Aqsok aktek ekyexna kélmésso naqsa
1 “Kélsántegkessek sa' agkok kélxama Wesse' egegkok kélmésso naqsa nak aqsok aktek ekyexna, kéméxcheyk kólsógmak ma'a hótáhap aptaqmalma apagko' nak, kólyegkenek sa' nahan néten pexmok égmenek, tén han ma'a aqsok ánek ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok; 2 keñe sa' kólsakxések ma'a Aarón apketchek, apteme nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén sa' xama nak ma'a, emok xama apmek hótáhap yetlo pexmok égmenek, yetlo nahan ma'a ekyókxoho aqsok ánek ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, keñe sa' elwatnek ma'a néten ekwatnamáxchexa nak aqsok, yaqwayam katnehek kélmésso naqsa kélwatno ekxénweykekxoho kélwáxok, ekmátsa nak ekpaqneyam etekhánek Wesse' egegkok. 3 Keñe sa' éleymomáxche kélmésso naqsa nak Wesse' egegkok, ektáha nak élpagkanamaxche agko' ma'a neyseksa nak kélmésso naqsa kélwatno, Aarón sa' chá'a elmekxa', tén han ma'a aptawán'ák neptámen nak.
4 “Apsánteyk sa' agkok xép apmésso naqsa aqsok aktek ekyexna apmakhetchesso, esógma sa' ma'a kélyaqyesso hótáhap aptaqmalma apagko' nak, kélyelaqtésso nak pexmok égmenek, meyke kempáseyak sa' eyke, essenhan ma'a kélpeykesso apkelexyawe meyke nak kempáseyak, kélexpaqheykha nak pexmok égmenek.
5 “Aqsok aktek ekyexna sa' agkok apmésso naqsa, cham'a apmakhetchesso nak yánsógweygke appayhe, tásek elának ma'a hótáhap aptaqmalma apagko' nak, kélyelaqtésso nak pexmok égmenek, tén han meyke nak kempáseyak; 6 elyeptek sa' etnéssesek nápakha apketkók, tén sa' nahan elexpaqheykha pexmok égmenek, hakte cháxa ektáha apmésso naqsa aqsok aktek ekyexna xa.
7 “Aqsok aktek ekyexna sa' agkok apmésso naqsa, apmakhetchesso nak yánsógweygke apwáxok, kéméxcheyk elának ma'a hótáhap aptaqmalma apagko' nak, kélenchehe nak pexmok égmenek. 8 Appenchessek sa' agkok xép apkelane xa aqsok apmésso naqsa nak, kéméxcheyk elsakxak ma'a nápaqto' nak Wesse' egegkok, elmés sa' ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, keñe sa' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok elsakxak ma'a ekwatnamáxchexa nak aqsok. 9 Keñe sa' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok elmok ketsék ma'a kélmésso naqsa nak aqsok, yaqwayam elwatnek ma'a néten ekwatnamáxchexa nak aqsok, yaqwayam katnehek kélmésso naqsa kélwatno ekxénweykekxoho kélwáxok, cham'a ekmátsa nak ekpaqneyam etekhánek Wesse' egegkok. 10 Keñe sa' éleymomáxche kélmésso naqsa nak Wesse' egegkok, ektáha nak élpagkanamaxche agko' ma'a neyseksa nak kélmésso naqsa kélwatno, Aarón sa' chá'a elmekxa', tén han ma'a aptawán'ák neptámen nak.
11 “Nágkólenchaha aqsa kéxegke kempáseyak xama enxoho m'a aqsok aktek ekyexna kélmésso naqsa kélseykekxésso nak Wesse' egegkok. Nágkólwatne aqsa xama enxoho kempáseyak, tén han yányawhéna' apyegmenek, cham'a kélmésso naqsa nak Wesse' egegkok. 12 Kélwanchek eykhe kólmések kempáseyak tén han yányawhéna' apyegmenek Wesse' egegkok, kélteméssessamól'a m'a kélmésso naqsa nak émha amonye' ekyexna aqsok kélcheneykekxa, eyke nágkólmes ma'a élwatnamáxchexa nak aqsok, yaqwayam enxoho katnehek ekmátsa nak ekpaqneyam etekhánek Wesse' egegkok.
