David apkelxegexma'a
1 Apheykmek axta David ma'a Siclag, apxegánegkessama m'a Saúl, Quis axta apketche. Apya'áyekmek axta kempakhakma yapmeyk megyeye axta elmahagkok eyesagkexa', apmáheyo epasmekxak yaqwayam yempakha'. 2 Yágke axta apkelmeykha xa kempakhakma yapmeyk nak, apwancha'ak axta han elmaha mélwakto, apmék apkelya'assamakxa tén han apmék nepsagqalwa. Keso apkelwesey axta s'e:
Saúl axta apteme apnámakkok, cham'a apkeleñama axta nepyeseksa Benjamín énxet'ák apagkok: 3 Ahiézer, apteme axta apkemha apmonye', tén han Joás, Semaá axta apketchek, apkeñama axta Guibeá; Jeziel tén han Pélet, Azmávet axta apketchek; Beracá tén han Jehú, apkeñama axta Anatot; 4 Ismaías, apteme axta gabaonita, apkeñama axta nepyeseksa m'a treinta énxet'ák megyeye axta elmahagkok eyesagkexa', tén han apkemha apmonye' apagkok xa énxet'ák nak; Jeremías, Jahaziel, Johanán, Jozabad, apkeñama axta Guederá, 5 Eluzai, Jerimot, Bealías, Semarías; Sefatías, apteme axta harufita; 6 Elcaná, Isías, Azarel, Joézer tén han Jasobeam, coreítas axta xa; 7 Joelá tén han Zebadías, Jeroham axta apketchek, apkeñama axta m'a Guedor.
8 Nápakha Gad énxet'ák apagkok axta han appásegweykmok ma'a David, aphakxa axta makham ma'a apyetnamakxa axta tegma apyennaqte m'a meykexa axta énxet. Kempakhakma yapmeyk megyeye elmahagkok eyesagkexa axta m'a, apwancha'ak axta apkelempakhe yetlo apkelmeykha m'a apkeláhakkásamap keñe han sawhéwa. Máxa axta méwa nát nápaqta'a m'a, máxa axta han popyet yenyahagkok ma'a néten egkexe nak. 9 Keso apkelwesey axta s'e: Éser, apteme axta apkemha apmonye'; keñe axta aptétéyak Abdías; Eliab; 10 Mismaná; Jeremías; 11 Atai; Eliel; 12 Johanán; Elzabad; 13 Jeremías, tén han Macbanai, aptáhakxa axta once. 14 Gad axta aptawán'ák neptámen xa, aptamhéyak axta apkelámha apmonye'e apagkok ma'a sẽlpextétamo nak. Cien axta chá'a apkelxegexma'a m'a ekmasextoho nak kéláyo, keñe mil ma'a ekyawe nak kéláyo. 15 Cháxa ektáha axta apkeltámeyeykekxa wátsam Jordán ma'a ekhem élyapweykxal'a yenta'a, cham'a ekyáya axta yegmen, ekteyapma axta nekhaw'ék ma'a wátsam nak, apmenxenweykmek axta han apyókxoho énxet'ák apheykha axta m'a ekyapwátegweykenxa axta xapop, ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem, tén han ma'a taxnegwánxa ekhem.
16 Nápakha Benjamín énxet'ák apagkok axta han appásegweykmok ma'a David, tén han ma'a Judá énxet'ák apagkok, cham'a aphamakxa axta tegma apyennaqte. 17 Apkelanyexeykmek axta m'a David keñe aptéma apkelánagkama s'e: “Sa' agkok kólmakók hélteméssessamhok exma ekmaso ko'o, peya enxoho hélpasmok, almok sa' takha kéxegke yaqwayam hélyepetchekxak yetlo ekpayheykekxa ewáxok; kélxegakmek sa' agkok yaqwayam kólának hemok ma'a sélenmexma nak, neyseksa malane eykhe ko'o aqsok ekmaso, ¡ẽlyapmeyk nano' Dios apagkok sa' eyke ellegássesagkohok apwet'a enxoho kéltáhakxa!”
18 Keñe axta aptaxna apwáxok espíritu m'a Amasai, apteme axta apkemha apmonye' nepyeseksa m'a treinta énxet'ák. Aptáhak axta s'e:

“¡Meyke ektáhakxa
apwáxok sa'
keytek xép David,
Jesé apketche!
¡Keytek sa' xép
aphakxa meyke
ektáhakxa apwáxok!
