Nélmaxnagko néltémo hempasmok Dios
1 Wesse',
¿yaqsa ektéma
mexma nak ketók
negheykegkaxa?
¿Yaqsa ektéma
segyexánegkessama
nak ekwa'a enxoho
ekyentaxno negheykha?
2 Yetlo éleymáxkoho
apkelwáxok chá'a
apmáheyók enaqtawasagkohok
élmasagcha'a nak apkeltémakxa
m'a meyke nak aqsok apagkok;
kalmekxohok sa' eyke agko'
ma'a kelhanma apnegkenéyak
apmáheyo elmok ma'a énxet'ák.
3 Kaltaqmalmakha chá'a
apkelpeywa elxénmakha
élmámenyého apkelwáxok
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa;
elwanyaha eyke chá'a
Wesse' egegkok ma'a
apkelmopmenyého nak
exámasagkok aqsok apagkok,
exénmakha chá'a ekmaso.
4 Elsekheykha chá'a
elyeheykha etnehek
elpaqmétek élmasagcha'a
nak apkeltémakxa s'e:
“Méko Dios.
Méko hexénchásekxohok sektémakxa.”
Wánxa ektémakxa
élchetamso apkelwáxok xa.
5 Tásek chá'a katnehek
ekteyapma m'a
ekyókxoho aqsok
apkelánégkaxa enxoho.
Megkaxegkáseykha
elya'asagkohok ma'a
ektémakxa nak xép
apkelyekpelchémo énxet'ák.
Elesmaksek aqsa m'a
apkelenmexma nak,
6 kalxének chá'a
apkelwáxok méko kaltaqhesha,
tén han melwetyehek chá'a
ekmaso apheykha.
7 Kelánexkók ekmaso m'a
ektémakxa nak apkelpeywa,
apkelmopwancha'a amya'a,
apkelyemneykha apnámakkok;
apkelpóssegkek chá'a
apkelpeywa apmáheyo
enaqtawasagkohok apnámakkok,
tén han elanagkok aqsok ekmaso.
8 Apkelyexanmeykha
chá'a m'a neyáwa nak
apheykegkaxa énxet'ák,
elyexakpohok chá'a
yaqhek ma'a énxet
meyke nak aptémakxa.
Meyenyókasek chá'a
apaqtek elanha m'a énxet
meyke nak ekmasma:
9 máxa m'a méwa
ekyetnól'a kañe'
meteymog áxwa,
elanha chá'a énxet
apmopyósa m'a
apkelyexanmeykegkaxa nak,
eleyxek chá'a éphagwók
ma'a apheykegkaxa nak,
apmeyk agkok xa,
éñawaksek chá'a
yaqxegkesek yám'én apagkok.
10 Exnagkok chá'a,
elyaqsekxohok chá'a
emáwhok elnextog,
keñe ethánek chá'a
m'a meyke nak ekmasma.

11 Yának chá'a
kalwagqakmok Dios
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
yának chá'a yaqlásak nápat,
keñe métyehek chá'a exma.
12 ¡Wesse',
yempekxa néten,
ellegássesagkoho!
¡Nágkalwánaqma m'a énxet'ák
kélyentaxnéssesso nak apheykha!
13 Dios ahagkok,
¿yaqsa ektéma
apwanyémo nak xép
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
apkenagkama exchep
melxénchásekxók
apkeltémakxa?
14 Apweteyak xép ma'a
apkeltémakxa ekmaso
senlókassamo nak anlano';
¡apweteyak xép,
etnéssesek sa' han ma'a
ekpayhawo nak etnéssesek!
Apkelyexánegweykmek xép
ma'a meyke nak élmasma;
xép appasmo chá'a
m'a élyéheykha nak.
15 ¡Elekkexches apaktegák ma'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa!
¡Ellegássesagkoho eñama
apkeltémakxa ekmaso,
ekwokmoho eksawheyxkoho
agko' ma'a apkeltémakxa ekmaso!

16 Wesse' egegkok
apteme Wesse' apwányam
memassegwayam,
¡kólántekkesek sa'
apkelókxa m'a
melya'áseyak nak Dios!
17 Wesse',
yeyxhok chá'a exchep
apkelmaxnagko m'a
énxet'ák meyke nak élmasma,
elwasqakkásekxohok chá'a,
elanha nahan chá'a.
18 Etaqmelchessásekxa
ekheykha m'a élyéheykha nak,
tén han ma'a
kélnaqtawáseykegkoho nak:
¡kamaskok sa' aptekkesso
élmeneymáxche m'a énxet
apkeñama nak
apkelánamap xapop!
SALMO 10 (9b)
Oración en que se pide la ayuda de Dios
1 Señor, ¿por qué te quedas tan lejos?,
¿por qué te escondes en momentos de angustia?
2 Con altanería, el malvado
persigue rabiosamente al humilde;
pero ha de quedar atrapado
en las trampas que él mismo ha tendido.
3 El malvado se jacta de sus propios deseos;
el ambicioso maldice y desprecia al Señor,
4 levanta insolente la nariz, y dice:
«No hay Dios. No hay quien me pida cuentas.»
Eso es todo lo que piensa.
5 Siempre tiene éxito en lo que hace.
Para él, tus juicios están lejos,
muy lejos de su vista.
Se burla de sus enemigos,
6 y piensa que nadie lo hará caer,
que jamás tendrá problemas.
7 Su boca está llena de maldiciones,
de mentiras y de ofensas;
sus palabras ocultan opresión y maldad.
8 Se pone al acecho, por las aldeas,
y a escondidas mata al inocente.
No pierde de vista al indefenso.
9 Como si fuera un león en su cueva,
desde su escondite espía al pobre,
esperando el momento de caer sobre él,
y cuando lo atrapa, lo arrastra en su red.
10 Se agacha, se encoge,
y caen en sus garras los indefensos.

11 El malvado cree que Dios se olvida,
que se tapa la cara y que nunca ve nada.
12 ¡Levántate, Señor, levanta tu brazo!
¡No olvides a los afligidos!
13 ¿Por qué, Dios mío, han de burlarse los malvados,
pensando que no habrás de pedirles cuentas?
14 Tú mismo has visto su irritante maldad;
¡la has visto, y les darás su merecido!
A ti se acogen los indefensos;
tú eres la ayuda de los huérfanos.
15 ¡Rómpeles el brazo a los malvados!
¡Pídeles cuentas de su maldad,
hasta que no quede nada pendiente!

16 El Señor es el Rey eterno;
¡los paganos serán echados de su país!
17 Señor, tú escuchas la oración de los humildes,
tú los animas y los atiendes.
18 Haz justicia al huérfano y al oprimido:
¡que el hombre, hecho de tierra,
no vuelva a sembrar el terror!