1 Xama axta ekwokmo néxa ekyókxoho xa kélessawássessamo nak, apkelmeyákxeyk axta tegma apkelyawe Judá apyókxoho israelitas apkelwayam axta m'a, apkelpáxqátekxeyk axta m'a meteymog kéleykmássesso aqsok kéláyókxa, apkelekkexákxeyk axta han ma'a kéleykmássesso nak Aserá, apkelyaqnegkásegkek axta m'a kélpeykessamókxa nak chá'a néten egkexe, ekwokmoho apsawhawo ekyókxoho xa aqsok nak, kañe' Judá, tén han Benjamín, Efraín keñe han Manasés. Tén axta apkeltaqháwo apyókxoho israelitas apkelmeyákxo m'a tegma apkelyawe apagkok, ektáhakxa nak chá'a xapop apagkok.
2 Keñe axta Ezequías apkexpánchesa apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas, yaqwánxa etnahagkok chá'a apkeltamheykha, yaqwayam enxoho elának chá'a xama m'a ektémakxa nak chá'a aptamheykha, elmések ma'a kélnaqtósso élwatnamáxche', tén han ektekyawa segwetassamo nak sẽlásekheykekxoho, tén han egkések ekxeyenma apwáxok Wesse' egegkok, tén han elpeykesho', eltemeykha han ma'a atña'ák nak tegma appagkanamap. 3 Apkelméssek axta han aqsok apnaqtósso m'a wesse' apwányam yaqwayam kalwatnaxchek chá'a axto'o tén han taxnám, keñe han yaqwayam chá'a kalwatnaxchek ma'a ekhem sábado, tén han ma'a kélessawássessamo nak ma'a pelten apketkok, tén han ma'a kélessawássessamo élánamáxche nak chá'a kélpeykessamo Wesse' egegkok, ekhawo ektémakxa nak eknaqtáxésamaxche m'a Wesse' egegkok segánamakxa apagkok. 4 Keñe axta apkeltamho han elmésagkok aqsok apagkok énxet'ák apheykha nak Jerusalén ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok tén han levitas, yaqwayam enxoho elmeyókashok amonye' elanagkok ekyókxoho m'a Wesse' egegkok segánamakxa apagkok. 5 Xama axta eklegáxko m'a wesse' apwányam appeywa, apkelméssek axta meyke apkelmeyágweykekxa israelitas ma'a hótáhap apaktek apkeneykekxa', tén han vino, pexmok égmenek, yányawhéna' apyegmenek, tén han ma'a ekyókxoho aqsok éleñama nak namyep. Apkelsákxeyk axta han chá'a xama ekwayam nak chá'a diez ekyókxoho aqsok apagkok, ekxámokma agko'.
6 Apnaqlánteyk axta han apheykha nak Israel keñe han apheykha nak pók tegma apkelyawe Judá, xama ekwayam nak chá'a diez ekyókxoho m'a weyke apnaqtósso, keñe han ma'a nepkések, tén han chá'a xama m'a aqsok ekwayam nak chá'a diez ekyókxoho m'a kélpagkanchesso nak Dios Wesse' apagkok. Aptahanchásekxeyk axta mók ma'a ekyókxoho nak. 7 Ektáhakxa apqántánxo pelten axta apkeynamo apcháncheseykekxa xa aqsok nak, keñe axta ekwokmo siete pelten appenchásegko. 8 Xama axta apteyánegwokmoho Ezequías tén han apkelámha apmonye'e m'a aqsok kéláncháseykekxa', apméssek axta ekxeyenma apwáxok Wesse' egegkok, tén han ma'a énxet'ák apagkok nak Israel. 9 Tén axta Ezequías apkelmaxneya apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, keñe han levitas, ekwánxa ekyókxoho m'a aqsok kéláncheseykekxa nak, 10 tén axta m'a apkemha apmonye' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Azarías, Sadoc axta aptáwen neptámen, aptáhak axta apchátegmowágko s'e: “Xámok axta nentéyak sekxók axta eyeynawo kélsáyam aqsok ma'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, xámok makham éleymomáxche'; keleymomáxchek ekyókxoho xa ekwánxa nak ekxámokma, hakte apkelméssegkek aqsok éltaqmela Wesse' egegkok ma'a énxet'ák apagkok.”