¡Méko sa' katnehek
ektáhakxa apwáxok xép
tén han ma'a ektáha nak appasmo,
hakte appasmomchek xép
ma'a Dios apagkok!”

Apkelmeyk axta takha' m'a David keñe aptemessásegko han apkelámha apmonye'e m'a nepyeseksa nak sẽlpextétamo apagkok.
19 Nápakha Manasés énxet'ák apagkok axta han apyepetcheykekxak ma'a David, cham'a apxegama axta David appáxaqweykmo m'a filisteos yaqwayam yenmexek ma'a Saúl. Mopwanchek axta eyke David apmáheyo epasmok ma'a filisteos, hakte apchaqneykekxeyk axta m'a apkelámha apmonye'e aphéssamo mók apkelpeywa apkelxeyenma etaqheksoho'. Axta aptemék apkelpeywa s'e: “¡Epásegwakxa katnehek David ma'a Saúl, keñe hẽlnápekxak negko'o, hakte nanók wesse' apagkok ma'a!” 20 Keso Manasés énxet'ák apagkok ektáha axta apkelyetleykekxa m'a David apmeyákxo axta m'a Siclag, cham'a Adná, Jozabad, Jediael, Micael, Jozabad, Elihú tén han Siletai, sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e apagkok axta m'a Manasés. 21 Keso ektáha axta appasmo David ektáha axta apkelámha apmonye'e m'a kempakhakma, hakte apyókxoho axta aptamhéyak kempakhakma yapmeyk megyeye elmahagkok eyesagkexa', ekwokmoho aptamhágko sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e apagkok. 22 Yókxoho ekhem axta apkelwayam chá'a énxet yaqwayam epasmok ma'a David, ekwokmoho apxámagwokmo apagko' ma'a sẽlpextétamo, sẽlpextétamo apxámokma axta aptemék.
David sẽlpextétamo apagkok
23 Keso apwánxa axta apyókxoho énxet'ák apmopwancha'a axta yempakha' ektáha axta appásegwayam David ma'a Hebrón, yaqwayam eyaqmagkasek apteme wesse' apwányam ma'a Saúl, cham'a aptémakxa axta apxeyenma Wesse' egegkok: 24 Seis mil axta apyókxoho Judá énxet'ák apagkok, yetlo apkelmeykha m'a apkeláhakkásamap tén han sawhéwa, appencháseyak axta aptamhágkaxa yaqwayam yempakha'. 25 Siete mil cien axta apyókxoho m'a Simeón axta énxet'ák apagkok, kempakhakma yapmeyk megyeye elmahagkok eyesagkexa axta m'a, appencháseyak axta aptamhágkaxa yaqwayam yempakha'. 26 Cuatro mil seiscientos axta apyókxoho m'a Leví axta énxet'ák apagkok, 27 tres mil setecientos axta m'a Aarón axta apnámakkok, yetlo m'a Joiadá, apteme axta apkemha apmonye' apagkok, 28 tén han Sadoc, wokma'ák kempakhakma yáp megyeye emhagkok eyesagkexa axta, yetlo veintidós apkelámha apmonye'e apagkok axta m'a apnámakkok. 29 Tres mil axta apyókxoho m'a Benjamín axta énxet'ák apagkok, ektáha axta han énxet'ák apagkok ma'a Saúl, hakte apxámok axta makham megkalyaqwámegko eyenyók ma'a Saúl. 30 Veinte mil ochocientos axta apyókxoho m'a Efraín axta énxet'ák apagkok, kempakhakma yapmeyk megyeye elmahagkok eyesagkexa axta m'a, apkelxénamap axta chá'a nepyeseksa m'a apnámakkok. 31 Dieciocho mil axta apyókxoho m'a nápakha axta Manasés énxet'ák apagkok, ektáha axta kélyéseykha yaqwayam etnéssessók wesse' apwányam ma'a David. 32 Doscientos apkelámha apmonye'e axta m'a Isacar énxet'ák apagkok, yetlo m'a apyókxoho apnámakkok ektáha axta apkeláneykha. Énxet'ák apkelya'áseykegkoho axta ekpayhókxa chá'a elanagkok ma'a énxet'ák Israel. 33 Cincuenta mil axta apyókxoho m'a Zabulón sẽlpextétamo apagkok, appencháseyak axta aptamhágkaxa yaqwayam yempakha', yetlo apkelmeykha m'a ekyókxoho mók ektémakxa nak chá'a apkenchesso kempakhakma, apmáyheykegkoho apagko' axta epasmok ma'a David. 34 Mil sẽlpextétamo apkelámha apmonye'e apagkok axta m'a Neftalí, yetlo m'a treinta y siete mil énxet'ák, sawhéwa apkelmeykha tén han apkeláhakkásamap. 35 Veintiocho mil seiscientos axta apyókxoho sẽlpextétamo Dan énxet'ák apagkok. 36 Cuarenta mil axta apyókxoho sẽlpextétamo Aser énxet'ák apagkok, appencháseyak axta aptamhágkaxa yaqwayam yempakha'. 37 Ciento veinte mil axta apyókxoho Rubén énxet'ák apagkok tén han Gad, keñe han ma'a nápakha nak Manasés énxet'ák apagkok, apheykha axta m'a neyp nak Jordán, yetlo apkelmeykha m'a ekyókxoho mók ektémakxa nak chá'a apkenchesso kempakhakma.
