Abiam apteme wesse' apwányam ma'a Judá
(1 Re 15.1-7)
1 Apkeynamók axta apteme wesse' apwányam Abiam ma'a Judá, ekweykmo axta dieciocho apyeyam apteme wesse' apwányam ma'a Jeroboam. 2 Apqántánxo apyeyam axta apteme wesse' apwányam ma'a Jerusalén. Micaías axta ekwesey egken, Uriel apketche kelwána, apkeñama axta Guibeá.
Apkelnápeykpek axta Abiam ma'a Jeroboam. 3 Cuatrocientos mil sẽlpextétamo apagkok axta sekxók apkeynawo apkempakha'a m'a Abiam, apkelyéseykha axta. Keñe axta Jeroboam apkelyéseyncha'a ochocientos mil sẽlpextétamo yaqwayam yempakha'. 4 Apkenegwokmek axta Abiam ma'a néten egkexe nak Semaraim, émhakxa nak ma'a egkexe Efraín. Aptáhak axta apyennaqtésawo appeywa s'e: “¡Jeroboam tén han apyókxoho énxet'ák nak Israel, kóleyxho sekpeywa! 5 ¿Yagkólya'ásegkok kéxegke apméssama apchókxa David ma'a Wesse' egegkok, Dios nak Israel, tén han ma'a aptawán'ák neptámen nak, yaqwayam etnahagkok chá'a apkelwesse'e apkelwányam meyke néxa, eñama m'a ekhémo mók apkelpaqhetchásamákpoho megkólmowána nak kólmasséssók? 6 Apkenmexeykekxeyk axta eyke wesse' apagkok ma'a Jeroboam, Nabat axta apketche, Salomón axta apkeláneykha, cham'a Salomón David axta apketche. 7 Apkelyepetchákxeyk axta m'a énxet'ák mékoho tén han élmasagcha'a nak apkeltémakxa, eltennaksek axta chá'a apkeltamhókxa enxoho etnehek ma'a Roboam, Salomón axta apketche, hakte apketkok apagko' axta makham, yelqáxkók axta apwáxok. Mopwanchek axta etaqheksohok chá'a aptáhakxa enxoho chá'a apkelpeywa m'a énxet'ák nak. 8 Kéltamhók kaxwók kéxegke kólenmexekxak ma'a énxet apkelyéseykha nak Wesse' egegkok, appekkenchesso axta m'a David aptawán'ák neptámen, kélásennagkamchek kéxegke kélxámokma, tén han ekyetnama m'a weyke étkók kéleykmássesso sawo ekyátekto ekmomnáwa, apkelánesso axta m'a Jeroboam yaqwayam kóltéhek chá'a aqsok kéláyókxa'. 9 ¡Kélántekkessegkek axta han kéxegke m'a Wesse' egegkok nak apkelmaxnéssesso énxet'ák apagkok, Aarón aptawán'ák neptámen, tén han ma'a levitas, kéltegyeykegkek axta kéxegke kélagkok kélagko' apkelmaxnéssesso aqsok kéláyókxa, aptamheykegko nak chá'a m'a pók énxet'ák melya'áseyak nak Dios! ¡Énxet apmáheyo enxoho chá'a esanták xama weyke étkok kéleykmássesso, tén han siete nepkések apkelennay'a, kólteméssesek chá'a apkelmaxnéssesso m'a aqsok kéláyókxa élmowancha'a amya'a nak! 10 Negko'o eyke Dios egagkok ma'a Wesse' egegkok, magyamasmak han. Aarón aptawán'ák neptámen ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok apkeltemessáseykha nak chá'a m'a Wesse' egegkok, levitas akke m'a appasmeykha nak chá'a apkeltamheykha. 11 Egkéshok chá'a axto'o tén han taxnám Wesse' egegkok ma'a aqsok ekwatnamáxche, tén han ma'a aqsok ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok, enegkenchessekxak chá'a néten mésa ekmópeyo m'a pán kélpagkanchesso nak chá'a, elápogwatchásekxak han chá'a yókxoho taxnám ma'a cháléwasso étkók élápogwatmo nak chá'a m'a cháléwasso ekyawe sawo ekyátekto ekmomnáwa. Hakte nélyaheykekxók negko'o m'a apkeltémókxa nak antéhek ma'a Dios Wesse' egegkok, keñe kéxegke kélyamasma. 12 Kólya'asagkoho chá'a apha Dios negaqta'awók negko'o, tén han ma'a appasmo nak apkelmaxnéssesso énxet'ák apagkok, penchásexcheyk yaqwayam kólaqkahaksek ma'a kélaqkahasso nak, yaqwayam ómpakhak negko'o kéxegke. Énxet'ák Israel, nágkólnapaxche aqsa Wesse' egegkok, Dios apagkok axta m'a kélyapmeyk nano', megkólxoho'.”
