Yántéseksek ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho élánamáxche
(Ex 25.10-22)1 Apkelanak axta Besalel yántéseksek yámet apkeñama nak wantep, ekwayam nak xama metro diez centímetros ma'a ekwegqakxa, tén sesenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, keñe sesenta y cinco centímetros ekmahéyak ma'a néten. 2 Apkelyepetchessek axta nahan sawo ekyátekto agko' ma'a kañe' awáxok nak tén han ma'a émpehek nak, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak. 3 Apkelánéssek axta nahan cuatro sawo élyaqye sawo ekyátekto élmomnáwa yaqwayam enegkenek ma'a cuatro nekha ayay'ák nak, ánet axta chá'a m'a xama nekha nak tén han ánet ma'a mók nekha nak. 4 Apkelánéssek axta nahan yámet élwenaqte agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep, apkelyepetchessek axta nahan émpe'ék ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa, 5 tén axta apkelatchesa m'a sawo élyaqye ekhágko nak nekhaw'ék ma'a yántéseksek, yaqwayam enxoho kólewának chá'a kólmok kólya'aksek mók nekha. 6 Apkelánessek axta nahan xama átog ma'a sawo ekyátekto agko' la'a, ekwayam nak xama metro diez centímetros ma'a ekwenaqte tén sesenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, 7 yetlo apqánet kéleykmássesso Dios apkelásenneykha ekha apxempenák sawo ekyátekto ekmomnáwa, kéltekpagéyak nak élánamáxche m'a sawo ekyentaxno, apheykha chá'a m'a ánet naw'ék nak ma'a átog. 8 Tamhákxeyk axta nahan xama ekpasmeykekxa átog ma'a kéleykmássesso nak Dios apkelásenneykha ekha apxempenák: xama kéleykmássesso axta chá'a tépak ma'a xama naw'a nak átog tén axta nahan mók ektepa m'a mók naw'a nak átog, 9 appayhawók axta nahan chá'a pók apheykha, keñe nápaqta'a élpayhawo m'a néten átog nak, tén axta apxempenák apkelpeykesa chá'a m'a néten átog nak apkeláhakkasa.
Mésa kélnegkenweykekxexa nak chá'a pan kélmésso Dios
(Ex 25.23-30)10 Apkelanak axta nahan xama mésa yámet apkeñama nak wantep ma'a Besalel, ekwayam nak noventa centímetros ekwenaqte m'a ekwegqakxa, tén cuarenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, tén sesenta y cinco centímetros ekmahéyak ma'a néten. 11 Apkelyepetchessek axta nahan ma'a sawo ekyátekto agko' nak, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak; 12 apkelánéssek axta nahan xama aphaxtegkesso nekhaw'ék ekwayam nak siete centímetros ekpayhakxa, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak kélhaxta. 13 Apkelánéssek axta nahan cuatro sawo élyaqye sawo ekyátekto élmomnáwa, tén axta apnegkenchásegko chá'a m'a cuatro máséyak nak, ekpayhókxa nak chá'a m'a cuatro ayay'ák, 14 yaqwayam sa' kaxnagkohok xamók ma'a nekha nak kélhaxta, tén han yaqwayam sa' kólatchesek ma'a yámet élwenaqte agkok nak, tén sa' kólewának chá'a kólmok ma'a mésa nak.
15 Apkelánessek axta nahan yámet élwenaqte agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep, yaqwayam nak chá'a kólmaha kólmekxak ma'a mésa, apkelyepetchessek axta nahan ma'a sawo ekyátekto ekmomnáwa. 16 Sawo ekyátekto agko' axta nahan apkeláneyásak ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak chá'a, yaqwayam nak chá'a kaxnagkok ma'a néten mésa, cham'a sokpayhe agkok nak, yekwékto élyawe, egheykok élyawe agkok tén han ma'a egheykok étkók éltaqmalma yaqwayam nak chá'a kólyetmok ma'a aqsok égmenek kélmésso nak chá'a Dios.
