Tupã ojapo tuicha mba'e hetãre
(1 Cr 16.8-22)
1 Pemomba'e guasu Ñandejárape,
héra pemomba'e.
Opa tetã rupi pemoherakuã
umi mba'e hechapyrãva
ha'e ojapo vaekue.
2 Chupe peropurahéi
ha pemoherakuã imombe'upyrãva
ha'e ojapo vaekue.
3 Héra marangatu pembotuicha.
Ñandejára rehe ojeroviáva tovy'a.
4 Peguahẽ Ñandejára rendápe
pytyvõ rekávo.
Opa ára peñemboja hendápe.
5 Pene mandu'áke
umi mba'e hechapyrãva
ojapo vaekuére,
ha hembiapoukapy
ijurúgui osẽ vaekuére.

6 Peẽ hembiguái kuéra
Abraham ñemoñaréva,
peẽ hembiporavo
Jacob ra'y kuérava,
7 Tupã niko Ñandejára hína,
ha'e oisãmbyhy ko yvy tuichakue.

8 Ha'e imandu'a manté
iñe'ẽ ome'ẽ vaekuére.
Iñe'ẽ ome'ẽ vaekuére
opa árape guarã.
9 Ha'ete voi
ome'ẽ vaekue iñe'ẽ Abrahámpe,
héra tee rehe
ome'ẽ vaekue iñe'ẽ Isaácpe.
10 Tembiapoukapy ramo
ome'ẽ vaekue iñe'ẽ Jacóbpe,
ha ñe'ẽ me'ẽ opa árape guarãva
ome'ẽ Israélpe he'ívo:
11 “Ndéve ame'ẽta yvy Canaán,
ne mba'e teerã.”
12 Ha'e kuéra mbovy ramo jepe,
mombyrygua ramo oiko
ko yvy apére.
13 Ovaháre oikóva ambue tetãre,
opyta'ỹre mamove.
14 Tupã ndohejái avavépe
ojopy hendive kuéra.
Ha mburuvicha guasu kuérape
omomarandu he'ívo:
15 “Aníke pepoko
che rembiporavóre.
Ani che maranduhára kuérare
mba'eve ivaíva pejapo.”

16 Ñembyahýi guasu
ogueru upe tetãme
ha ohundipa hi'upyrã.
17 Henonderã nguéra katu
omondo peteĩme,
Josépe, tembiguái ramo
oñeme'ẽ vaekue.
18 Ojopy hikuái ipy yvyra kuápe
ha ijajúragui omosã,
19 ojehu peve umi mba'e
he'i vaekue ojehutaha.
Ñandejára omoañete
upe ha'e he'i vaekue.
20 Mburuvicha guasu opoika chugui,
ojejopyhágui oñenohẽ haguã he'i.
21 Hógape omoĩ chupe mburuvichárõ.
Opa mba'e ipo guýpe omoĩ,
22 ikatu haguã
mburuvicha kuérape ombo'e
ha karai kuérape omoarandu.
23 Upérõ Egíptope oguahẽ Israel,
Cam retãme oike Jacob.
24 Tupã heta omoñemoñare
hetã guápe,
ha omombareteve
umi chupe kuéra ojopývagui.
25 Tupã opoko
umi Egiptogua py'áre
ija'eve'ỹ haguã hetã guáre
ha omoñuhã haguã
Tupã rembiguái kuérape.

26 Upéi
omondo hembiguái Moiséspe,
ha hembiporavo Aarónpe.
27 Mba'e hechapyrãva
ha'e kuéra ojapo,
imombe'upyrãva ojapo Cam yvýpe.
28 Tupã ombou pyhare
ha iñypytũmba,
ha'e kuéra katu
ndoikuaaséi mba'eve iñe'ẽgui.
29 Y kuéragui ojapo tuguy
ha pira kuéra omanomba.
30 Omyenyhẽ upe tetã ju'ígui,
mburuvicha guasu kotýpe jepe oikepa.
31 Tupã oñe'ẽ ha tuku ou,
ñati'ũ upe tetã omyenyhẽ.
32 Ama rangue ombou amandáu
ha ára tiri oity upe tetã pýre.
33 Parral ha igoty ohundipa,
yvyra máta kuéra ohakã'omba.
34 Tupã oñe'ẽ ha tuku mante ou,
tuku ra'y ikatu'ỹva jaipapa.
35 Umi ñu omoperõ,
kokue kuéra upéichante avei.
36 Upéi katu
ojuka mayma memby ypykue,
opaite mitã ypykue
ojuka Egíptope.

37 Israel guápe oguenohẽ
pláta ha oroita reheve,
ndaipóri ikangýva ijapytépe kuéra.
38 Egiptogua ovy'a ha'e kuéra osẽvo,
okyhyje etereígui chugui kuéra.
39 Tupã ombou arai
ojaho'íva chupe kuéra,
ha tata
pyhare chupe kuéra ohesapéva.
40 Ha'e kuéra ojerure ho'u vaerã
ha ombou chupe kuéra ynambu,
mbuja yvágagui guápe
omohyguãtã chupe kuéra.
41 Ita guasu ojoka ha y chugui osẽ,
osyrýva yvy ojeiko'ỹha rupi.