13 Nanók axta eyke apkeltamho Jeroboam elmeyekxak neptámen nápakha sẽlpextétamo, yaqwayam enxoho ektamagkok ma'a neptámen, keñe axta m'a apxámakxa nak sẽlpextétamo apagkok nak Jeroboam, apchaqnáncha'a m'a apmonye'e nak Judá énxet'ák apagkok, neyseksa apketámeyak axta nápakha sẽlpextétamo m'a neptámen nak. 14 Xama axta apkelenmexákxoho neptámen ma'a énxet'ák nak Judá, apkelwet'ak axta kélchetamakmo m'a ekpayho nak apmonye'e tén han neptámen. Tén axta apwónéncha'a Wesse' egegkok, yetlókok axta han apkelpáwasso apkelaqkahasso m'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok. 15 Xama axta apkelpáxameyncha'a ekyennaqte agko' apkempakha'a m'a énxet'ák Judá, apyaqmássek axta Dios ma'a Jeroboam yetlo m'a apyókxoho israelitas, nápaqtók ma'a Abiam, tén han Judá. 16 Apkenyahágkek axta israelitas apmonye'e m'a énxet'ák Judá, hakte apméssek axta Dios yaqwayam elmok ma'a. 17 Apxámok axta han apkelnapma énxet ma'a Abiam yetlo énxet'ák apagkok, apkeletsekkek axta quinientos mil sẽlpextétamo kélyéseykha axta m'a Israel. 18 Cháxa ektáhakxa axta kélnaqtawásegkoho m'a israelitas, apmelyeyha'ak axta m'a énxet'ák nak Judá, hakte apkelásenneykxeyk axta m'a Wesse' egegkok, Dios apagkok axta m'a apyapmeyk nano'.
19 Apyaqmássek axta Abiam ma'a Jeroboam, apkelyementegkek axta m'a tegma apkelyawe nak Betel, Jesaná tén han Efraín, yetlo m'a tegma apketkók aphéyak nak nepyáwa'. 20 Mopwanchek axta apmáheyo énnaqteyásekxak makham apteme wesse' apwányam Jeroboam, neyseksa apha axta makham ma'a Abiam. Tén axta aplegassásegkoho Wesse' egegkok, apketsekkek axta han ma'a Jeroboam. 21 Yennaqweykmek axta apteme wesse' apwányam ma'a Abiam. Catorce axta ekyókxoho apnaqteyegka'a, veintidós axta apketchek apkelennay'a, keñe dieciséis ma'a apketchek kelwán'ák. 22 Hágkek eknaqtáxésamaxche aptémakxa axta Abiam, tén han ekyókxoho aqsok apkelane neyseksa apha, weykcha'áhak eknaqtáxésamaxchexa axta chá'a aptémakxa m'a Dios appeywa aplegasso apwesey axta Iddo.
Reinado de Abías en Judá
(1~R 15.1-7)
1 Abías comenzó a reinar en Judá en el año dieciocho del reinado de Jeroboán. 2 Reinó en Jerusalén durante tres años. Su madre se llamaba Micaías y era hija de Uriel de Gabaa.