Cháléwasso ekyawe élánamáxche sawo ekyátekto ekmomnáwa
(Ex 25.31-40)17 Apkelanak axta nahan Besalel cháléwasso ekyawe sawo ekyátekto agko' la'a, kéltekpageykegkoho nak chá'a kalanaxchek ma'a sawo ekyentaxno. Xama ekpasmeykekxa axta nahan tamhákxak chá'a ekyókxoho m'a awhak ekpayhe ekyennaqtéssamakxa nak, tén han ma'a axchapok, egheykok étkók agkok, tén han ma'a exnamok axanák nak tén han ma'a élapma nak chá'a; 18 kelántekkek axta nahan seis aktegák ma'a nekhaw'ék nak, ántánxo axta m'a xama nekha nak tén axta ántánxo nahan ma'a mók nekha nak. 19 Ántánxo egheykok étkók axta nahan chá'a hágkok xama nekha élánteyapma m'a seis aktegák nak xama nekha m'a axchapok, ektémól'a m'a mokwa apexnók, ekyetlómo chá'a m'a xama exnamok axagkok tén han ma'a élapma nak chá'a. 20 Tén axta m'a axchapok agko' nak ekhágko chá'a cuatro egheykok étkók agkok, ekhémo nahan ma'a ektémól'a mokwa apexnók, ekyetlómo nahan ma'a exnamok axanák nak tén han ma'a élapma nak. 21 Xama aktog axta nahan chá'a yetnak ekmeyeykenta kóneg exnamok axagkok xama m'a élánteyapma nak chá'a ántánxo aktegák xama nekha m'a cháléwasso ekyawe. 22 Xama ekpasmeykekxa axta nahan tamhákxak cháléwasso ekyawe m'a exnamok axanák nak tén han ma'a aktegák nak, cham'a ekteme axta sawo ekyátekto agko' kéltekpagéyak nak élánamáxche m'a sawo ekyentaxno. 23 Apkelánéssek axta nahan sawo ekyátekto agko' ma'a siete cháléwasso étkók agkok, tén han ma'a kélmeykegko nak chá'a kólsapanchesek tén han ma'a sokpayhe étkók agkok ekpalleykentamxa nak chá'a táhap agkok. 24 Kélmáha axta treinta y tres kilos sawo ekyátekto agko' yaqwayam kalanaxchek ma'a cháléwasso ekyawe tén han ma'a ekyókxoho aqsok élmeykegkaxa nak chá'a.
Ekwatnamáxchexa aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok élánamáxche
(Ex 30.1-5)25 Apkelanak axta nahan Besalel ekwatnamáxchexa aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep. Ekhémo mók ekpayhakxa axta nahan ma'a, cuarenta y cinco centímetros axta m'a ekwegqakxa tén axta cuarenta y cinco centímetros ma'a ekpayhakxa, noventa centímetros axta ekmahéyak ma'a néten. Tamhákxeyk axta nahan xama ekpasmeykekxa ekwatnamáxchexa nak aqsok ma'a élámha élmahamtakcha'a ekhéyak nak nekhaw'ék ma'a ekwatnamáxchexa aqsok. 26 Tén axta apkelyepetchesa sawo ekyátekto agko' ma'a néten nak, tén han ma'a cuatro nekhaw'ék nak, tén han ma'a élámha élmahamtakcha'a agkok nak, appekkenchessek axta nahan xama ekpéwa étkok sawo ekyátekto ekmomnáwa m'a nekhaw'ék nak. 27 Apnegkenágkek axta nahan sawo élyaqye sawo ekyátekto élmomnáwa m'a kóneg nak ekpéwa étkok, ánet axta chá'a m'a xama nekha máséyak nak chá'a tén axta ánet nahan ma'a mók nekha nak, yaqwayam enxoho kólatchesek ma'a yámet élwenaqte agkok nak, keñe sa' kélwanchek chá'a kólmekxak kólsawha m'a ekwatnamáxchexa nak chá'a aqsok. 28 Apkelánessek axta nahan yámet élwenaqte agkok ma'a yámet apkeñama nak wantep, tén axta apkelyepetchesa m'a sawo ekyátekto ekmomnáwa.
