Bildad
1-2 ¿Háxko ekwánxa
elwátessók apteme
appeywa xa ektáha nak,
ekho nak éxchahayam ekyennaqte?
3 Hakte Dios
ekha nak Apyennaqte,
mopwanchek elának ma'a
aqsok megkapéwomo nak,
kapéwhok chá'a m'a
aqsok apkelanakxa enxoho.
4 Apketchek kexa
keñamak apkeláneyak
melya'assáxma nápaqtók Dios,
keñe apméssama
apkellegeykegkoho
ekpayhawo nak etnéssesek.
5 Ektam Dios ekha
nak Apyennaqte,
elmaxna yának
kapyóshok elanok xép.
6 Aptemék sa' agkok
xép eyáxñeyo aptémakxa
tén han ekpéwomo,
tén sa' elanha chá'a,
keñe sa' egkeyásekxak
makham ma'a apxagkok,
ekpayhawo nak
exkekxak eñama
ekpéwomo aptémakxa.
7 Megkaxók sa' ekwánxa axta
ekxámokma aqsok apagkok
peya nak étak natámen xa,
kayeykhágwomhok sa'.

8 Etegyaha sa'
amya'a ektémakxa
axta apheykha m'a
apyapmeyk nano',
eltámesáp sa'
ektémakxa axta
aqsok apkelwete
m'a nanók énxet'ák.
9 Kaxwe eyke negko'o,
magya'ásegkok aqsok;
hawók ektémakxa
negko'o negheykha
náxop ma'a ektémól'a
kayeykhak pessesse.
10 Apwanchek eyke
exchep eltennasha m'a
nanók énxet'ák nak,
tén han elxekmósek
ekxámokma agko' aqsok.
11 Wánxa awanchek
kaktog ekho' m'a
ekyawakxa nak yegmen,
tén han tappo;
12 kalyameyk eyke aqsa
megkólyaqtennákxoho,
tén han élyápaqmatakxoho áwa',
amonye' élyamaye
m'a mók pa'at nak.
13 Cháxa ektémakxa
han ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
megkalxeyenma nak
apkelwáxok Dios:
megkatyepek ma'a
aqsok apkelhaxnéyak.
14 Máxa yaweyke
támpagkok ma'a
apkelásenneykekxa nak chá'a,
tén han ma'a
apcháyo nak chá'a.
15 Emáwhok sa'
eykhe elmágwok
ma'a yátépépe nak,
eyetyapok sa' aqsa;
emáwhok sa' eykhe
elyepetchak ma'a
yaweyke támpagkok nak,
melmagkehek sa' eyke.
16 Aphawók énxet'ák
élmasagcha'a apkeltémakxa
m'a ektémakxa nak pa'at
élyápaqmátamo nak áwa'
éltátchessól'a mayáhat,
eksawheykekxohol'a m'a
ekyókxoho nak pánaqte
exnók kélcheneykekxexa';
17 élpextehetmal'a
kepmenák ma'a meteymog,
tén han élyepetchél'a,
18 apkelpátekkessek
agkok énxet ma'a
émhakxa nak,
méko han kay'asagkohok
émhakxa axta m'a.
19 Cháxa ektémakxa
kamassegwók
ektaqmalma apha,
keñe katépekxak
makham mók pa'at
ekyaqmagkasso.

20 Meyenyawha
eyke Dios ma'a
énxet ekpéwomo
nak aptémakxa,
mepasmehek eyke
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
21 Sa' egkeyásekxak
makham xép
apkektegmeykha m'a,
tén han apwóncháseykha
kapayhekxak apwáxok;
22 elmegqáwhok
apagko' sa' eyke
m'a apkelenmexma,
kólmasséssessók sa'
nahan apxanák
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa.
Bildad
1-2 ¿Hasta cuándo vas a seguir hablando así,
hablando como un viento huracanado?
3 Dios, el Todopoderoso,
nunca tuerce la justicia ni el derecho.
4 Seguramente tus hijos pecaron contra Dios,
y él les dio el castigo merecido.
5 Busca a Dios, al Todopoderoso,
y pídele que tenga compasión de ti.
6 Si tú actúas con pureza y rectitud,
él velará por ti, y te dará
el hogar que justamente mereces.
7 La riqueza que tenías no será nada
comparada con lo que tendrás después.

8 Consulta a las generaciones pasadas,
aprende de la experiencia de los antiguos.
9 Nosotros nacimos ayer, y no sabemos nada;
nuestros días en este mundo pasan como una sombra.
10 Pero los antiguos hablarán contigo
y te enseñarán muchas cosas.
11 El junco y el papiro
crecen solo donde abunda el agua;
12 pero aunque estén verdes y sin cortar,
se marchitan antes que otras hierbas.
13 Lo mismo pasa con los malvados,
con los que se olvidan de Dios:
sus esperanzas quedan frustradas.
14 Su confianza y seguridad
son como los hilos de una telaraña.
15 Tratarán de apoyarse en sus hilos,
pero esa red no los soportará.
16 Los malvados se parecen a la hierba
que se extiende bajo el sol por el jardín;
17 enredan sus raíces entre las rocas
y se adhieren a las piedras,
18 pero si alguien las arranca de su sitio
nadie podrá saber si allí estuvieron.
19 Así termina su prosperidad,
y en su lugar brotan otras hierbas.

20 Dios no abandona al hombre intachable,
ni brinda su apoyo a los malvados.
21 Él te devolverá la risa
y hará que grites de alegría;
22 en cambio, tus enemigos quedarán en vergüenza;
la casa de los malvados dejará de existir.