Estalló la guerra entre Abías y Jeroboán. 3 Abías empezó la batalla con un ejército de cuatrocientos mil soldados escogidos. Jeroboán, por su parte, con ochocientos mil soldados escogidos tomó posiciones de batalla contra él.
4 Abías, de pie en el monte Semarayin, que está en la montaña de Efraín, gritó: «¡Jeroboán y todo Israel, escúchenme! 5 ¿No saben ustedes que el Señor, el Dios de Israel, entregó el reino a David y a sus descendientes para siempre mediante una alianza irrevocable? 6 Sin embargo, Jeroboán hijo de Nabat, servidor de Salomón hijo de David, se rebeló contra su amo. 7 Y se le unieron unos hombres ociosos y malvados, que se impusieron a Roboán hijo de Salomón, porque era joven y débil de carácter. Así que no tuvo fuerza para enfrentarse con ellos. 8 Y ahora ustedes intentan oponerse al gobierno del Señor que él puso en manos de los descendientes de David, solo porque ustedes son una gran multitud y tienen de su parte a los becerros de oro que Jeroboán les dio para que los tuvieran por dioses. 9 ¿Y no han expulsado ustedes también a los sacerdotes del Señor, descendientes de Aarón, y a los levitas, y se han nombrado sus propios sacerdotes, como hacen las naciones paganas? ¡Ahora, cualquiera que viene a consagrarse con un becerro y siete carneros puede ser sacerdote de dioses que no son dioses! 10 Para nosotros, en cambio, nuestro Dios es el Señor, y no lo hemos abandonado. Los sacerdotes que están al servicio del Señor son descendientes de Aarón, y los que se encargan del servicio son los levitas. 11 Ellos ofrecen al Señor, mañana y tarde, holocaustos e incienso, presentan en una mesa ritualmente pura el pan consagrado, y todas las tardes encienden las lámparas que arden en el candelabro de oro. En realidad, nosotros cumplimos las disposiciones del Señor nuestro Dios; ustedes, en cambio, lo han abandonado. 12 Tengan en cuenta que al frente de nosotros están Dios y sus sacerdotes, y que las trompetas están listas para dar el toque de guerra contra ustedes. Por consiguiente, israelitas, no peleen contra el Señor, el Dios de sus antepasados, porque no vencerán.»
13 Jeroboán había ordenado que sus tropas de retaguardia dieran un rodeo y atacaran por detrás, de modo que el grueso del ejército de Jeroboán quedó frente al de Judá, mientras que la retaguardia atacaría por detrás. 14 Cuando los de Judá miraron hacia atrás, se dieron cuenta de que los atacaban por el frente y por detrás. Entonces invocaron al Señor, y los sacerdotes tocaron las trompetas. 15 Y cuando los de Judá lanzaron el grito de guerra, Dios derrotó a Jeroboán y a todo Israel frente a Abías y Judá. 16 Los israelitas huyeron de los de Judá, porque Dios los entregó en manos de estos. 17 Abías y su gente hicieron una gran matanza, en la que cayeron quinientos mil soldados escogidos de Israel. 18 En esa ocasión los israelitas fueron humillados, mientras que los de Judá se mostraron fuertes, porque se apoyaron en el Señor, Dios de sus antepasados.
19 Abías persiguió a Jeroboán y le arrebató las ciudades de Betel, Jesana y Efraín con sus respectivas aldeas, 20 y mientras Abías vivió, Jeroboán no pudo recuperar su poderío. Finalmente el Señor lo hirió, y Jeroboán murió. 21 Entre tanto, Abías se afirmó en el poder. Tuvo catorce esposas, veintidós hijos y dieciséis hijas. 22 El resto de la historia de Abías y de todo lo que hizo en su vida está escrito en el comentario del profeta Iddo.