Jeremías kélyentama Egipto
1 Xama axta appenchesa apkeltennasso énxet'ák Jeremías ekyókxoho m'a apkeltémo axta eltennaksek Wesse' egegkok, Dios apagkok nak ma'a énxet'ák nak, 2 aptáhak axta apcháneya Jeremías ma'a Azarías, Hosaías axta apketche, tén han Johanán, Caréah axta apketche, tén han ma'a pók énxet'ák éleymáxkoho axta chá'a apkelwáxok: “¡Wanchek amya'a m'a aptémakxa nak chá'a appeywa! Meltémók xép hẽltennaksek Dios Wesse' egagkok megyánhek ólmeyekxak aghakxak ma'a Egipto. 3 Baruc aqsa, Nerías axta apketche, apkeltémo nak hẽlenmexchásekxak negko'o exchep, yaqwayam enxoho hẽlmok negko'o m'a caldeos, tén han hẽlnápok, essenhan hennaqlakxak ma'a Babilonia.”
4 Axta exneykekxak Johanán ma'a yókxexma Judá, tén han ma'a apkelámha apmonye'e nak sẽlpextétamo, ekweykekxoho m'a énxet'ák. Axta elyeheykekxak ma'a apkeltémókxa axta etnahagkok ma'a Wesse' egegkok. 5 Apchánchesákxeyk axta aqsa apqántawok apkeleymomap axta énxet'ák Judá m'a Johanán, tén han ma'a apkelámha apmonye'e nak sẽlpextétamo, apkelweykta axta makham natámen kélexpánchesso ekyókxoho apkelókxa yaqwayam exmakha m'a Judá: 6 cham'a apkelennay'a nak, kelán'ák, sakcha'áletkók, wesse' apwányam apketchek kelwán'ák, tén han apyókxoho énxet'ák apkeltémo axta elanha Nebuzaradán, apteme axta apkemha apmonye' sẽlpextétamo m'a Guedalías, ekweykekxoho m'a Jeremías, tén han Baruc. 7 Apyókxoho axta apkelmaheykegkok ma'a Egipto, meyke apkelyaheykekxoho m'a Wesse' egegkok, apkelweykmók axta m'a tegma apwányam Tafnes.
8 Axta nahan appaqhetcheshok Wesse' egegkok Jeremías ma'a Tafnes nak, aptáhak axta apcháneya s'e: 9 “Elma sa' meteymog élyawe, elátawañe sa' nentaxnamakxa nak tegma, nápaqta'awók énxet'ák Judá, cham'a átog nak nentaxnamakxa m'a wesse' apwányam apxagkok. 10 Etne sa' elának se'e: ‘Aptáhak Wesse' ekha apyennaqte, Dios apagkok nak Israel se'e: Wának sa' ko'o exegmak séláneykha Nabucodonosor, wesse' apwányam nak Babilonia, apekkenchessak sa' aptaháno, tén han appakxanma aptaqmalma s'e néten nak meteymog, sélátawanya exchek ko'o s'e. 11 Exegmak sa' ma'a, emasséssak sa' apchókxa Egipto. Apkelxénamap nak eletsapok, eletsapok sa'; apkelxénamap nak kólnaqlakxak megkatnahakxa apkelókxa, kólnaqlakxak sa' megkatnahakxa apkelókxa; apkelxénamap nak eletsapok kempakhakma, kempakhakma sa' eletsapok. 12 Elwatnekxak sa' ma'a kélpeykessamókxa nak chá'a aqsok kéláyókxa m'a Egipto, elwatneyásekxak sa' nahan ma'a aqsok apkeláyókxa nak chá'a, essenhan elmok etnéssesek ma'a kélteméssessamól'a énxet apkelmomap. Yáxñásekxohok sa' ma'a apchókxa Egipto, aptémól'a xama keláneykha nepkések epaxnexchaha aptaxno epalaksek pétem, keñe sa' etaqhohok makham meyke ektáhakxa apyempehek. 13 Emasséssók sa' ma'a meteymog élwenaqte kéleykmássesso élámha nak ma'a Heliópolis, cham'a Egipto nak, elwatnekxak sa' ma'a kélpeykessamókxa nak chá'a aqsok kéláyókxa m'a Egipto.’”
Jeremías es llevado a Egipto
1 Cuando Jeremías terminó de comunicar al pueblo todo lo que el Señor, el Dios de ellos, le había encargado decirles, 2 Azarías hijo de Osaías, Johanán hijo de Careaj, y otros hombres arrogantes dijeron a Jeremías: «¡Lo que dices es mentira! El Señor nuestro Dios no te ha encargado decirnos que no vayamos a vivir en Egipto. 3 Es Baruc hijo de Nerías el que te ha puesto en contra de nosotros, para hacer que caigamos en poder de los caldeos y que nos maten o nos lleven desterrados a Babilonia.»
4 Así que ni Johanán ni los jefes militares, ni la gente se quedaron en el territorio de Judá, con lo que desobedecieron la orden del Señor. 5 Al contrario, Johanán y todos los jefes militares reunieron a la poca gente de Judá que aún quedaba, y que eran los que después de haber sido desterrados por distintos países habían vuelto a Judá para establecerse allí: 6 hombres, mujeres, niños, las hijas del rey y todas las personas que Nabuzaradán, comandante de la guardia, había dejado bajo el cuidado de Gedalías, incluyendo a Jeremías y a Baruc. 7 En abierta desobediencia a la orden del Señor, todos ellos se fueron a Egipto, y llegaron hasta la ciudad de Tafnes.
8 En Tafnes, el Señor se dirigió a Jeremías y le dijo: 9 «Toma unas piedras grandes y, a la vista de la gente de Judá, entiérralas en el piso de barro de la terraza, frente a la entrada del palacio real de la ciudad. 10 Y diles: “El Señor todopoderoso, Dios de Israel, dice: Voy a hacer venir a mi siervo Nabucodonosor, rey de Babilonia, y voy a poner su trono y su tienda real encima de estas piedras que he enterrado aquí. 11 Él vendrá y destruirá Egipto. Los que están destinados a morir morirán; los que están destinados a ir al destierro irán al destierro; y los que están destinados a morir en la guerra en la guerra morirán. 12 Quemará los templos de los dioses de Egipto, y a las estatuas de los dioses les prenderá fuego o se los llevará como si fueran prisioneros. Limpiará Egipto, como un pastor que limpia de piojos su ropa, y luego se irá sin que nadie se lo impida. 13 Destruirá los pilares sagrados de Heliópolis, en Egipto, y prenderá fuego a los templos de los dioses de Egipto.”»