11 Axta keñamak Ezequías apkeltémo kóllanaksek ekheykegkaxa aqsok ma'a Wesse' egegkok nak tegma appagkanamap apagkok. Xama axta ekpenchásexko kéllánesso, 12 kélxatmeyk axta ekyókxoho aqsok kélseykekxa axta m'a, ekwayam nak chá'a diez ekyókxoho, kélmésso axta kélpagkanchesso m'a Wesse' egegkok. Conanías axta kéltemessásak apkeltaqmelchesso xa ekyókxoho nak, apteme axta levita, yetlo apyáxeg Simí, apyaqmagkáseyak axta chá'a aptamheykha. 13 Tén axta wesse' apwányam Ezequías keñe han ma'a Azarías, apteme axta apkemha apmonye' Dios tegma appagkanamap apagkok, apteméssesa apkeláneykha chá'a: Jeliel, Azazías, Náhat, Asael, Jerimot, Jozabad, Eliel, Ismaquías, Máhat tén han Benanías, Conanías axta eyke chá'a apkeltennasso yaqwánxa elanagkok, tén han ma'a apyáxeg Simí. 14 Keñe axta Coré, apteme axta levita, Imná axta apketche, aptaqmelchesso axta chá'a m'a átog ekyetno nak ekteyapmakxa ekhem, kélteméssesa apkeltaqmelchesso m'a aqsok kélmésso naqsa, kélmáheyo kélagko' nak chá'a kólmések ma'a Dios, tén han apkexpánchesso chá'a m'a aqsok kélmésso nak Wesse' egegkok, tén han ma'a aqsok kélpagkanchesso nak Dios. 15 Appasmomchek axta chá'a Coré apyókxoho tegma apkelyawe apagkok axta m'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok: cham'a Edén, Minjamín, Jesús, Semaías, Amarías tén han Secanías, yaqwayam yexpánchesek aqsok nepyeseksa m'a apkelxegexma'a, elanagkok axta chá'a eyaqhawo enxoho chá'a apkeltamheykegkaxa', cham'a apkelwányam nak tén han apketkók, 16 apyókxoho apkelmeyeykenta nak chá'a m'a tegma appagkanamap, yaqwayam elanagkok apkeltamheykha yókxoho ekhem, eyaqhawo enxoho chá'a apkeltamheykegkaxa', tén han ektémakxa chá'a apkeltamheykha, eknaqtáxésamaxche enxoho chá'a apkelwesse'e weykcha'áhak, ekweykekxoho m'a apyókxoho ekwayam nak chá'a treinta apyeyam apagkok, tén han néten. 17 Naqtáxésamaxcheyk axta han apkelwesey apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, ektáhakxa nak chá'a apnámakkok apagko', keñe levitas ekwayam nak chá'a veinte apyeyam apagkok, tén han néten, ektémakxa nak chá'a apkeltamheykha, tén han eyaqhémókxa enxoho chá'a apkeltamheykegkaxa'. 18 Weykekxók axta apyókxoho apketchek apketcheyetse tén han apnaqteyegka'a, apketchek apkelennay'a tén han kelwán'ák, apyókxoho énxet'ák, cham'a kélnaqtáxéseyak axta apkelwesey, hakte cham'a ektémakxa axta chá'a apkelxawéyak apkeltamheykha, kélpagkanchessegkek ma'a Dios. 19 Kélyéseykha axta apkelennay'a apyókxoho tegma apkelyawe yaqwayam yexpánchesek chá'a aqsok, nepyeseksa apyókxoho apkelennay'a m'a Aarón aptawán'ák neptámen, apteme axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han nepyeseksa m'a apyókxoho levitas eknaqtáxésamaxche axta apkelwesey weykcha'áhak, apheykencha'a axta m'a xapop ektaqmalmakxa nak pa'at, tegma apkelyawe apagkok axta m'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok.
20 Apteméssessegkek axta Ezequías ekyókxoho kañe' Judá xa ektáha nak. Leklamók axta apwáxok ektémakxa aqsok apkelane m'a Dios Wesse' apagkok, péwók axta, ekmámnaqso' axta han. 21 Tásek axta ekteyapma ekyókxoho aqsok apkelánésso axta m'a Dios tegma appagkanamap apagkok, tén han ma'a Wesse' egegkok segánamakxa apagkok, keñe han ma'a apkeltémókxa nak antéhek, hakte apkelenxánekmek axta apketamso Dios ekweykmoho kañók agko' apwáxok.