13 “Kéméxcheyk xép yenchahak chá'a yásek ma'a ekyókxoho aqsok aktek ekyexna apmésso naqsa nak. Ná egkés aqsa aqsok aktek ekyexna apmésso naqsa nak xép meyke nak yásek, hakte yásek ekteme ekyetchesamaxkoho m'a ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho Dios apagkok. Yenchaha sa' chá'a yásek ma'a ekyókxoho aqsok apmésso naqsa nak.
14 “Apkelsántegkessek sa' agkok xép Wesse' egegkok apmésso naqsa aqsok émha amonye' ekyexna nak aqsok aktek ekyexna, kéméxcheyk esógmak ma'a ekyexna élmakhetma nak, kélmakhetchesso nak kélyexnáyam, tén han ma'a kaxwe kélnakxo ekyexna kéltekxekxo émha amonye' apnakxo nak xép. 15 Kéméxcheyk eyegkenek pexmok égmenek ma'a néten apmésso naqsa nak aqsok, tén han ma'a aqsok ánek ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, hakte cháxa ekteme apmésso naqsa aqsok aktek ekyexna xa. 16 Keñe sa' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, elwatnek nekha m'a aqsok aktek ekyexna kéltekxekxo nak, tén han ma'a pexmok égmenek nak, yetlo m'a ekyókxoho aqsok ánek ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, katnehek sa' xama kélmésso naqsa aqsok ekxénweykekxoho kélwáxok kélwatno kélmésso naqsa Wesse' egegkok.
Las ofrendas de cereales
1 »Cuando alguien traiga al Señor una ofrenda de cereales, deberá traer harina de la mejor calidad, sobre la cual rociará aceite e incienso; 2 luego la llevará a los hijos de Aarón, los sacerdotes, y uno de ellos tomará un puñado de harina con aceite, junto con todo el incienso, y lo quemará sobre el altar como ofrenda quemada de recordación, de aroma agradable al Señor. 3 Y la porción restante de la ofrenda, que es una porción muy sagrada entre las ofrendas que se queman en honor del Señor, será para Aarón y sus descendientes.
4 »Cuando presentes una ofrenda de cereales cocida al horno, preséntala de tortas de la mejor harina, amasadas con aceite, pero sin levadura, o de hojuelas sin levadura rociadas de aceite.
5 »Si tu ofrenda es de cereales, cocinada en sartén, tendrá que ser de la mejor harina, amasada con aceite y sin levadura; 6 la partirás en pedazos y le rociarás aceite, pues es ofrenda de cereales.
7 »Si tu ofrenda es de cereales, cocinada en cacerola, deberá estar hecha con la mejor harina y con aceite. 8 Una vez que hayas preparado la ofrenda con estas cosas, deberás llevarla ante el Señor y entregarla al sacerdote, el cual la llevará hasta el altar. 9 Allí el sacerdote tomará un poco de la ofrenda para quemarla sobre el altar como ofrenda quemada de recordación, de aroma agradable al Señor. 10 Y la porción restante de la ofrenda, que es una porción muy sagrada entre las ofrendas que se queman en honor del Señor, será para Aarón y sus descendientes.
11 »No le pongan ustedes levadura a ninguna de las ofrendas de cereales que presentan al Señor. Es más, ninguna clase de levadura ni de miel deberá ser quemada como ofrenda al Señor. 12 Pueden presentar la levadura y la miel al Señor como ofrendas de primeros frutos, pero no pueden ofrecerlas en el altar como aroma agradable.
13 »A todas tus ofrendas de cereales debes ponerles sal, y no permitas que en tu ofrenda de cereales falte la sal de la alianza de tu Dios. En todas tus ofrendas debes ofrecer sal.
14 »Si le presentas al Señor una ofrenda de cereales de tus primeros frutos, deberá ser de espigas maduras tostadas al fuego y de grano fresco machacado de tus primeras cosechas. 15 Sobre la ofrenda deberás echar aceite e incienso, pues es ofrenda de cereales. 16 Luego el sacerdote quemará un poco de grano machacado y de aceite, junto con todo el incienso, y será una ofrenda de recordación quemada en honor del Señor.