Ekxeyenma egwáxok
1 Ko'o Pablo, sekteme nak Jesucristo apchápháseykha, eñama apmopmenyého atnehek ma'a Dios, yetlo sekxegexma m'a Timoteo nentémo xamo' nak magya'ásseyam 2 negáphássessek negko'o ekxeyenma egwáxok Dios énxet'ák apagkok, apheykha nak Colosas, nentémo xamo' nak magya'ásseyam melyenseyam Cristo. Dios Egyáp sa' epekkenek kélnepyeseksa kéxegke m'a ektémakxa nak apmésso naqsa ektaqmeleykha apwáxok apkelányo tén han meyke ektáhakxa egwáxok apagkok nak.
Negmésso ekxeyenma egwáxok Dios
3 Agméshok chá'a negko'o ekxeyenma egwáxok Dios, Jesucristo Wesse' egegkok nak Apyáp, nélmaxnéssesa enxoho chá'a kéxegke. 4 Hakte nenlegágweykteyk axta negko'o amya'a ektémakxa megkólya'ásseyam kéxegke Cristo Jesús, tén han ektémakxa kélásekhayo apyókxoho m'a Dios énxet'ák apagkok, 5 eñama kélhaxanma kéxegke m'a aqsok kéltaqmelchessessama nak yaqwayam kólxawak ma'a néten. Kéllegayak eyke kéxegke kaxénaxchek xa, cham'a kélháxenmo axta amya'a ekmámnaqsoho, ekyetnama nak eknaqtáxésamaxche m'a tásek amya'a 6 kélxaweykegko axta kéxegke. Payheykekxeyk nahan xa amya'a nak, tekkessegkek nahan aqsok éltaqmela ekyókxoho yókxexma keso náxop, ekhawo ektémakxa axta kélnepyeseksa kéxegke, sekxók axta kéllegaya kéllegassama ektémakxa nak ektaqmeleykha apwáxok senlányo m'a Dios, tén han kélya'ásegweykmo m'a amya'a ekmámnaqsoho apagkok nak. 7 Cháxa apkelxekmóssama axta kéxegke Epafras xa apteme nak negásekhayo, apteme nak egyáxeg negásekhayo, sempasmoma axta nentamheykha negko'o, apteme nak meyenseyam apkelane aptamheykha eñama nak Cristo yaqwayam epasmok kéxegke. 8 Axta senseykentegkesso negko'o amya'a ekyetnama kélásekhamaxkoho kéxegke m'a, eñama aptekkessesso kélwáxok ma'a Espíritu.
9 Axta keñamak magyenseykmo negko'o nélmaxnéssesso kéxegke eyeynamo m'a sekxók axta nenlegaya amya'a, tén han nélmaxnagkama Dios néltémo elya'assásegwomhok agko' ma'a ektémakxa nak apmopmenyého, tén han elmésagkok chá'a m'a ekyókxoho mók ektémakxa nak chá'a kélya'ásegwayam, tén han kélyekpelchémo apmésso nak ma'a Espíritu. 10 Keñe sa' kólewának kóltamhagkok ma'a eyéméxchexa nak kóltamhagkok, aptamheykegkaxa nak chá'a m'a Wesse' egegkok énxet'ák apagkok, kóllának chá'a m'a ekleklamókxa nak chá'a apwáxok antéhek, kóltekkesek ma'a ekyókxoho mók ektémakxa nak chá'a kéltamheykha ektaqmela, tén han kólyánchesagkohok agko' kélya'áseykegkoho m'a Dios. 11 Nélmaxnakkek negko'o néltamho etnéssesek kélyennaqte kéxegke m'a, yetlo apmopwána eyeymáxkoho nak; keñe sa' kélwanchek kéxegke kólenmaxaxkohok ekyókxoho aqsok, yetlo kélwasqápeykekxoho tén han meyke kélyélaqtésseyam, yetlo ekpayheykekxa kélwáxok sa' nahan 12 kólmések ekxeyenma kélwáxok ma'a Egyáp, apkelewánéssesso axta kéxegke yaqwayam kawakxohok kélxawéyak ma'a aqsok kélpagkanchesso nak ma'a Dios énxet'ák apagkok, éleñama nak ma'a aptémakxa nak Wesse' apwányam Dios, élsáyókxa nak exma. 13 Ẽlántekkesseykekxeyk axta negko'o Dios sẽlmoma axta ekyaqtessóxma, ennaqleykekxeyk axta m'a aptémakxa nak Wesse' apwányam Apketche apchásekhayo nak, 14 apteme axta sẽlwagkasso teyp, tén han segmésso megkólyaqmagkáseykekxa mólya'assáxma.
