Dios apya'áseykegkoho ekyókxoho aqsok
1 Wesse',
apkelányok
xép sektémakxa,
ey'ásegkok nahan;
2 apya'ásegkok xép
ekyókxoho aqsok sélane;
makhawók eykhe aphakxa,
ey'asagkohok eyke chá'a
ektémakxa élchetamso ewáxok.
3 Apya'ásegkok
ekyókxoho ektémakxa
sekweynchámeykha,
sekxega tén han sekheykekxa,
¡apya'ásegkok ekyókxoho
aqsok sélane nak chá'a!
4 Wesse',
megkatyepek eykhe
chá'a ko'o sekpeywa,
nanók eyke ey'asagkohok
chá'a exchep
yaqwánxa atnehek.
5 Ehaxtegkessegkek
xép sekhakxa;
emasmeyk nahan
yetlo apmopwána.
6 Megkalxegkáseykha
ko'o ay'asagkohok
ektémakxa nak ekyawe
apya'áseykegkoho;
¡mowanchek ay'asagkoho',
awanhók agko'!
7 ¿Háxko ewanchek
ko'o amhagkok
eyxánegkesek
espíritu apagkok?
¿Háxko amhagkok
eyxánegkesek xép?
8 Eyánteyk agkok ko'o m'a
netnók agko' nak néten,
apheyk xép ma'a;
ektaxneyk agkok han
ma'a apkelmaheykegkaxa
nak apkeletsapma,
apheyk nahan xép ma'a;
9 émpa'ak agkok han
amhagkok ma'a
ekteyapmakxa ekhem,
essenhan axnamok ma'a
néxa nak wátsam ekwányam
taxnegwánxa ekhem,
10 héntamha han ma'a;
¡meyenyekxék apméyak
émek apkelya'assamakxa!
11 Xénchek agkok
ewáxok eyxánmok
ekyáqtésakxa exma,
essenhan ektamhákxo
enxoho axta'a
m'a élseyéxma
sewakhaya nak ko'o,
12 meheyápek ko'o
ekyáqtésso exma
hélanok xép,
kalsáwhok sa'
aqsa exma axta'a
ektémól'a ekhem.
¡Méko exchep
ekyeykhamaxche mók
apkelányo m'a axta'a
tén han ekhem!
13 Xép axta apkelane
ekyókxoho sekyókxa;
xép axta sélane
sekyetnamakxa
kañe' méme awáxok.
14 Alpeykeshok
sa' ko'o exchep, hakte
kelchetagkassegkek axta
ewáxok setnéssessamakxa,
hakte tásók agko'
ma'a aqsok apkelane.
¡Ekya'ásegkók nahan ko'o!
15 Apweteyak
axta exchep
ektémakxa éktegama
exchakkok sekyókxa,
sélánamáxko axta m'a
móteyamaxchexa nak,
sélánamáxko axta m'a
kañók agko' nak xapop.
16 Apweteyak axta
exchep sekyókxa
matyeykemxa axta makham;
heykegkek eknaqtáxésamaxche
ekyókxoho weykcha'áhak apagkok xa.
Táxésamaxcheyk axta han
yaqweykenxa katnehek
sekweynchámeykha,
may'áseykegkaxa axta
ko'o makham xama
enxoho xa ekhem nak.
17 Oh Dios,
askehek agko' ko'o
ay'asagkohok ma'a
élchetamso nak apwáxok;
¡xámok agko' ma'a
ekyókxoho nak!
18 Peyk agkok
ko'o alyetsetek,
kayeykhágwomhok ma'a
ekweykenxal'a yagkamex;
ekxatakha'a agkok chá'a,
cháxa katnehek apha xa.
19 Oh Dios,
elnáhap élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
hélya'ásses makhawók
ma'a ekyetno nak
chá'a apkelyógkexma',
20 cham'a apxéneykha nak
chá'a ekmaso exchep,
eyaqhémo nak chá'a
yenmexek xép.
21 Wesse',
altaqnawhok ahagko'
ko'o m'a aptaqnagko
nak chá'a exchep,
altaqnawhok ko'o
m'a apkenmexeykha
nak chá'a exchep.
22 ¡Altaqnawhok
ahagko' ko'o m'a!
¡Sélenmexma ko'o m'a!
23 Oh Dios,
elano sektémakxa
ékpelkoho ewáxok;
hépkeyn, ey'asagkoho
élchetamso ewáxok;
24 hélano,
yetneyk kexa
may'assáxma,
hey'ásekxa m'a ámay
megkatnégwayam
néxa nak.
SALMO 139 (138)
Dios lo sabe todo
1a (1a) Del maestro de coro. Salmo de David.
1 1 (1b) Señor, tú me has examinado y me conoces;
2 tú conoces todas mis acciones;
aun de lejos te das cuenta de lo que pienso,
3 conoces todas mis andanzas,
¡sabes todo lo que hago!
4 Aún no tengo la palabra en la lengua,
y tú, Señor, ya la conoces.
5 Por todos lados me has rodeado;
tienes puesta tu mano sobre mí.
6 Sabiduría tan admirable está fuera de mi alcance;
¡es tan alta que no alcanzo a comprenderla!
7 ¿A dónde podría ir yo, lejos de tu espíritu?
¿A dónde huiría, lejos de tu presencia?
8 Si subiera a las alturas de los cielos,
allí estás tú;
y si bajara a las profundidades de la tierra,
también estás allí;
9 si levantara el vuelo hacia el oriente,
o habitara en los límites del mar occidental,
10 aun allí me alcanzaría tu mano;
¡tu mano derecha no me soltaría!
11 Si pensara esconderme en la oscuridad,
o que se hiciera noche la luz que me rodea,
12 la oscuridad no me ocultaría de ti,
y la noche sería tan brillante como el día.
¡La oscuridad y la luz son lo mismo para ti!
13 Tú fuiste quien formó todo mi cuerpo;
tú me formaste en el vientre de mi madre.
14 Te alabo porque estoy maravillado,
porque es maravilloso lo que has hecho.
¡De ello estoy bien convencido!
15 No te fue oculto el desarrollo de mi cuerpo
mientras yo era formado en lo secreto,
mientras era formado en lo más profundo de la tierra.
16 Tus ojos vieron mi cuerpo en formación;
todo eso estaba escrito en tu libro.
Habías señalado los días de mi vida
cuando aún no existía ninguno de ellos.
17 Oh Dios,
cuán profundos me son tus pensamientos;
¡infinito es el conjunto de ellos!
18 Si quisiera contarlos, serían más que la arena;
y si acaso terminara, aún estaría contigo.
19 Oh Dios,
quítales la vida a los malvados
y aleja de mí a los asesinos,
20 a los que hablan mal de ti
y en vano se levantan en tu contra.
21 Señor,
¿acaso no odio a los que te odian
y desprecio a quienes te desafían?
22 ¡Los odio con toda mi alma!
¡Los considero mis enemigos!
23 Oh Dios,
examíname, reconoce mi corazón;
ponme a prueba, reconoce mis pensamientos;
24 mira si voy por el mal camino,
y guíame por el camino eterno.