Arandu jererohory
1 Oime moõguipa
oñeguenohẽha pláta,
ha moõpa oñemopotĩha óro.
2 Yvyguýgui
oñerenohẽ fiérro,
ha ita katu hykúvo ome'ẽ
kóvre.
3 Iñypytũha omyesakã
yvypóra,
oguejy umi ipypukuveha rupi,
ha upépe oheka ita.
4 Osãingohápe ojo'o
umi avave ohasa'ỹha rupi
mombyry táva guasúgui.
5 Yvy apére hi'aju kóga,
ha hyepýpe osununu tata.
6 Upépe ojehe'a yvýre
ita hovy ha óro.
7 Yryvu ha taguato jepe,
ndohechái umi tape
ojeikeha yvy guýpe.
8 Umi tymba iñarõva
upe rupi ndohasái,
ha jaguarete ndoho katúi.
9 Yvypóra ojoka ita hatãvéva
ha ojo'o yvyty rapo.
10 Ojapo tape itakuápe
ha ojuhu
opaichagua ita jegua.
11 Ysyry oñepyrũháme ojo'o
ha mba'e ñemieta
oguenohẽ okápe.

12 Ha mamógui piko
oñerenohẽ arandu?
Mba'e kuaa piko mamo henda?
13 Yvypóra ndoikuaái hepy
ha ndojuhúi ave ko yvy ári.
14 Yguasu pavẽ he'i:
“Ápe ndaipóri”,
ha yguasu he'i:
“Che ndarekói”.
15 Óro reheve ndojehupytýi,
ha plátare ndojejoguái.
16 Ndojehepyme'ẽ kuaái
óro iporãvévape,
ha ita jegua hepyvévape.
17 Noñembojojái óro
ha ita verápe,
mba'e órogui
ojejapo vaekuére
noñeme'ẽi.
18 Arandu hepyve
opa mba'égui,
ita morotĩ ha pytãva
yguasúpe guágui,
ha ita sỹi verágui.
19 Ita jegua sa'yju
Etiopía peguare
nombojojái chupe,
ha ndojehepyme'ẽ kuaái
óro iporãvévape.
20 Moõgui piko aipórõ
oñerenohẽ arandu?
Mba'e kuaa piko mamo henda?
21 Okañy tymba ñarõgui
ha árare oikóva guyrágui.
22 Omanóva retãme oikóva jepe he'i:
“Rohendúguinte roikuaa”.

23 Tupã katu
pe arandu rape oikuaáva,
ha'e ñoite oikuaa mamópa
ikatu ojejuhu,
24 ha'e ohechágui ko yvýpe
umi mombyryveha
ha opa oĩva ko yvy ári.
25 Tupã ome'ẽ ramo guare
mbarete yvytúpe,
ha moõ pevépa oguahẽne y,
26 mba'éicha vaerãpa ama,
ha ohai haperã
ára tiri ha ára sunúme,
27 upévo ohecha arandu,
oikuaa mba'eichaguápa,
oipyguara pype,
ha he'i iporãha.
28 Ha upépe he'i yvypórape:
“Tupã ñemomba'e guasu
upéva hína arandu,
tembiapo vai jeheja
upéva hína mba'e kuaa”.
El canto de la sabiduría
1 «El oro y la plata
se sacan de las minas
y se limpian con fuego.
2 El hierro y el cobre
se sacan de la tierra
y se les quita la impureza.
3 Ya no hay para los mineros
lugar demasiado oscuro;
en los más lejanos rincones
buscan piedras preciosas;
4 con la ayuda de cuerdas,
bajan a profundos barrancos;
cavan largos túneles
donde nadie ha puesto el pie.

5 »En esas profundas minas,
donde el calor es insoportable,
se gana la vida el minero.
6 De las rocas saca zafiros,
y de entre el polvo saca oro.
7-8 Ningún león, ninguna fiera,
ha llegado a esos lugares;
¡ni siquiera la mirada del halcón
ha podido descubrirlos!
9 Los mineros golpean la dura roca
y dejan al descubierto
el corazón de las montañas;
10 abren túneles en las rocas,
y contemplan grandes tesoros;
11 llegan a donde nacen los ríos,
y entonces sacan a la luz
lo que había permanecido oculto.

12 »¿Dónde está la sabiduría?
¿Dónde puede encontrarse?
13 Nadie aprecia su valor
porque no pertenece a este mundo.
14 Tampoco se encuentra
en las profundidades del mar.
15-16 Su precio no puede pagarse
con todo el oro del mundo,
ni con plata, ni piedras preciosas.
17 Ni el oro ni el cristal,
ni las joyas más caras
se le pueden comparar,
18-19 ¡mucho menos el coral,
el jaspe y el topacio!
La sabiduría vale más que las joyas;
¡ni todo el oro del mundo
puede pagar su precio!

20 »Vuelvo, pues, a preguntar:
¿dónde está la sabiduría?
21 Ella se esconde del mundo,
y hasta de las aves del cielo.
22 Aunque la muerte destructora
dice conocerla,
23 solo Dios sabe dónde vive,
y cómo llegar hasta ella.
24 Dios ve los rincones más lejanos
y todo lo que hay debajo del cielo,
25-27 y mientras daba su fuerza al viento
y medía el agua de los mares
fijó su mirada en la sabiduría;
mientras establecía la época de lluvias
y la dirección de las tormentas,
decidió ponerla a prueba;
una vez que confirmó su gran valor,
le dio su aprobación.
28 Luego dijo a todo el mundo:
“Si ustedes me obedecen
y se apartan del mal,
habrán hallado la sabiduría”».