38 Cháxa apyókxoho nak kempakhakma yapmeyk, appencháseyak axta aptamhágkaxa yaqwayam yempakha', apkelmeyákxeyk axta m'a Hebrón, apmayhágkoho etnéssesek wesse' apwányam David ma'a ekyókxoho nak Israel; apyókxoho axta han apmayhágkohok etnahagkok ma'a pók israelitas meyke apkeymomap. 39 Ántánxo ekhem axta han apheykha xamo' David ma'a, apteykegkek axta aptéyak tén han apyeneykegko apyenéyak, hakte apkelsókaseykha axta m'a appeywomo xamo' nak. 40 Apkelsókassegkek axta han aptéyak ma'a apheykha axta ketók apheykegkaxa, ekweykekxoho m'a Isacar axta apnámakkok, Zabulón tén han Neftalí axta apnámakkok. Yámelyeheykok axta apkelpátegkessók, yányátnáxeg, élyeheykok tén han wey. Mók ektémakxa nento axta chá'a kélsókassók: hótáhap, higo yámet ekyexna kélyaqyesso, anmen yámet ekyexna kélyamasso, vino, pexmok égmenek, weyke kelennay'awo tén han nepkések; xámok agkók axta aqsok, hakte awanhek axta élpayheykekxa apkelwáxok ma'a énxet'ák Israel.
Los aliados de David
1 Cuando David todavía estaba desterrado de la presencia de Saúl hijo de Cis, un grupo de guerreros valientes que iban a ser sus aliados en la guerra fue a unirse con él en Siclag. 2 Estos guerreros estaban armados con arcos, y lo mismo podían lanzar piedras con la honda que disparar flechas, con la mano derecha o con la izquierda. Eran los siguientes:
Parientes de Saúl, de la tribu de Benjamín: 3 Ajiezer, el jefe, y Joás, hijos de Semagá, del pueblo de Gabaa; Jeziel y Pelet, hijos de Azmavet; Beraca y Jehú, que era del pueblo de Anatot; 4a 4a (4) Ismaías, gabaonita, uno de los treinta valientes y jefe de ellos; 4b 4b (5) Jeremías, Jahaziel, Johanán, Jozabad de Gedera, 5 5 (6) Eluzai, Jerimot, Bealías, Semarías; Sefatías, el harufita; 6 6 (7) Elcana, Isías, Azareel, Joezer y Yasobeán, coreítas; 7 7 (8) y Joela y Zebadías, hijos de Jeroán, de Gedor.
8 8 (9) También de la tribu de Gad se pasaron algunos al lado de David cuando estaba en la fortaleza del desierto. Eran guerreros valientes, entrenados en la guerra y armados con escudo y lanza. Tenían aspecto como de leones y corrían por los montes como venados. 9 9 (10) Eran los siguientes: Ezer, el primero; Abdías, el segundo; Eliab, el tercero; 10 10 (11) Mismana, el cuarto; Jeremías, el quinto; 11 11 (12) Atay, el sexto; Eliel, el séptimo; 12 12 (13) Johanán, el octavo; Elzabad, el noveno; 13 13 (14) Jeremías, el décimo, y Macbanay, el undécimo. 14 14 (15) Estos descendientes de Gad eran jefes del ejército. Uno solo de ellos valía, el menor por cien, y el mayor por mil. 15 15 (16) Estos fueron los que atravesaron el Jordán en primavera, cuando el río iba crecido hasta los bordes, e hicieron huir a todos los que había en los valles, al este y al oeste.
