Tegma néten apwenaqte Babel
1 Hawók axta mók apkelpeywa énxet'ák keso náxop. 2 Xama axta apkelánteyapma m'a yókxexma ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, apkelwetágweykmek axta xapop ekpayhéyak ma'a yókxexma nak Sinar, keñe axta apkelheykmo m'a. 3 Xama ekhem axta aptáha chá'a apcháneya pók se'e: “Anlának sa' yátaphémekcha'ák, ólwatnek sa'.” Apkelmáha axta m'a yátaphémekcha'ák, axta elmáha m'a meteymog, apkelmáha axta meteymog égmenek, axta elmáha m'a meteymog ánek. 4 Keñe axta aptáha apkelpaqmeta s'e: “Kólchempoho, anlának xama tegma apwányam, tén han xama tegma néten apwenaqte apweykmoho néten. Keñe sa' ólxénaxchek chá'a negko'o negmowána aqsok, móxpaqnehek sa' chá'a ekyókxoho keso náxop.”
5 Apweywenteyk axta Wesse' egegkok apkelano tegma apwányam, tén han tegma néten apwenaqte, apkeláneygko axta m'a énxet'ák nak. 6 Keñe axta aptáha s'e: “Méko apkelpaxqamap xa énxet'ák nak, hawók nahan mók apkelpeywa, cháxa keñamak apkeláneykegko nak xa apkeltamheykha nak, melwátesagkek han apkeláneyak. 7 Tásek sa' ólweywenták ólxegánegkessesek mók apkelpeywa, yaqwayam sa' mey'asagkehek chá'a aptáhakxa apcháneya pók.”
8 Cháxa aptáhakxa axta Wesse' egegkok apkexpánchesa ekyókxoho keso náxop, apkelwáteságkek axta han apkeláneyak tegma apwányam. 9 Cháxa yókxexma apkelxegánegkessesakxa axta apkelpeywa Wesse' egegkok apyókxoho énxet'ák apheykha keso náxop. Cháxa apkexpánchesakxa axta han ekyókxoho yókxexma keso náxop. Ekeso éñamakxa kélteméssesa axta apwesey Babel xa tegma apwányam nak.
Sem aptawán'ák neptámen
(1 Cr 1.24-27)
10 Keso Sem aptawán'ák neptámen se'e: Apteyekmek axta apketche Sem, apweykmo axta cien apyeyam apagkok, cham'a Arfaxad, aptéma axta apqánet apyeyam natámen axta yegmen ekyawe. 11 Aphegkek axta makham Sem quinientos apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
12 Treinta y cinco apyeyam apagkok axta weykmok Arfaxad apteyekmo m'a apketche Sélah. 13 Aphegkek axta makham Arfaxad cuatrocientos tres apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
14 Treinta apyeyam apagkok axta weykmok Sélah apteyekmo m'a apketche Éber. 15 Aphegkek axta makham Sélah cuatrocientos tres apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
16 Treinta y cuatro apyeyam apagkok axta weykmok Éber apteyekmo m'a apketche Péleg. 17 Aphegkek axta makham Éber cuatrocientos treinta apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
18 Treinta apyeyam apagkok axta weykmok Péleg apteyekmo m'a apketche Reú. 19 Aphegkek axta makham Péleg doscientos nueve apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
20 Treinta y dos apyeyam apagkok axta weykmok Reú apteyekmo m'a apketche Serug. 21 Aphegkek axta makham Reú doscientos siete apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
22 Treinta apyeyam apagkok axta weykmok Serug apteyekmo m'a apketche Nahor. 23 Aphegkek axta makham Serug doscientos apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
24 Veintinueve apyeyam apagkok axta weykmok Nahor apteyekmo m'a apketche Térah. 25 Aphegkek axta makham Nahor ciento diecinueve apyeyam natámen xa, apkelweteykekxeyk axta makham mók apketchek apkelennay'a, tén han kelwán'ák.
26 Setenta apyeyam apagkok axta weykmok Térah apkelweteya m'a apketchek, Abram, Nahor, tén han Harán.
Térah aptawán'ák neptámen
27 Keso Térah axta aptawán'ák neptámen se'e: apyáp axta m'a Abram, Nahor tén han Harán. Harán apyáp axta Lot, 28 apketsepmeyk axta m'a Ur yókxexma nak Caldea, megyetsapmakxa axta makham ma'a apyáp Térah. Axta apketsaphok ma'a yókxexma apteyeykemxa axta. 29 Kelyamhopmeyk axta Abram, Sarai axta apmák, keñe Nahor apmoma m'a Milcá, Harán axta apketche, Iscá axta apyáxeg. 30 Yawanchek axta kótak étche Sarai, hakte katétche axta.
