén axta ektéma apwáxok se'e: “Aptaqnómap apagko' kaxwók aptemék David ma'a Israel, etnehek sa' chá'a séláneykha meyke néxa'.”
David filistéo retãme
1 Opáichavo David he'i ipy'apýpe: “Saúl che jukáta voínte peichahágui. Upévare iporãve akañy chugui filistéo retãme, che reja haguã py'a guapýpe ha anive oiko che reka opa rupi Israel pýre. Péicha mante nda che rupyty mo'ãvéi.” 2 Upévare David ha umi 600 kuimba'e hendivegua oho táva Gat pegua ruvicha guasu rendápe hérava Aquís Maoc ra'y, ha oñekuã chupe omba'apo haguã chupe guarã. 3 David ha hendivegua oiko hikuái Aquís ndive Gátpe, peteĩ-teĩ hogagua ndive. David ogueraha mokõive hembireko: Ahinóam, Jezreel pegua ha Abigail Nabal Carmel pegua rembirekore. 4 Saúl oikuaa vove David okañy hague Gátpe, nomuñavéi chupe.
5 Upéi David he'i Áquispe:
—Che ruvicha, tahána taiko peteĩ umi táva ne retãme guápe. Naiporãi niko che, ne rembiguái, aiko pe táva guasu reikohápe nde, che ruvicha guasu.
6 Pe árape voi Aquís ome'ẽ chupe táva Siclag. Upévare ko'ágã peve pe táva Siclag, tetã Judá mba'e hína.
7 David oiko peteĩ áño ha irundy mes pukukue filistéo retãme. 8 Ha osẽ jepi hendivegua ndive oporomondávo umi Guesur, Guézer ha Amalec guápe oikóva upe yvýpe ojepysóva Telaím guive, Sur gotyo, Egipto peve. 9 Ondyry hese kuéra ha ojuka opavavépe, taha'e kuimba'e térã kuña ha ndohejái avavépe hekove. Upéi oguerahapa ijovecha, vaka, vúrro ha kaméllo kuéra, ha ijao kuéra jepe. Upéi oho jepi Aquís rendápe, 10 ha ha'e oporandu jepi chupe: “Máva kuérapepa remonda ko árape?” Ha David he'i jepi chupe: “Judágui sur gotyo”, térã “Jerameélgui sur gotyo”, térã “Queníta retãgui sur gotyo”
11 David ndohejái hekove kuimba'e térã kuña, ani haguã oho hikuái Gatpeha omombe'u pe ha'e ojapóva. Oiko aja pukukue filistéo retãme ojapo péicha. 12 Aquís ojerovia David rehe ha he'i ipype: “David ombopochy hína ijehe opa Israel guápe, ha péicha opytáta mante che rembiguái ramo.”