15 Cristo negwete nak aptémakxa, apteme m'a Dios metémap nak; apteme apkemha apmonye' Apketche, aphama axta m'a amonye' axta élánamáxche ekyókxoho aqsok. 16 Axta nahan apchásenneykekxak apkeláneya Dios ekyókxoho aqsok ekhéyak nak néten, tén han náxop xa Apketche nak, cham'a aqsok negwetayo nak, tén han ma'a magwetayo nak, tén han ma'a aqsok ekha nak élmowancha'a éláneykencha'a nak keso náxop, ekha nak kélyaheykekxoho. Apkeláneyak axta Dios ekyókxoho aqsok eñama apchásenneykekxa m'a Cristo, tén han yaqwayam etnehek apagkok. 17 Aphegkek axta Cristo m'a amonye' axta élánamáxche ekyókxoho aqsok, axta nahan keñamak ektaqmalma ekhéyak ekyókxoho aqsok eñama ekyepetcheykekxa m'a. 18 Cristo nahan apteme apqátek ma'a énxet'ák apagkok, ektáha nak han apyókxa. Axta nahan apteme apha m'a sekxók agko' axta, apmonye' axta anhan apxátekhágwayam nepyeseksa m'a apkeletsapma axta, yaqwayam enxoho etnehek apkemha apmonye' neyseksa m'a ekyókxoho aqsok. 19 Hakte leklamók axta apwáxok Dios keytek Cristo ekyókxoho m'a aptémakxa apagko' nak Dios. 20 Cristo axta nahan apchásenneykekxak Dios apkeltémo kásekhekxohok ma'a ekyókxoho aqsok ekhéyak nak keso náxop, tén ma'a néten, aptemessáseykekxo meyke ektáhakxa awáxok, eñama m'a apyegkenma axta éma apagkok Cristo néten aqsok ektegyésso.
21 Axta kólyepetcheyók kéxegke Dios ma'a nano' axta, énmexma axta nahan Dios ma'a kélwáxok, eñama m'a aqsok ekmaso axta chá'a kélláneyak, 22 aptemessáseykxeyk eyke kaxwók kélásekhayo kéxegke m'a Dios eñama m'a apketsapma axta Cristo, cham'a eklegeykegkoho apyókxa. Apkeláneyak axta Dios xa, yaqwayam enxoho exnésha kéxegke m'a aphamakxa nak, yetlo kélteme kélpagkanamaxche, meyke ekyepetche xama aqsok ekmanyása, tén han meyke kélsexnánémaxche. 23 Cháxa keñamak eyéméxko nak kéxegke kólwasqápekxohok eñama nak ekmésso m'a megkólya'ásseyam megkólmowána nak kólaqtaksek, meyke kélyenseyam ma'a kélhaxneykha ekyetnama nak kéxegke eñama kéllege m'a tásek amya'a kéltenneykha nak. Cháxa amya'a kéltenneykencha'a nak chá'a ekyókxoho yókxexma xa, sekpasmoma nak han ko'óxa kéltenneykha, ko'o Pablo.
Ektémakxa axta aptamheykha Pablo
24 Payheykekxeyk ko'o kaxwók ewáxok seklegeykegkoho kéxegke éñamakxa, hakte sa' asawhegwók ko'o eklegeykegkoho sekyókxa, eyéméxko nak makham ko'o añegkohok ma'a aplegeykegkoho axta Cristo, yaqwayam kapasmok ma'a énxet'ák apagkok, cham'a apteme nak apyókxa. 25 Etnéssessegkek axta ko'o Dios apchásenneykha nepyeseksa m'a énxet'ák apagkok, cham'a aqsok segkésso axta ko'o apkeltémo alának ma'a, yaqwayam kapasmok kéxegke, añeksek ekyókxoho yókxexma m'a appeywa nak, 26 cham'a amya'a ekpowásamáxkoho, appóssamo axta Dios ma'a nanók agko' axta, apxekmóssegkek eyke kaxwók Dios ma'a énxet'ák apagkok nak. 27 Axta apkeltémok elya'assásegwók Dios xa énxet'ák nak, cham'a aqsok ekpowásamáxkoho apmáheyo axta elanaksek apyókxoho énxet'ák, ekteme nak han ektaqmalma tén han eyeymáxkoho. Cristo xa aqsok ekpowásamáxkoho nak, aphama nak kélnepyeseksa kéxegke, apteme nak han apmésso kélhaxanma peya kawakxohok kéxegkáxa m'a ektémakxa nak Dios apcheymákpoho.
28 Nenlegassegkek chá'a negko'o apwesey Cristo, agméshok nahan chá'a nempeywa apyókxoho énxet'ák. Yetlo negya'áseykegkoho nahan chá'a ólxekmósek, yaqwayam enxoho ólwagkasek aphakxa Dios yetlo apsawhegwayam aptamhéyak melya'ásseyam ma'a Cristo. 29 Cháxa keñamak sekwasqápeykxoho nak ko'o sektamheykha yetlo sekyennaqte, tén han sekmowána, segkésso axta m'a Cristo.