31 Apteyepmeyk axta Térah ma'a Ur apchókxa nak caldeos, apmaheykegko m'a yókxexma Canaán yetlo apketche Abram, apyentamomchek axta m'a aptáwen Lot, yetlo m'a aptánegken Sarai. Xama axta apkelweykmo m'a tegma apwányam Harán, apkelheykmek axta m'a. 32 Doscientos cinco apyeyam apagkok axta weykmok Teráh apketsapma m'a Harán.
La torre de Babel
1 En aquel tiempo todo el mundo hablaba el mismo idioma. 2 Cuando salieron de la región oriental, encontraron una llanura en la región de Sinar y allí se quedaron a vivir. 3 Un día, se dijeron unos a otros: «Vamos a hacer ladrillos y a cocerlos en el fuego.» Así, usaron ladrillos en lugar de piedras, y asfalto natural en lugar de mezcla. 4 Después dijeron: «Vengan, vamos a construir una ciudad y una torre que llegue hasta el cielo. De este modo nos haremos famosos y no tendremos que dispersarnos por toda la tierra.»
5 Pero el Señor bajó a ver la ciudad y la torre que esta gente estaba construyendo, 6 y pensó: «Estos son ahora un solo pueblo y hablan un solo idioma; por eso han comenzado este trabajo, y ahora por nada del mundo van a dejar de hacerlo. 7 Lo mejor es que bajemos a confundir su idioma, para que no se entiendan entre ellos.»
8 Así fue como el Señor los dispersó por toda la tierra, y ellos dejaron de construir la ciudad. 9 En ese lugar el Señor confundió el idioma de todos los habitantes de la tierra, y de allí los dispersó por todas partes. Por eso la ciudad se llamó Babel.
Los descendientes de Sem
(1~Cr 1.24-27)
10 Estos fueron los descendientes de Sem. Dos años después del diluvio, cuando Sem tenía cien años, nació su hijo Arfaxad. 11 Después de esto, Sem vivió quinientos años más, y tuvo otros hijos e hijas.
12 Arfaxad tenía treinta y cinco años cuando nació su hijo Selaj. 13 Después de esto, Arfaxad vivió cuatrocientos tres años más, y tuvo otros hijos e hijas.
14 Selaj tenía treinta años cuando nació su hijo Éber. 15 Después de esto, Selaj vivió cuatrocientos tres años más, y tuvo otros hijos e hijas.
16 Éber tenía treinta y cuatro años cuando nació su hijo Peleg. 17 Después de esto, Éber vivió cuatrocientos treinta años más, y tuvo otros hijos e hijas.
18 Peleg tenía treinta años cuando nació su hijo Reu. 19 Después de esto, Peleg vivió doscientos nueve años más, y tuvo otros hijos e hijas.
20 Reu tenía treinta y dos años cuando nació su hijo Serug. 21 Después de esto, Reu vivió doscientos siete años más, y tuvo otros hijos e hijas.
22 Serug tenía treinta años cuando nació su hijo Najor. 23 Después de esto, Serug vivió doscientos años más, y tuvo otros hijos e hijas.
24 Najor tenía veintinueve años cuando nació su hijo Téraj. 25 Después de esto, Najor vivió ciento diecinueve años más, y tuvo otros hijos e hijas.
26 Téraj tenía ya setenta años cuando nacieron sus hijos Abrán, Najor y Harán.
Los descendientes de Téraj
27 Estos son los descendientes de Téraj, que fue el padre de Abrán, Najor y Harán. Harán, el padre de Lot, 28 murió en Ur de Caldea, antes que su padre Téraj. Murió en el mismo lugar donde había nacido.
29 Abrán se casó con Saraí, y Najor se casó con Milca, que era hija de Harán y hermana de Isca. 30 Saraí era estéril y no podía tener hijos.
31 Téraj salió de Ur de los caldeos para ir a la tierra de Canaán. Con él se llevó a su hijo Abrán, a su nieto Lot y a su nuera Saraí. Cuando llegaron a la ciudad de Jarán, se quedaron a vivir allí, 32 y allí en Jarán murió Téraj a la edad de doscientos cinco años.