1 Néi, ore romba'apóva Tupãme guarã, rojerure peẽme ani haguã pembohasa rei upe py'a porã Tupã ohechauka vaekue. 2 Ha'e he'i Ikuatiañe'ẽ Ñe'ẽme:

“Ou porãrõ guare ndéve
rohendu vaekue,
ha ho'a vaírõ guare ndéve
roipytyvõ vaekue.”
Ko'ágã hína pe ñepytyvõha ára, ikatu haguã oñesẽ jejopy vaígui.
Pablo ohechauka ha'e apostolha
3 Ndorohechaukái tembiapo vai avavépe, ani haguã oñeñe'ẽ vai pe rojapóvare. 4 Upéva rangue, rohechauka opa mba'épe, ore Tupã rembiguaiha, rogueropu'akávo pochy'ỹre jehasa asy, temikotevẽ, angekói, 5 ñenupã, koty ypytũ, sarambi guasu, tembiapo pohýi, jeke'ỹ, ñembyahýi. 6 Rohechauka avei teko potĩ rupi, añetegua kuaa rupi, porohecha kuaa ha py'a porã rupi, Espíritu Santo oĩ rupi ore pype, mborayhu añetegua rupi, 7 ñemyerakuã añetegua rupi, ha Tupã pokatu rupi. Roñorãirõ haguã roguereko teko joja, taha'e ra'e rondyry haguã térã roñemo'ã haguã. 8 Sapy'ánte oĩ ore momba'éva, sapy'ánte rojeapo'i. Sapy'ánte oñe'ẽ porã ore rehe, sapy'ánte oñeñe'ẽ vai. Oje'e ore rehe ore japuha, ro'e ramo jepe añeteguáva. 9 Rojeapo mombyrygua ramo, ajekuaa porãrõ jepe. Ha ha'ete ku romanombotáva, roikove porã ramo jepe. Roñenupã, ha opáichavo ndorojejukái. 10 Ha'ete ku ndorovy'áiva ha akói rovy'a. Ha'ete ku ore mboriahúva ha romomba'e reko hetápe. Ha'ete ku ndoroguerekóiva mba'eve ha roguereko opa mba'e.
11 Che pehẽngue kuéra Corintogua, roñe'ẽ peẽme tova mokõi'ỹre, roipe'apaite peẽme ore py'apy. 12 Ndoroiporúi pene ndive mba'eveichagua tova mokõi. 13 Rojerure peẽme aipórõ, peteĩ túva ojerureháicha ta'ýra kuérape, peipe'a haguã oréve pende py'apy, ore rojapo haguéicha pene ndive.
Ani pejehe'a umi oguerovia'ỹvare
14 Ani peñemoĩ umi oguerovia'ỹva ykére. Ndaikatúi oñoirũvo pe heko jojáva ha pe heko joja'ỹva, pe hesakãva ha pe iñypytũva. 15 Mba'éicha piko oikóta peteĩ ñe'ẽme Cristo ha Sataná, térã ogueroviáva ha oguerovia'ỹva? 16 Mba'e piko oguereko ojapo vaerã oñondive Tupã iglésia umi ta'ãnga rei ndive? Ñande hína Tupã oikovéva róga, ha'e voi he'i haguéicha:

“Aikóta ijapytépe kuéra,
chéta Tupã Ijára,
ha'e kuéra katu
che retãguáta.”
17 Upévare he'i avei Ñandejára:

“Pesẽ ijapytégui
ha pejei chugui kuéra.
Ani pepoko mba'eve
ipotĩ'ỹvare. ,*f**
Upévo che poguerohorýta,
18 che ha'éta pende ru
ha peẽ che ra'y
ha che rajy kuérata.
Péicha he'i Ñandejára ipu'akapáva.”
1 Nosotros trabajamos para Dios. Por eso les rogamos que no menosprecien el amor que Dios les ha demostrado. 2 Dios dice en la Biblia:

«Cuando llegó el momento
de mostrarles mi bondad,
fui bondadoso con ustedes;
cuando necesitaron salvación,
yo les di libertad.»

¡Escuchen! Ese momento oportuno ha llegado. ¡Hoy es el día en que Dios puede salvarlos!
Pablo sufre por servir a Dios
3 No queremos que nadie critique nuestro trabajo. Por eso tratamos de no dar mal ejemplo. 4 En todo lo que hacemos, demostramos que somos servidores de Dios, y todo lo soportamos con paciencia. Hemos sufrido y tenido muchos problemas y necesidades. Nos han dado latigazos. 5 Nos han puesto en la cárcel, y en medio de gran alboroto nos han maltratado. Hemos trabajado mucho. Algunas veces no hemos dormido ni comido. 6 A pesar de todo eso, nuestra conducta ha sido impecable. Conocemos la verdad, somos pacientes y amables, el Espíritu Santo está en nuestras vidas, y amamos de verdad. 7 Con el poder que Dios nos da, anunciamos el mensaje verdadero. Cuando tenemos dificultades, las enfrentamos, y nos defendemos haciendo y diciendo siempre lo que es correcto.
8 A veces nos respetan y nos tratan bien, pero otras veces nos desprecian y nos maltratan. Unas veces hablan bien de nosotros, y otras veces mal. Aunque decimos la verdad, nos llaman mentirosos. 9 Aunque nos conocen muy bien, nos tratan como a desconocidos. Siempre estamos en peligro de muerte, pero todavía estamos vivos. Nos castigan, pero no nos matan. 10 Parece que estamos tristes, pero en realidad estamos contentos. Parece que somos pobres, pero a muchos los hacemos ricos. Parece que no tenemos nada, pero lo tenemos todo.
11 Queridos hermanos de la iglesia de Corinto, les hemos hablado con toda sinceridad, y con el corazón abierto. 12 Nosotros los amamos mucho, pero ustedes no nos corresponden con el mismo amor. 13 Amor con amor se paga. Por eso, como si fuera su padre, les suplico: ¡Ámenme como los amo yo!
La unión desigual
14 No participen en nada de lo que hacen los que no son seguidores de Cristo. Lo bueno no tiene nada que ver con lo malo. Tampoco pueden estar juntas la luz y la oscuridad. 15 Ni puede haber amistad entre Cristo y el diablo. El que es seguidor de Cristo no llama hermano al que no lo es. 16 Nosotros somos el templo del Dios vivo. Si Dios está en nosotros, no tenemos nada que ver con los ídolos. Dios mismo dijo:

«Viviré con este pueblo,
y caminaré con ellos.

»Yo seré su Dios
y ellos serán mi pueblo.»

17 Por eso, el Señor también dice:

«Apártense de ellos.
No toquen nada impuro,
y yo los aceptaré.

18 »Yo seré para ustedes
como un padre,
y ustedes serán para mí
como mis hijos y mis hijas.

»Esto lo afirmo yo,
el Dios todopoderoso.»