Pexmok égmenek tén han aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam
(Ex 30.22-38)29 Apkelanak axta nahan Besalel pexmok égmenek ekpagkanamaxche kélmeykegko nak chá'a hẽlteméssesek nempagkanamaxche', tén han ma'a aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, aptémól'a chá'a elanagkok sokmátsa m'a apkeláneykegkoho nak chá'a sokmátsa.
El arca de la alianza
(Ex 25.10-22)1 Besalel hizo el arca de madera de acacia, que medía un metro y diez centímetros de largo, sesenta y cinco centímetros de ancho y sesenta y cinco centímetros de alto. 2 La recubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le puso un ribete de oro alrededor. 3 También le hizo cuatro argollas de oro para sus cuatro patas, dos para un lado y dos para el otro. 4 Hizo además unos travesaños de madera de acacia, los recubrió de oro, 5 y luego los pasó a través de las argollas que estaban a los costados del arca, para poder transportarla.
6 Hizo también una tapa de oro puro, que medía un metro y diez centímetros de largo por sesenta y cinco centímetros de ancho, 7 con dos seres alados de oro labrado a martillo en los dos extremos de la tapa. 8 La tapa y los seres alados formaban una sola pieza: uno de ellos salía de un extremo de la tapa y el otro salía del otro extremo, 9 así que quedaban uno frente al otro, pero con la cara hacia la tapa y con sus alas extendidas por encima de la tapa para cubrirla con ellas.
La mesa para el pan de la presencia
(Ex 25.23-30)10 Besalel hizo también una mesa de madera de acacia, que medía noventa centímetros de largo, cuarenta y cinco centímetros de ancho y sesenta y cinco centímetros de alto. 11 La recubrió de oro puro y le puso un ribete de oro alrededor; 12 la hizo con un entrepaño de siete centímetros de ancho, y al entrepaño le puso un ribete de oro. 13 También le hizo cuatro argollas de oro, y se las puso en las cuatro esquinas correspondientes a las cuatro patas, 14 de manera que quedaran junto al entrepaño, para pasar los travesaños por ellas y así poder transportar la mesa.
15 Los travesaños para transportar la mesa los hizo de madera de acacia, y luego los recubrió de oro. 16 También hizo de oro puro los utensilios que debían estar sobre la mesa, es decir, sus platos, cucharones, jarras y copas para las ofrendas de líquidos.
El candelabro de oro
(Ex 25.31-40)17 Besalel hizo también el candelabro de oro puro labrado a martillo. Su base, tronco, copas, cálices y pétalos formaban una sola pieza; 18 de los costados le salían seis brazos, tres de un lado y tres del otro. 19 Cada uno de los seis brazos que salían del tronco tenía tres copas en forma de flor de almendro, con un cáliz y sus pétalos, 20 y el tronco mismo tenía cuatro copas, también en forma de flor de almendro, con su cáliz y sus pétalos. 21 Cada uno de los tres pares de brazos que salían del candelabro tenían un cáliz en su parte inferior. 22 Los cálices y los brazos formaban una sola pieza con el candelabro, el cual era de oro puro labrado a martillo. 23 También hizo de oro puro sus siete lámparas, sus tenazas y sus platillos. 24 Para hacer el candelabro y sus utensilios se usaron treinta y tres kilos de oro puro.
El altar del incienso
(Ex 30.1-5)25 Besalel hizo el altar del incienso con madera de acacia. Era cuadrado, de cuarenta y cinco centímetros de largo por cuarenta y cinco centímetros de ancho, y de noventa centímetros de altura. Los cuernos del altar formaban una sola pieza con el altar mismo. 26 Después recubrió de oro puro su parte superior, sus cuatro lados y sus cuernos, y le puso un ribete de oro alrededor. 27 También le puso unas argollas de oro debajo del ribete, dos para las esquinas de un lado y dos para las esquinas del otro, para pasar por ellas los travesaños y así poder transportar el altar. 28 Los travesaños los hizo de madera de acacia, y luego los recubrió de oro.
El aceite de consagrar y el incienso
(Ex 30.22-38)29 Besalel hizo también el aceite santo de consagrar y el incienso de perfume puro, como lo hacen los perfumeros.