1 Wákxeyk axta makham ekhem yaqwánxa yaqnekxak nápaqtók Wesse' egegkok ma'a apkeláneykha apheykha nak néten, wákxeyk axta han nepyeseksa m'a aqsok ekmowána nak hensexnena'. 2 Apkelmaxneyáha axta Wesse' egegkok:
—¿Háxko eñamakxa'?
Chátegmowágkek axta m'a aqsok ekmowána nak hensexnena':
—Ekweynchámeykha aqsa ko'o s'e ekyókxoho yókxexma nak.
3 Tén axta Wesse' egegkok aptáha apcháneya s'e:
—¿Wet'aya m'a séláneykha apwesey nak Job? Méko xama énxet aphawo s'e náxop nak, meheyenseykmok apteme séláneykha, péwók agko' nahan aptémakxa, méko ekmaso enxoho aptémakxa, apkeláneykegkók aptémakxa yaqwayam melanyek xama aqsok ekmaso. Keltamhók eykhe exche' agkések yaqwayam kagkések ekmaso apha meykexho aptáhakxa, makke kamassegwokmok ma'a aptémakxa nak meyke aptémakxa ekmaso.
4 Chátegmowágkek axta eyke Wesse' egegkok ma'a aqsok ekmowána nak hensexnena':
—Agkok anteméssessekmohok exma ekmaso apyókxa xama énxet, tásek aqsa katnehek. Apwanchek ekxák ekyókxoho aqsok apagkok énxet yaqwayam enxoho eweynchamha chá'a. 5 Aplegassásegkók agkok xép ma'a apyókxa nak énxet, keñe sa' étak eyemnaha nápaqtók xép ma'a.
6 Apchátegmowágkek axta Wesse' egegkok ma'a aqsok ekmowána nak hensexnena':
—Táse', katnésses sa' ekmakókxa enxoho katnéssesek, eyke nágkaqha.
7 Yetlókok axta ekteyapma aphakxa Wesse' egegkok ma'a aqsok ekmowána nak hensexnena', cha'ak axta Job negmasse ekmaso agko', sawheykxók axta ekyókxoho apyempehek. 8 Tén axta apxega Job aphakmo m'a nekha nak kélchexakhamakxa aqsok apák, apmeyk axta xama weygke appaqxo yaqwayam elyensekkesek chá'a apyempehek. 9 Keñe axta aptáwa' ektáha eyáneya s'e:
—¿Apkelenxanakmóya apteme ekpéwomo aptémakxa'? ¡Eyemnaha Dios keñe sa' yetsapok!
10 Apchátegmowágkek axta aptáwa' m'a Job:
—¡Máxa kelán'a ekyeyháxma táhak ekpaqmeta! Ólmok chá'a negko'o m'a aqsok éltaqmalma sẽlmésso nak chá'a m'a Dios, mogwanchek han antaqheksohok ma'a aqsok ekmaso nak séghé.
Méko axta xama enxoho appeywa élánésso mey'assáxma Job, neyseksa ekteme xa ekyókxoho nak.
Job apkelxegexma'a apteme meyk'a
11 Yetneyk axta apqántánxo apkelxegexma'a Job: cham'a Elifaz, apkeñama axta Temán, Bildad, apkeñama axta yókxexma Súah, tén han Sofar, apkeñama axta m'a yókxexma nak Naamat. Xama axta apkelleg'a ekyókxoho aqsok ekmaso eyáhapwe m'a Job, apkelxénchek axta elyo'ókxak epeykessessekxak apwáxok, tén han exmakha aphakxa neyseksa aplegeykegkoho. 12 Makhawók axta kélwet'ak apha m'a Job, xegkessek axta han mékpelchehe', yetlókok axta apkelwehéseykha apkellekxagweyncha'a, apkelyeptégkek axta apkelnaqta éllapwámegko, apkexeyha axta néten xapop apkexpaqha'a chá'a apqátek. 13 Tén axta apháncha'a náxop xamo' ma'a Job, siete ekhem axta han apheykha m'a, tén han siete axta'a, meyke apkelpaqmeyesma xama enxoho, hakte apkelwet'ak axta ekyentaxno agko' aplegeykegkoho m'a Job.
1 Cuando llegó el día en que los servidores celestiales debían presentarse ante el Señor, entre ellos se presentó también el ángel acusador. 2 Y el Señor le preguntó:
—¿De dónde vienes?
El acusador contestó:
—He andado recorriendo la tierra de un lado a otro.
3 Entonces el Señor le dijo:
—¿Te has fijado en mi siervo Job? En toda esta región no hay nadie como él, que me sirva tan fielmente y lleve una vida tan recta y sin tacha, y que se cuide de no hacer mal a nadie. Y aunque tú me hiciste arruinarlo sin motivo alguno, él se mantiene firme en su conducta intachable.
4 Pero el acusador contestó al Señor:
—Mientras a uno no lo tocan en carne propia, todo va bien. Por salvar el pellejo, todo el mundo está dispuesto a sacrificarlo todo. 5 Pero toca a Job en carne propia, y verás cómo te maldice en tu propia cara.
6 Y el Señor le respondió al acusador:
—Pues lo dejo en tus manos, con tal de que respetes su vida.
7 Entonces el acusador se alejó de la presencia del Señor, y descargó sobre Job una terrible enfermedad de la piel, que lo cubrió de pies a cabeza. 8 Job fue a sentarse junto a un montón de basura, y allí se puso a rascarse con un pedazo de olla rota. 9 Pero su mujer le dijo:
—¿Todavía te empeñas en seguir siendo bueno? ¡Maldice a Dios y muérete!
10 Job le respondió:
—¡Mujer, no digas tonterías! Si aceptamos los bienes que Dios nos envía, ¿por qué no vamos a aceptar también los males?
Así pues, a pesar de todo, Job no pecó ni siquiera de palabra.
Los amigos de Job van a visitarlo
11 Ahora bien, Job tenía tres amigos. Uno de ellos era Elifaz, de la región de Temán; otro era Bildad, de la región de Súaj, y el tercero era Sofar, de la región de Namat. Cuando ellos se enteraron de todas las desgracias que le habían sucedido a Job, decidieron ir a consolarlo y acompañarlo en su dolor. 12 A cierta distancia alcanzaron a ver a Job, y como apenas podían reconocerlo, empezaron a gritar y llorar, y llenos de dolor se rasgaron la ropa y lanzaron polvo al aire y sobre sus cabezas. 13 Luego se sentaron en el suelo con él, y durante siete días y siete noches estuvieron allí, sin decir una sola palabra, pues veían que el dolor de Job era muy grande.