1 Cuando todo eso terminó, todos los israelitas allí reunidos se fueron a las ciudades de Judá e hicieron pedazos las piedras sagradas y las representaciones de Asera, y derribaron los santuarios en los lugares altos hasta terminar con todas aquellas cosas en todo Judá y en Benjamín, y también en Efraín y Manasés. Luego, todos los israelitas regresaron a sus ciudades, cada uno a su propiedad.
2 Después Ezequías organizó a los sacerdotes y levitas por turnos, para que unos y otros, cada uno según su propio oficio, ofrecieran holocaustos y sacrificios de reconciliación, dieran gracias y alabaran al Señor, y sirvieran en las puertas del templo. 3 Además, el rey contribuyó de sus propios bienes para el holocausto de la mañana y el de la tarde, para los holocaustos del sábado, y de la fiesta de luna nueva y de las fiestas solemnes, como está escrito en la ley del Señor. 4 También ordenó a la gente que vivía en Jerusalén que entregaran a los sacerdotes y levitas la contribución que les correspondía, para que ellos pudieran dedicarse con todo empeño a cumplir la ley del Señor. 5 Y cuando la orden se difundió, los israelitas dieron con gran generosidad lo mejor de su cosecha de trigo, vino, aceite y miel, y toda clase de productos del campo, y llevaron además la décima parte de todos sus productos, en gran cantidad.
6 También los habitantes de Israel y los que vivían en otras ciudades de Judá llevaron la décima parte del ganado vacuno y del ganado menor, y la décima parte de los productos consagrados al Señor su Dios. Todo lo colocaron en montones. 7 Empezaron a amontonar aquellas cosas en el tercer mes, y terminaron en el séptimo. 8 Y cuando Ezequías y las autoridades fueron a ver lo que se había amontonado, bendijeron al Señor y a su pueblo Israel. 9 Entonces Ezequías pidió a los sacerdotes y levitas información acerca de aquellos montones, 10 y el sumo sacerdote Azarías, de la familia de Sadoc, le respondió: «Desde que empezaron a traer la contribución al templo del Señor, hemos tenido suficiente para comer y aun ha sobrado mucho; toda esta cantidad ha sobrado, porque el Señor ha bendecido a su pueblo.»
11 Por tal motivo, Ezequías mandó que prepararan depósitos en el templo del Señor. Una vez hechos, 12 metieron allí, fielmente, la contribución, la décima parte que habían entregado y las porciones consagradas al Señor. Pusieron de encargado principal de todo eso al levita Conanías, y a su hermano Simey como sustituto suyo. 13 Como vigilantes bajo las órdenes de Conanías y de su hermano Simey, el rey Ezequías y Azarías, que era el jefe principal del templo de Dios, nombraron a Yejiel, Azazías, Najat, Asael, Jerimot, Jozabad, Eliel, Ismaquías, Majat y Benaías. 14 Como portero de la puerta oriental, nombraron al levita Coré hijo de Imna, quien quedó a cargo de las ofrendas voluntarias para Dios, así como de repartir la contribución para el Señor y las porciones consagradas a Dios. 15 Como ayudantes de Coré para hacer el reparto de las porciones entre sus colegas, nombraron a Edén, Miniamín, Josué, Semaías, Amarías y Secanías, y estos lo ayudaban fielmente en las ciudades de los sacerdotes. Lo hacían de acuerdo con sus turnos, lo mismo los mayores que los menores; 16 servían a todos los que acudían al templo para sus diarias tareas, según sus turnos y sus propios oficios, con tal de que estuvieran inscritos en los registros, que incluían a todos los que tenían de tres años para arriba. 17 Los sacerdotes estaban inscritos por familias, y los levitas de veinte años para arriba, según sus oficios y turnos. 18 En el registro quedaban incluidos todos los niños pequeños, las esposas, los hijos y las hijas, es decir, toda la comunidad, ya que por el oficio que se les había confiado, quedaban consagrados a Dios. 19 En todas las ciudades había hombres nombrados para repartir las porciones a todo varón entre los sacerdotes descendientes de Aarón, y a todos los levitas que estaban inscritos y que vivían en las tierras de pastoreo de las ciudades de los sacerdotes.
20 Ezequías hizo esto en todo Judá. Sus acciones fueron buenas, rectas y sinceras ante el Señor su Dios. 21 Todo lo que emprendió para el servicio del templo de Dios o referente a la ley y los mandamientos, lo hizo procurando buscar a Dios de todo corazón, y por eso tuvo éxito.