Énxet'ák Israel kélxéncháseykekxoho apkeltémakxa eñama apkelpeykessamo kéleykmássesso
1 “Epáwes apchaqkahasso,
aptémól'a m'a énxet
apkelhaxneykhal'a nepyeseksa
Wesse' egegkok
énxet'ák apagkok.
Hakte meláneykegkok ekhémo mók
nélpaqhetchásamáxkoho ahagkok,
apkenmexeykekxeyk ma'a
nélxekmowásamáxche ahagkok.
2 Keñe aptáha sewóneyncha'a ekyennaqte sey'aweykto s'e:
¡Negya'ásegkók negko'o exchep
apteme Israel Dios apagkok!
3 Aptaqnagkamchek eyke
aqsok ektaqmela m'a
énxet'ák Israel,
cháxa keñamak peya nak
etwássesha chá'a apheykha
m'a apkelenmexma nak.

4 “Meyke séltennasso ko'o
apkelyéseykha m'a kelwesse'e
apkelwányam apagkok,
apkelyéseykha apkelámha
apmonye'e apagkok
meyke sekya'áseyak ko'o.
Apkelmeykha sawo
élmope élmomnáwa,
tén han sawo ekyátekto
ekmomnáwa apagkok
yaqwayam elanagkok
aqsok apcháyókxa,
yaqwayam sa'
enaqtawasakpohok apagko'.
5 Ektaqnagkamók ahagko'
ko'o m'a weyke étkok
kennawók kéleykmássesso,
élpeykessamo nak xeye' Samaria,
Ektaqnagkamók ahagko' ko'o m'a.
¿Háxko sa' ekwánxa ekhem
kalmópekxak kélyempe'ék kéxegke
6 israelitas?
¡Háwe Dios ma'a
weyke étkok kennawók
eñama nak Samaria!
Apmopwána
apkeleykmassáseykha
apkelane xa,
nekha'a étkók sa'
kóltemessásekxa'.
7 Apkeneykekxeyk
éxchahayam ma'a,
éxchahayam ekyennaqte
agko' sa' han enakxagkok;
méko sa' aqsok elyaqtennagkok
ma'a namyep apagkok nak,
méko sa' nahan yaqwayam
elanagkok hótáhap ma'a
apyexna nak;
apkelánegkek sa' agkok
ma'a hótáhap nak,
pók énxet'ák sa' etawagkok.
8 ¡Kélsawhomakyek ma'a Israel!
Máxa aqsok meyke
eyásekhamaxchel'a
aptemék apkelányo m'a
pók énxet'ák nak,
9 eñama apkelye'eykekxa m'a Asiria,
máxa m'a yámelyeheykok
ekmeymente ekyennaqtél'a ayespok.
¡Apkelméssegkek aqsok
apkelmésso naqsa Efraín
yaqwayam elmok ma'a
apkelásekhayókxa nak!
10 Elmések sa' eykhe
aqsok apkelmésso
naqsa nepyeseksa
m'a pók énxet'ák nak,
waxpánchesek sa' eyke ko'o,
kanéwhok sa' han metépeykekxa
apkelwesse'e apkelwányam,
tén han apkelámha
apmonye'e apagkok.
11 “Apkeláneykegkek
Efraín ekxámokma agko'
ekwatnamáxchexa aqsok ma'a,
wánxa aqsa yaqwayam chá'a
elának ma'a melya'assáxma.
12 Ektáxéssessegkek eykhe
ko'o ekxámokma m'a
nélxekmowásamáxche ahagkok,
máxa aqsok méteya
eyke apteméssessók.
13 Aqsok ektekyawa
aqsa apmenyeyk ma'a,
keñe elnápok chá'a,
etawagkok chá'a ápetek
ma'a aqsok ektekyawa nak;
megkalchehek eyke chá'a
ko'o ewáxok xa aqsok nak,
ko'o sektáha nak Wesse';
kaxének sa' ewáxok ma'a
apkeltémakxa ekmaso
apkeláneyak nak,
allegássesagkohok sa'
eñama melya'assáxma
wának eltaqhohok
makham ma'a Egipto.
14 Apkeláneykegkek apxanák
apkelyawe m'a Israel,
kelwagqeykmek eyke chá'a
m'a ektáha nak apkelane.
Apkeláneykegkek apxámokma
tegma apkelyawe
ekyennaqte nak
kélhaxtegkáseyak
nepyáwa m'a Judá,
wáléwássesek sa'
eyke ko'o táxa m'a,
yaqwayam sa' kalwatnek
ma'a apxanák apkelyawe nak.”
Israel es condenado por su idolatría
1 »Toca tu trompeta,
como un águila vigilante
sobre el pueblo del Señor.
Porque han quebrantado mi alianza
y se han rebelado contra mi enseñanza.
2 Ellos me gritan: “¡Dios de Israel,
te reconocemos como nuestro Dios!”
3 Pero Israel ha rechazado el bien,
y por eso sus enemigos lo perseguirán.

4 »Han coronado reyes que nada tienen que ver conmigo,
y han nombrado jefes que yo no he aprobado.
Con su plata y su oro
se han fabricado estatuas
para su propia perdición.
5 Samaria, ¡el becerro que adoras ha sido rechazado!
Mi enojo se ha encendido contra ellos.
¿Hasta cuándo estarán sin limpiarse?
6 ¡Ese becerro de Samaria no es Dios!
Es obra de los israelitas,
y lo ha fabricado un artesano,
así que será hecho pedazos.
7 Si ellos sembraron vientos,
cosecharán tempestades;
no tendrán buenas cosechas,
ni sus espigas producirán harina;
y si acaso llegan a producirla,
los extranjeros se la comerán.
8 ¡Israel ha sido devorado!
Y ahora es visto por las naciones
como un objeto sin atractivo alguno.
9 Porque, como un asno solitario,
Efraín ha acudido a Asiria para contratar amantes.
10 Pero aunque los contrate entre las naciones,
yo voy a reunirlos, y pronto tendrán que soportar
la opresión del rey de los jefes.

11 »Efraín construyó muchos altares,
que solo le sirven para pecar.
12 A pesar de que le dejé por escrito
muchas y abundantes instrucciones,
él las consideró como algo extraño.
13 A ellos les gusta ofrecerme sacrificios,
y disfrutar de comerse la carne,
pero el Señor no los acepta;
al contrario, recordará su maldad,
y castigará sus transgresiones,
y ellos tendrán que volver a Egipto.
14 Israel construyó templos,
pero se olvidó de su Creador.
Judá levantó muchas ciudades fortificadas,
pero yo prenderé fuego a sus ciudades,
y el fuego consumirá sus palacios.»