Awanhek apmopwána Wesse' egegkok
kélwáxok Wesse' egegkok,
hakte tásek apwáxok ma'a,
megkamassegwomek
chá'a segásekhayo.
2 Sa' etnehek chá'a
énxet'ák Israel se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”
3 Sa' etnehek chá'a
apkelmaxnéssesso
Dios énxet'ák apagkok se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”
4 Sa' etnehek chá'a
apcháyo nak chá'a
Wesse' egegkok se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”

5 Ekwóneykha axta
ko'o Wesse' egegkok
ma'a ekyentaxnama
axta setnamakxa',
aplegayak axta
ko'o sélmaxnagko,
tén axta semallahanchessama.
6 Wesse' egegkok
apteme ko'o sekxegexma;
méko seyekakxa'.
¿Háxko apwanchek ko'o
hetnéssesek énxet?
7 Wesse' egegkok
apteme ko'o sekxegexma;
cha'a sepasmo chá'a m'a.
¡Atagkohok sa' ko'o
emenxenakpok ma'a
aptáha nak chá'a setaqnagko!
8 Tásek antéhek negáyo
Wesse' egegkok,
kaxnók antéhek
negáyo énxet.
9 Tásek antéhek negáyo
Wesse' egegkok,
kaxnók antéhek
negáyo m'a énxet'ák
ekyawe nak kéláyo.

10 Ewakhayak ko'o
apyókxoho pók
aptémakxa énxet'ák,
makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey.
11 Ewakhayók apagko',
makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey.
12 Máxa kenáwet
aptemék sewakhaya,
massegweykmek eyke
aqsa m'a apkello nak,
máxa m'a ektémól'a
kalmétek yámet
ekha nak am'ák,
¡makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey!
13 Eyhegamchek
axta ekyennaqte agko'
apmáheyo hetegkesek,
ey'eykekteyk axta eyke
Wesse' egegkok sepasmoma.
14 Anneykmásseshok
chá'a ko'o Wesse' egegkok,
segkésso nak sekyennaqte.
¡Cha'a apteme ko'o
Sewagkasso teyp ma'a!

15 Legáxcheyk
kélmeneykmasso
negmallane apxanák
ma'a énxet'ák apkelpéwomo:
“¡Wesse' egegkok
apmopwána keñamak
apkelmallana!
16 ¡Méko ekhawo m'a
Wesse' egegkok apmopwána!
¡Wesse' egegkok
apmopwána keñamak
apkelmallana!”
17 ¡Aweynchamha sa'
chá'a ko'o, magwatsepe',
yaqwayam axének chá'a
ko'o aqsok apkelane
m'a Wesse' egegkok!
18 Eñássáseykegkók
ekyentaxno agko'
Wesse' egegkok,
makke yahayók watsapok.

19 Hélmeykessesák
ko'o atña'ák ma'a
tegma appagkanamap,
atxek sa' ko'o agkések
ekxeyenma ewáxok
Wesse' egegkok.

20 Cháxa
Wesse' egegkok
átog apagkok xa,
sa' elántexek chá'a
m'a élpéwomo nak
chá'a apkeltémakxa.

21 Wesse',
ekméssek ko'o exchep
ekxeyenma ewáxok,
hakte eyátegmoweykegkokxeyk xép,
apteme han sewagkasso teyp.
22 Tamhákxeyk
kaxwók meteymog
kélmámenyého kólmaha
m'a apyetnakhasso axta
apkeláneyak nak tegma.
23 Cháxa apkelane
axta Wesse' egegkok xa,
kelpayhekxeyk agko' axta
negko'o egwáxok negwet'a.
24 Cháxa ekhem
apkelanakxa axta
aqsok Wesse' egegkok:
¡kalpayhekxa hana
egwáxok sakhem,
ólátsaha!

25 Wesse',
¡hẽlwagkas negko'o teyp!
Wesse',
¡yána kataqmelek negheykha!

chá'a katnehek
apxénamap xa apwa'a nak
Wesse' egegkok apcháphasso!
Nélmaxnéssessek negko'o
kéxegke neyseksa
nenchaqneykha s'e
Wesse' egegkok
tegma appagkanamap
apagkok néltamho
etaqmelchessesek kélheykha.
27 Wesse' egegkok
apteme Dios;
¡sẽlsássesso exma!
Kólxegkes heykxa
kélessawássessamo,
kólsakxa yámet aktegák
ekweykekxoho kélwákxo m'a
élámhakxa nak nekhaw'ék
ma'a ekwatnamáxchexa aqsok.

28 Ekméssek ko'o exchep
ekxeyenma ewáxok,
ekteméssessegkek han
eyeymáxkoho m'a
ektémakxa nak apteme
apwányam apagko',
hakte xép apteme Dios ahagkok.
29 Kólmés ekxeyenma
kélwáxok Wesse' egegkok,
hakte tásek apwáxok ma'a,
megkamassegwomek
chá'a segásekhayo.
SALMO 118 (117)
El poder del Señor es extraordinario
1 Den gracias al Señor, porque él es bueno,
porque su amor es eterno.
2 Que digan los israelitas:
«El amor del Señor es eterno.»
3 Que digan los sacerdotes:
«El amor del Señor es eterno.»
4 Que digan los que honran al Señor:
«El amor del Señor es eterno.»

5 En mi angustia llamé al Señor;
él me escuchó y me dio libertad.
6 El Señor está conmigo; no tengo miedo.
¿Qué me puede hacer un simple mortal?
7 El Señor está conmigo; él me ayuda.
¡He de ver derrotados a los que me odian!
8 Es mejor confiar en el Señor
que confiar en los mortales.
9 Es mejor confiar en el Señor
que confiar en grandes personajes.

10 Todas las naciones me rodearon,
pero en el nombre del Señor las derroté.
11 Me rodearon por todos lados,
pero en el nombre del Señor las derroté.
12 Me rodearon como avispas,
pero su furia se apagó como fuego de espinos;
¡en el nombre del Señor las derroté!
13 Me empujaron con violencia, para que cayera,
pero el Señor vino en mi ayuda.
14 Yo canto al Señor, que me da fuerzas.
¡Él es mi Salvador!

15 En las casas de los hombres justos
hay alegres cantos victoriosos:
«¡El poder del Señor alcanzó la victoria!
16 ¡El poder del Señor es extraordinario!
¡El poder del Señor alcanzó la victoria!
17 ¡No moriré, sino que he de vivir
para contar lo que el Señor ha hecho!
18 El Señor me ha castigado con dureza,
pero no me ha dejado morir.

19 ¡Abran las puertas del templo,
que quiero entrar a dar gracias al Señor!

20 Esta es la puerta del Señor,
y por ella entrarán los que son justos.

21 Te doy gracias, Señor, porque me has respondido
y porque eres mi salvador.
22 La piedra que los constructores despreciaron
se ha convertido en la piedra principal.
23 Esto lo ha hecho el Señor,
y estamos maravillados.
24 Este es el día en que el Señor ha actuado:
¡estemos hoy contentos y felices!

25 Por favor, Señor, ¡sálvanos!
Por favor, Señor, ¡haz que nos vaya bien!

26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor!
Bendecimos a ustedes desde el templo del Señor.
27 El Señor es Dios; ¡él nos alumbra!
Den comienzo a la fiesta y lleven ramas
hasta los cuernos del altar.

28 Te doy gracias y alabo tu grandeza,
porque tú eres mi Dios.
29 Den gracias al Señor, porque él es bueno,
porque su amor es eterno.