16 16 (17) Además algunos hombres de las tribus de Benjamín y de Judá fueron a la fortaleza para unirse con David. 17 17 (18) David salió a su encuentro y les dijo: «Si vienen ustedes en son de paz y para ayudarme, acepto de todo corazón que se unan a mí; pero si vienen a traicionarme y entregarme a mis enemigos, a pesar de que no he cometido ningún crimen, ¡que el Dios de nuestros antepasados lo vea y los castigue!»
18 18 (19) Entonces Amasay, jefe de los treinta, poseído por el espíritu, exclamó:

«¡Paz a ti, David hijo de Yesé!
¡Que la paz esté contigo!
¡Paz a ti y a los que te ayuden,
porque tu Dios te ha ayudado!»

David los recibió y les dio puestos entre los jefes de la tropa.
19 19 (20) También algunos de la tribu de Manasés se pasaron al lado de David cuando este se fue a vivir con los filisteos para luchar contra Saúl. Aunque de hecho David no pudo ayudar a los filisteos, porque sus gobernadores, después de reunirse, decidieron despedirlo, pues dijeron: «¡A costa de nuestras cabezas se pasará a Saúl, su señor!» 20 20 (21) Los hombres de la tribu de Manasés que se pasaron al lado de David cuando este se fue a Siclag fueron Adnas, Jozabad, Jediael, Micael, Jozabad, Eliú y Siletay, jefes de batallones de Manasés. 21 21 (22) Estos fueron los que ayudaron a David al frente de la tropa, porque todos eran guerreros valientes y llegaron a ser jefes del ejército. 22 22 (23) Y día tras día llegaban más refuerzos a David, hasta que se formó un gran ejército, un ejército en verdad formidable.
El ejército de David
23 23 (24) Este es el total de las fuerzas equipadas para la guerra que se unieron a David en Hebrón, para pasarle el reino de Saúl, según el mandato del Señor:
24 24 (25) De la tribu de Judá, seis mil ochocientos hombres con escudos y lanzas, equipados para el combate.
25 25 (26) De la tribu de Simeón, siete mil cien guerreros valientes, equipados para la guerra.
26 26 (27) De la tribu de Leví, cuatro mil seiscientos, 27 27 (28) más tres mil setecientos de la familia de Aarón, con Joyadá como su jefe, 28 28 (29) y con Sadoc, joven y valiente guerrero, con veintidós jefes de su familia.
29 29 (30) De la tribu de Benjamín, la misma tribu de Saúl, tres mil hombres, pues hasta entonces la mayoría de ellos había permanecido fiel a Saúl.
30 30 (31) De la tribu de Efraín, veinte mil ochocientos guerreros valientes, famosos en su clan.
31 31 (32) De la media tribu de Manasés, dieciocho mil hombres que habían sido nombrados para ir a establecer a David como rey.
32 32 (33) De la tribu de Isacar, gente experta en conocer los tiempos para saber lo que Israel debía hacer, doscientos jefes con todos los hombres de su tribu bajo sus órdenes.
33 33 (34) De la tribu de Zabulón, cincuenta mil soldados en pie de guerra, con toda clase de armamento, firmemente decididos a ayudar a David.
34 34 (35) De la tribu de Neftalí, mil jefes con treinta y siete mil hombres armados con lanzas y escudos.
35 35 (36) De la tribu de Dan, veintiocho mil seiscientos soldados.
36 36 (37) De la tribu de Aser, cuarenta mil soldados en pie de guerra. 37 37 (38) Además, del otro lado del Jordán, ciento veinte mil hombres de las tribus de Rubén y Gad y de la media tribu de Manasés, equipados con toda clase de armamento.
38 38 (39) Todos estos guerreros fueron a Hebrón en formación de batalla, firmemente decididos a establecer a David como rey de todo Israel. Todos los demás israelitas, sin excepción, estaban resueltos a hacer lo mismo. 39 39 (40) Estuvieron allí con David durante tres días, comiendo y bebiendo, porque sus compatriotas les habían preparado lo necesario. 40 40 (41) Además, sus vecinos, aun los que eran de Isacar, Zabulón y Neftalí, les llevaron comida en asnos, camellos, mulos y bueyes. Les llevaron las más variadas provisiones: harina, tortas de higos, pasas, vino, aceite, toros y ovejas; todo en abundancia, porque había mucha alegría en Israel.