42 Imandu'a iñe'ẽ marangatúre
ome'ẽ vaekue hembiguái Abrahámpe.
43 Oguenohẽ hetãme vy'a pópe,
ha hembiporavo kuéra
osapukái rory osẽvo.
44 Ome'ẽ chupe kuéra
ambue tetãgua yvy,
ha chupe kuéra opyta
umíva ry'ái repykue,
45 ha'e kuéra ojapo haguã hembiapoukapy
ha oiko haguã ha'e oipotaháicha.

Aleluya.
Dios de la historia
SALMO 105 (104)
1 ¡Demos gracias a nuestro Dios!
¡Demos a conocer entre las naciones
todo lo que él ha hecho!
2 ¡Cantémosle himnos!
¡Demos a conocer sus grandes milagros!
3 ¡Digamos con orgullo
que no hay otro Dios aparte del nuestro!
¡Alegrémonos de corazón
todos los que adoramos a Dios!
4 Acerquémonos a nuestro poderoso Dios,
y procuremos agradarle siempre.
5 Hagamos memoria de las maravillas
que nuestro Dios ha realizado;
recordemos sus milagros
y los mandamientos que nos dio.

6 Somos los descendientes
de Abraham y de Jacob;
somos el pueblo elegido de Dios
y estamos a su servicio;
por lo tanto, ¡escúchenme!

7 Pertenecemos a nuestro Dios;
su palabra llena la tierra.
8 Él no ha olvidado su pacto
ni las promesas que nos hizo.
9 Hizo el pacto con Abraham,
y se lo confirmó a Isaac.
10 Con Israel lo estableció
como un pacto para toda la vida,
11 y le dijo:
«Yo te daré Canaán.
Es la tierra que te ha tocado».

12 Nosotros no éramos muchos;
¡éramos gente sin patria!
13 ¡Todo el tiempo andábamos
de país en país
y de reino en reino!
14 Pero Dios jamás permitió
que nadie nos molestara,
y les advirtió a los reyes:
15 «No se metan con mi pueblo elegido;
no les hagan daño a mis profetas».

16 En Canaán hubo mucha hambre,
pues Dios destruyó todos los trigales.
17 Pero él ya había dispuesto
que nos salvara José,
a quien antes sus hermanos
habían vendido como esclavo.
18 Los egipcios humillaron a José
y lo tuvieron encarcelado,
19 hasta el día en que se cumplió
lo que él ya había anunciado:
¡ese día Dios dejó en claro
que José había dicho la verdad!
20 Entonces el rey de Egipto,
que gobernaba a muchos pueblos,
ordenó que liberaran a José,
y fue puesto en libertad.
21 El rey le dio autoridad
sobre todo su pueblo
y sobre todas sus posesiones.
22 José se dedicó a enseñar
a los consejeros y a los ayudantes del rey,
y a compartir con ellos su sabiduría.

23 Nuestros abuelos fueron a Egipto,
y allí les permitieron vivir.
24 Dios hizo que aumentara
nuestro pueblo,
y lo hizo más fuerte
que sus enemigos.
25 Por eso los egipcios
nos odiaron y maltrataron.
26 Dios envió entonces
a Moisés y a Aarón,
sus ayudantes favoritos,
27 y allí en Egipto
ellos hicieron grandes milagros.

28 Dios envió sobre el país
una gran oscuridad,
pero los egipcios no hicieron caso
de esta señal maravillosa.
29 Dios convirtió en sangre
los ríos de Egipto,
y así mató a sus peces.
30 Todo Egipto se llenó de ranas;
¡había ranas hasta en el palacio!
31 Dios dio una orden,
y todo el país se llenó
de moscas y de mosquitos.
32 En vez de lluvia,
Dios mandó granizo,
y con sus relámpagos
le prendió fuego al país.
33 Por todo Egipto
Dios derribó viñas e higueras;
¡hizo astillas los árboles!
34 A una orden suya,
vino una plaga de saltamontes
35 que acabó con los frutos del campo,
y todo lo verde quedó seco.
36 Dios hirió de muerte
a los mejores jóvenes egipcios;
¡en todo el país murió
el hijo mayor de cada familia!
37 En cambio, a nuestros abuelos
los hizo salir de Egipto
cargados de plata y de oro,
sin que nada se los impidiera.

38 Cuando ellos salieron de Egipto
los egipcios se alegraron,
pues les tenían mucho miedo.
39 A nuestros abuelos
Dios los protegió con una nube,
y de noche los alumbró con fuego.
40 Ellos pidieron comida,
y Dios les envió codornices;
¡calmó su hambre con pan del cielo!
41 Partió una piedra en dos,
y brotó agua como un río
que corrió por el desierto.
42 Dios nunca se olvidó
de la promesa que él mismo
le hizo a Abraham, su servidor.

43 Entre cantos y gritos de alegría
nuestro Dios sacó de Egipto
a su pueblo elegido,
44 para darle como propiedad
las tierras de otros pueblos.
¡Nuestros abuelos se adueñaron
de las tierras cultivadas por otros!
45 Pero Dios les puso como condición
que respetaran y practicaran
sus mandamientos y sus leyes.

¡Alabemos a nuestro Dios!