Salomón ojerure Tupãme arandu
(1 R 3.3-15)
1 Salomón, David ra'y, oguapy mbarete Israel sãmbyhyhárõ, Tupã oipytyvõ ha ombotuicha eterei rupi chupe. 2 Ohenói opa Israelgua, batallon ha compañía ruvicha, karai guasu kuéra, ha ogagua ruvicha kuérape, 3 ha opa umi ijaty vaekue ndive oho tupaópe oĩva Gabaónpe. Upépe oĩ pe Jotopa Róga Moisés, Tupã rembiguái, ojapo vaekue yvy ojeiko'ỹháme. 4 David katu ogueraha vaekue Tupã karameguã Quiriat-Jearim guive ha omohenda peteĩ óga vakapípe ombosako'i vaekue chupe Jerusalénpe. 5 Pe altar vrónse ojapo vaekue Besalel, Urí ra'y ha Hur remineno, oĩ avei Gabaónpe, Jotopa Róga renondépe. Salomón ha opa Israelgua oho upépe oporandu*f** haguã Tupãme. 6 Salomón ojupi pe altar vrónsepe, oĩva Jotopa Róga renondépe, ha oikuave'ẽ 1.000 mymbahapy*f** hi'ári.
7 Upe pyharépe voi Tupã ojechauka Salomónpe ha he'i chupe:
—Ejerure reipotáva ha ame'ẽta ndéve.
8 Salomón he'i Tupãme:
—Nde py'a porãite vaekue niko che ru David ndive, ha upéi che moĩ chéve aisãmbyhy haguã hendaguépe. 9 Ko'ágã Tupã che Jára, toiko ne ñe'ẽ reme'ẽ vaekue che ru Davídpe. Nde che moĩ ko tetã sãmbyhyhárõ, ha che retãgua yvyku'i ra'ỹicha heta eterei. 10 Eme'ẽ chéve mba'e kuaa ha arandu aisãmbyhy haguã ko ne retã tuichaite
11 Tupã he'i Salomónpe:
—Rejerurégui péicha ha nderejeruréi mba'eta, térã mba'e rereko, térã terakuã guasu, térã omano haguã nde rehe ija'e'ỹva, térã reikove puku haguã, ha umíva rendaguépe rejerure mba'e kuaa ha arandu reisãmbyhy haguã che retã guápe, romoĩ haguére huvicha guasúrõ, 12 upévare ame'ẽ ndéve mba'e kuaa ha arandu ha ame'ẽta avei ndéve mba'eta, mba'e rereko, terakuã guasu, oguereko'ỹ haguéicha avaveichagua mburuvicha guasu ne mboyve guare ha peichagua ndoguereko mo'ãiva avave nde riregua.
13 Upe rire Salomón ojevy Jerusalénpe upe Jotopa Róga Gabaónpe oĩvagui, ha Jerusaléngui oisãmbyhy Israel guápe.
Salomón oñemu
(1 R 10.26-292 Cr 9.25-28)
14 Salomón ombyaty kárro ha kavaju kuéra. Oguereko 1.400 kárro ha 12.000 kavaju, ha umívagui oĩ oguerahaukáva umi távape oñeñongatuhápe kárro kuéra ha oĩ ohejaukáva Jerusalénpe oiporu haguã mburuvicha guasu rembiguái kuéra. 15 Ha'e rupi, pláta ha óro ytýicha heta Jerusalénpe, ha umi kuri'y heta, hetaháicha ígo ka'aguy umi ñúre. 16 Salomón kavaju kuéra ou Musri ha Cilicia héravagui. Umi ñemuhára Salomón róga pegua ojogua upépe. 17 Peteĩ kárro ojererúva Egíptogui ojejogua 600 pláta pehẽnguére ha peteĩ kavaju 150 rehe. Mburuvicha guasu kuéra hitíta ha sírio ojogua joa Salomón ñemuhára kuéragui upéva pe hepýre.
Salomón ha Hiram, Tiro ruvicha guasu, ome'ẽ ojupe oñoñe'ẽ
(1 R 5.1-181 7.13-14)
18 Salomón oñembopy'a peteĩ omopu'ãvo Tupã Rogarã ha peteĩ óga guasu ijupe guarã.
Salomón le pide sabiduría a Dios
(1 R 3.3-15)
1 Salomón, el hijo de David, se convirtió en un rey muy poderoso, gracias a la ayuda de Dios.
2-6 En aquellos días, el santuario en donde el pueblo se reunía para adorar a Dios estaba en Gabaón. Ese santuario había sido construido en el desierto por Moisés, el servidor de Dios. En ese santuario estaba el altar de bronce que hizo Besalel, hijo de Urí y nieto de Hur. El cofre del pacto de Dios no estaba allí porque David se lo había llevado desde Quiriat-jearim hasta Jerusalén; allí lo había puesto en una carpa que él mismo había preparado.
Un día, Salomón mandó llamar a todos los jefes del ejército, a los jefes del gobierno y a todos los jefes de las familias y de las tribus. Cuando todos llegaron, se fue con ellos al santuario de Gabaón a adorar a Dios. Allí Salomón le presentó a Dios mil ofrendas quemadas sobre el altar de bronce.
7 Esa noche, Dios se le apareció a Salomón y le dijo:

—Pídeme lo que quieras, y yo te lo daré.

8-10 Salomón le respondió:

—Mi Dios, tú fuiste muy bueno con mi padre David, y a mí me has puesto a reinar en su lugar. Ser rey de un pueblo tan numeroso que no se puede contar, es muy difícil. Por eso, ahora te ruego que cumplas lo que le prometiste a mi padre. ¡Dame sabiduría e inteligencia para que pueda gobernar a un pueblo tan grande como el tuyo! Porque sin tu ayuda, nadie es capaz de hacerlo.

11 Entonces Dios le respondió a Salomón:

—Lo normal hubiera sido que me pidieras mucho dinero, poder y fama; o que te permitiera vivir por muchos años y destruyera a todos tus enemigos. Sin embargo, has pedido sabiduría e inteligencia para reinar sobre mi pueblo.
12 »Por eso, te concedo tu deseo, y además te haré el rey más rico, poderoso y famoso que haya existido. Nadie podrá igualarte jamás.

13 Después de esto, Salomón salió del santuario y partió de Gabaón hacia Jerusalén, donde reinó sobre todo Israel.
Las riquezas de Salomón
(1 R 10.26-292 Cr 9.25-28)
14 Salomón reunió mil cuatrocientos carros y doce mil jinetes. Algunos estaban en los cuarteles de carros de guerra, y otros formaban su guardia personal en Jerusalén.
15 Era tan rico que en Jerusalén había plata y oro por todas partes, y abundaban los árboles de madera fina, como los árboles comunes en la llanura.
16-17 Los comerciantes de la corte compraban en Egipto y Cilicia los caballos para Salomón. El precio de un carro comprado en Egipto era de seiscientas monedas de plata, y el de un caballo, ciento cincuenta. El rey Salomón acumuló en Jerusalén grandes cantidades de plata, y sembró tantos árboles de cedro que llegaron a ser tan comunes como las flores del campo. ¡Hasta los reyes hititas y sirios compraban sus carros y caballos a los comerciantes de la corte de Salomón!