Ezequiel apkeltennasso kólchetamagkok Jerusalén
1 “Xép énxet, ema sa' xama yátaphémekcha'ák apwetek, epekken sa' apmonye', eleykmássesha sa' tegma apwányam Jerusalén ma'a néten nak. 2 Keñe sa' natámen ewakhaksek sẽlpextétamo tén han ma'a apkelmeykha nak chá'a ektamagkok apkelenmexma, elána sa' meteymog kélhaxta m'a nepyáwa, tén han xama ámay kélyetlamakxa néten, yaqwayam sa' etakpok xama tegma apwányam ekhaxtamomaxche m'a nepyáwa. 3 Ema sa' kaxwók xama sawo ekpayhe tén sa' yahaxtamok apmonye' nak xép, halep nak ma'a tegma apwányam, máxa sa' etnéssesek ma'a meteymog kélhaxtal'a nepyáwa tegma apwányam, etnamha sa' xép ma'a apmonye' nak tegma apwányam, máxa sa' etnehek ma'a ektémól'a kólchetamagkok. Cháxa yaqwayam sa' katnehek melchenatchesso m'a énxet'ák Israel.
4 “Keñe sa' xép étnakhamagkok étek, yehekxak sa' kóneg ma'a nepsagqalwa nak, tén sa' yáhakkasakpok ma'a apkeltémakxa élmasagcha'a nak énxet'ák Israel. Sa' aqsa chá'a yehekxak apyetno xa ekpayho nak, yetlo apcháhakkásamap ma'a apkeltémakxa nak melya'assáxma 5 ekweykmoho trescientos noventa ekhem, ekweykenxa nak chá'a xama ekhem yókxoho apyeyam apkelánéyak melya'assáxma m'a énxet'ák Israel. 6 Wokmek sa' agkok néxa xa ekwánxa nak ekhem, epeynchekpok sa' apyetno, yehekxak sa' kaxwók kóneg ma'a apkelya'assamakxa nak, tén sa' yáhakkasakpok apkeltémakxa melya'assáxma m'a énxet'ák Judá, ekweykmoho cuarenta ekhem. Xama ekhem xama apyeyam chá'a apkelánéyak melya'assáxma. 7 Keñe sa' yenmexekxohok ma'a Jerusalén, apwakha'akxa m'a apkelenmexma; elyaqsásekxak sa' apaktegák aptaxno tén sa' eltennaksek yaqwánxa ko'o atnéssesek ma'a. 8 Elano, alpextétek sa' ko'o exchep táma', yaqwayam sa' megyepwánhek chá'a elpeynchekpok apyetno ekwokmoho apwagkasa néxa m'a ekhem yaqwayam eñegkoho'.
9 “Elma sa' kaxwók apqántawók hótáhap apaktek, tén han ma'a apho nak hótáhap, tén han ma'a aqsok aktek kéleykegkohol'a kélnaqtósso, tén sa' nahan ma'a ayóye aktek tén han ma'a yágkeleyke; yenchehekxa sa' mók exatmok xama apxata xa, elána sa' apto. Cháxa yaqwayam sa' etwok ekweykmoho trescientos noventa ekhem neyseksa apyetnakháméyak apyetno nepsagqalwa xa. 10 Etwok sa' chá'a apto ekwákxo enxoho chá'a hora, un cuarto sa' chá'a kammok apto xama ekhem; 11 kaxhok sa' nahan ma'a yegmen nak, ének sa' chá'a m'a ekwákxo enxoho chá'a hora, medio litro sa' chá'a kammok apyá xama ekhem. 12 Kelpasmaga apmomhápa sa' etnehek ma'a apto, apkelánamap la'a m'a apho nak hótáhap apaktek, kélmakhetchessól'a kélwatnésso táxa m'a kélteyáseykha élyenneykekxa, elánegwók sa' nápaqta'awók ma'a énxet'ák.”
13 Tén axta aptáha Wesse' egegkok se'e: “Nento ekmanyása ektéma nak xa, sa' etawagkok énxet'ák Israel ma'a apkelókxa yaqwánxa nak ko'o alya'aksek alántekkesek.”
