1 Moisés he'i Israel guápe opa mba'e he'i vaekue chupe Ñandejára.
Tembiapoukapy ñe'ẽ me'ẽ rehegua
2 Moisés ome'ẽ ko'ã tembiapoukapy Israel pegua myakãhára*f** kuérape:
3 Oĩ ramo ome'ẽva iñe'ẽ Ñandejárape ojapóvo, térã Ñandejára réra rehe he'i ramo ojapotaha peteĩ mba'e, ojapo mante vaerã pe he'i vaekue, ndaikatúi oheja ojapo'ỹre.
4 Peteĩ kuñataĩ oikóva gueteri itúva rógape ome'ẽ ramo iñe'ẽ Ñandejárape ojapóvo, térã Ñandejára réra rehe he'i ramo ojapotaha peteĩ mba'e, 5 ha itúva oikuaávo nde'íri ramo chupe mba'eve, ojapo mante vaerã pe he'i vaekue. 6 Itúva ohendu rire, ndoipotái ramo pe kuña ojapo pe he'i vaekue, natekotevẽi ojapo. Itúva ndoipotái ramo niko Tupã oheja reíta avei chupe opa umi mba'e he'i vaekue ojapo taha. 7 Peteĩ kuña omenda'ỹva ome'ẽ ramo iñe'ẽ Ñandejárape ojapóvo, térã Ñandejára rérape he'i ramo ojapotaha peteĩ mba'e, oimérõ jepe ome'ẽ ra'e iñe'ẽ oma'ẽ porã'ỹre pe ojapóvare, ha upéi omenda, 8 iména oikuaávo upéva nde'íri ramo chupe mba'eve, ojapo mante vaerã pe he'i vaekue. 9 Iména ohendu rire ha ndoipotái ramo ojapo pe he'i vaekue, natekotevẽi ojapo. Ñandejára oheja reíta chupe, iména ndoipotái haguére ojapo.
10 Kuña iména manóva térã ojueja vaekue iména ndive, tekotevẽ ojapo pe he'i vaekue, ome'ẽ ramo iñe'ẽ Ñandejárape.
11 Peteĩ kuña omendáva ome'ẽ ramo iñe'ẽ Ñandejárape ojapóvo, térã Ñandejára rérape he'i ramo ojapotaha peteĩ mba'e, 12 iména oikuaávo upéva, nde'íri ramo chupe mba'eve, ojapo mante vaerã pe he'i vaekue. 13 Iména ohendu rire ndoipotái ramo ojapo pe he'i vaekue, natekotevẽi ojapo. Ñandejára oheja reíta chupe. 14 Iména he'i ramo ikatuha mante ha'e ikatúta ojapo pe he'i vaekue Ñandejárape. 15 Ha ohasa ramo peteĩ ára iména oikuaa rire pe ñe'ẽ hembireko ome'ẽ vaekue Ñandejárape, ha nde'íri chupe mba'eve, pe kuña tekotevẽ ojapo pe he'i vaekue Ñandejárape Iména niko he'íma ikatuha, nde'íri ramo mba'eve upe ára oikuaa haguépe. 16 Iména he'i ramo nahániri upe rire, hese opẽta hembireko ndojapói ramo pe he'i vaekue.
17 Ko'ãva hína tembiapoukapy Ñandejára ome'ẽ vaekue Moiséspe ha he'íva mba'éichapa ojapo vaerã, ome'ẽ ramo iñe'ẽ Ñandejárape peteĩ kuña omendáva térã peteĩ kuñataĩ oikóva gueteri itúva rógape.”
Las promesas a Dios
1 1 (2) Moisés les dijo a los jefes de las tribus de Israel:

«Dios me ordenó que los instruyera 2 2 (3) sobre las promesas que se le deben cumplir.
3 3 (4) »Si una joven soltera le hace una promesa a Dios, 4 4 (5) y su padre está de acuerdo con ella, la joven debe cumplirla. 5 5 (6) Pero si su padre no está de acuerdo con lo que ella prometió, entonces ella no estará obligada a cumplir su promesa, y Dios la perdonará.
6 6 (7) »Si una mujer soltera hace una promesa sin pensarlo bien, y luego se casa, 7 7 (8) y su esposo está de acuerdo con ella, la mujer deberá cumplirla. 8 8 (9) Pero si su esposo no está de acuerdo con lo que ella prometió, entonces ella no estará obligada a cumplir su promesa, y Dios la perdonará.
9 9 (10) »La mujer está obligada a cumplir lo que le haya prometido a Dios, aun cuando sea divorciada o viuda.
10 10 (11) »Si una mujer casada hace una promesa, 11 11 (12) y su esposo está de acuerdo con ella, la mujer deberá cumplirla. 12 12 (13) Pero si su esposo no está de acuerdo con lo que ella prometió, entonces ella no tendrá que cumplir su promesa, y Dios la perdonará.
13 13 (14) »El esposo siempre tendrá la última palabra con respecto a las promesas que su mujer le haga a Dios. 14 14 (15) Si el esposo sabe que su mujer ha hecho una promesa y está de acuerdo con ella, la mujer está obligada a cumplirla. 15 15 (16) Pero si el esposo primero estaba de acuerdo, y después de un tiempo le impide a su mujer que cumpla sus promesas, entonces él será culpable delante de Dios».

16 16 (17) Estas son las instrucciones que Dios le dio a Moisés acerca de las promesas que hacen las mujeres, tanto casadas como solteras.