Saludo
1 Yo, Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, junto con el hermano Timoteo 2 saludamos a la comunidad de creyentes en la ciudad de Colosas, fieles hermanos unidos en Cristo. Que la gracia y la paz de Dios nuestro Padre los acompañen.
Acción de gracias
3 Siempre que oramos por ustedes damos gracias a Dios, el Padre de nuestro Señor Jesucristo, 4 pues hemos recibido noticias de su fe en Cristo Jesús y del amor que tienen a todo el pueblo creyente. 5 Y es que a ustedes los anima la esperanza de lo que tienen reservado en el cielo. De esto ya oyeron hablar al escuchar el evangelio, la palabra de verdad 6 que llegó hasta ustedes. Este mensaje está creciendo y dando fruto por todo el mundo, así como sucede entre ustedes desde que oyeron hablar de la gracia de Dios y la experimentaron verdaderamente. 7 Esto les enseñó nuestro querido Epafras, quien ha trabajado con nosotros y en quien ustedes tienen un fiel servidor de Cristo. 8 Él nos ha traído noticias de ustedes y de cómo el Espíritu los inspira a amar a los demás. 9 Por esto nosotros, desde el día que lo supimos, no hemos dejado de orar por ustedes y de pedir a Dios que los haga conocer plenamente su voluntad y les dé toda clase de sabiduría y entendimiento espiritual. 10 Así podrán vivir una vida digna del Señor, haciendo siempre lo que a él le agrada, dando frutos de toda clase de buenas obras y creciendo en el conocimiento de Dios. 11 Pedimos que él, con su glorioso poder, los haga fuertes para que puedan soportarlo todo con perseverancia y paciencia. Con alegría 12 den gracias al Padre, que los ha capacitado para recibir en el reino de la luz la parte de la herencia que él dará a su pueblo. 13 Dios nos liberó del poder de las tinieblas y nos trasladó al reino de su amado Hijo, 14 por quien tenemos la liberación y el perdón de los pecados.
La obra salvadora de Cristo
15 Cristo es la imagen visible de Dios, que es invisible; es su Hijo primogénito, anterior a todo lo creado. 16 Por medio de él Dios creó todo lo que hay en el cielo y en la tierra, tanto lo visible como lo invisible, incluyendo los seres espirituales que gobiernan, dominan, y ejercen autoridad y poder. Todo fue creado por medio de él y para él. 17 Cristo existe antes que todas las cosas, y por él toda la creación se mantiene en armonía. 18 Cristo es la cabeza de la iglesia, y ella es su cuerpo. Él es el comienzo de todo, el primero en resucitar de entre los muertos, y el que está por encima de todo. 19 Y toda la plenitud habita en él porque Dios así lo quiso. 20 Por medio de Cristo, Dios reconcilió consigo a todo el universo, y mediante la muerte de Cristo en la cruz hizo la paz con todo lo que existe, tanto en la tierra como en el cielo.
Consecuencias de la obra salvadora
21 Ustedes antes estaban lejos de Dios, y eran sus enemigos por su forma perversa de pensar y actuar, 22 pero ahora Cristo los ha reconciliado mediante la muerte que sufrió en su existencia terrena. Y lo hizo para tenerlos a ustedes en su presencia, santos, sin mancha e irreprochables. 23 Pero deben permanecer firmes, basados en la fe, sin apartarse de la esperanza que viene del evangelio y que ustedes ya escucharon. Este es el mensaje que se ha anunciado por todo el mundo, del cual yo, Pablo, he llegado a ser servidor.
La misión de Pablo
24 Ahora me alegro de lo que sufro por ustedes, porque de esta manera voy completando, en mi propio cuerpo, lo que falta de los sufrimientos de Cristo por la iglesia, que es su cuerpo. 25 Dios ha hecho de mí un servidor de la iglesia, por el encargo que él me dio para bien de ustedes, de anunciar en todas partes su palabra, 26 es decir, el designio secreto que desde hace siglos y generaciones Dios tenía escondido, pero que ahora ha manifestado a su pueblo creyente. 27 A ellos Dios les quiso dar a conocer la gloriosa riqueza que ese designio encierra para todos los pueblos no judíos. Y ese designio secreto es Cristo, que está entre ustedes y que es la esperanza de que también ustedes participarán de su gloria.
28 Nosotros anunciamos a Cristo a todo ser humano, aconsejando y enseñando a todos sin excepción y con toda sabiduría, a fin de presentar perfecta y unida a Cristo a toda la humanidad. 29 Para esto trabajo y lucho con toda la fuerza y el poder que Cristo me da.