14 Ektáhak axta ko'o seyátegmowágkokxo s'e: “Wesse' ahagkok, mapaknegweykmohok ko'o makham xama enxoho m'a aqsok ekmanyása nak; matók nahan xama enxoho ápetek ma'a aqsok nawhak étsapma naqsa nak, tén han ma'a aqsok nawhak eklo nak élyepto, meypkeynmak makham atwok xama enxoho m'a ápetek ekmanyása nak.”
15 Tén axta aptáha seyáneya s'e: “Hoy, agkések sa' ko'o exchep yaqwayam emha emakhetchesek apto m'a weyke ekteyáseykha élyenneykekxa nak, keñe sa' memha m'a kélteyáseykha élyenneykekxa nak.”
16 Tén axta aptáha nahan seyáneya s'e: “Meyke nento sa' ko'o atnéssesek ma'a Jerusalén. Ketse' sa' chá'a kamlassaxchek ma'a nento, etawagkok sa' chá'a énxet yetlo élmayóseka apkelwáxok; keytek sa' nahan ekwánxa néxa ekyamaxche m'a yegmen, énagkok sa' chá'a yetlo ekyawe agko' éltamheykha apkelwáxok. 17 Méko sa' katnehek ma'a yegmen tén han ma'a aptéyak, yeykxak sa' aqsa nahan chá'a elanok ma'a pók. Kataqmelchesagkohok sa' aqsa kasáwak apkelyennaqte m'a apkeltémakxa melya'assáxma.”
Ezequiel anuncia el ataque a Jerusalén
1 »Y tú, hombre, toma un adobe, ponlo delante de ti y dibuja sobre él la ciudad de Jerusalén. 2 Luego rodéala de ejércitos y de instrumentos de asalto; construye un muro a su alrededor, y también una rampa, para que se vea como una ciudad sitiada. 3 Toma en seguida una lámina de hierro y ponla entre la ciudad y tú, como si fuera una muralla, y colócate frente a la ciudad, como si la estuvieras atacando. Esto servirá de señal a los israelitas.
4 »Y tú te acostarás sobre el lado izquierdo, y echarás sobre ti la culpa del pueblo de Israel. Tendrás que estar acostado sobre ese lado, llevando sobre ti su culpa 5 trescientos noventa días, o sea, un día por cada año de culpa de Israel. 6 Cuando hayas cumplido ese tiempo, te acostarás sobre el lado derecho y echarás sobre ti la culpa del reino de Judá durante cuarenta días. Un día por cada año de culpa. 7 Luego te volverás hacia Jerusalén, rodeada de enemigos; te desnudarás el brazo y hablarás contra ella en mi nombre. 8 Mira, voy a atarte con cuerdas, para que no puedas volverte de un lado a otro, hasta que completes los días de tu asedio.
9 »Toma en seguida un poco de trigo, cebada, mijo y avena, y también habas y lentejas; mézclalo todo en una sola vasija y haz con ello tu pan. Eso es lo que comerás durante los trescientos noventa días que estarás acostado sobre el lado izquierdo. 10 Tomarás tu comida a horas fijas, en raciones de un cuarto de kilo por día; 11 también beberás el agua a horas fijas, en raciones de medio litro por día. 12 Tu comida será una torta de cebada, cocida en fuego de estiércol humano, y la prepararás donde la gente te vea.»
13 Luego añadió el Señor: «Comida impura como esa es la que tendrán que comer los israelitas en los países a donde voy a desterrarlos.»
14 Yo le contesté: «Pero, Señor, yo nunca en mi vida he tocado nada impuro; nunca he comido carne de un animal muerto por sí solo, o despedazado por las fieras, ni he probado nunca carne impura.»
15 Entonces él me dijo: «Bueno, te permito que, para cocer tu pan, uses estiércol de vaca en lugar de estiércol humano.»
16 Después me dijo: «Voy a hacer que falten alimentos en Jerusalén. La comida estará racionada, y la gente comerá con angustia; el agua será medida, y la beberán llenos de miedo. 17 Les faltará agua y comida, y unos a otros se mirarán llenos de miedo, y por sus pecados se irán pudriendo en vida.»