Jesús ojechauka 7 hemimbo'e kuérape
1 Ko'ã mba'e rire, Jesús ojechauka jey hemimbo'e kuéra yguasu Tiberias rembe'ýpe. Ha kóicha ojehu: 2 Oĩ jave oñondive Simón Pedro, Tomás ku Gemelo ojeheróva, Natanael táva Caná pegua opytáva yvy Galiléape, Zebedeo ra'y kuéra ha mokõi Jesús remimbo'e kuéra, 3 Simón Pedro he'i chupe kuéra:
--Aháta pirahápe.
Ha'e kuéra osẽ he'i chupe:
--Rohóta avei ne ndive.
Ojupi hikuái peteĩ kanóape ha oho, ha upe pyharépe ndoitýi mba'evete. 4 Ko'ẽmbávo, Jesús ojechauka sapy'a pe y rembe'ýpe, hemimbo'e kuéra katu ndoikuaái ha'eha. 5 Jesús oporandu chupe kuéra:
--Che irũ nguéra, ndapeitýi piko mba'eve?
Ha'e kuéra he'i chupe:
--Nahániri.
6 Jesús he'i chupe kuéra;
--Peity pende pyaha pene kanóa akatúa gotyo, ha upépe ho'áta peẽme pira.
Oity hikuái upe gotyo, ha upéi ndaipu'akái pe pyaha rehe henyhẽgui pirágui. 7 Upépe, Jesús remimbo'e ha'e ohayhuetéva, he'i Pédrope:
--Ñandejára Jesucristo niko amóva.
Simón Pedro ohendúvo Ñandejára Jesucristoha, oñemonde oĩgui opívo, ha ojepoi pe ýpe. 8 Umi ambue Jesús remimbo'e kuéra katu oguahẽ pe y rembe'ýpe kanóape. Ombotyryhápe ogueraha pe pyaha henyhẽva pirágui, 100 metroha rupínte oĩ hikuái pe y rembe'ýgui. 9 Oguejývo yvýpe, ojuhu hikuái tata ha hi'ári peteĩ pira, ha mbuja. 10 Jesús he'i chupe kuéra:
--Peru avei umi pira penohẽ ramóvagui.
11 Simón Pedro ojupi jey pe kanóape ha pe y rembe'y peve ombotyryry pe pyaha henyhẽva pira guasúgui. Oĩ ipype 153 pira ha ndosorói henyhẽ ramo jepe. 12 Upéi Jesús he'i chupe kuéra:
--Peju pe rambosa
Ha avave noporanduséi chupe mávapa ha'e. Oikuaa niko hikuái Ñandejára Jesucristoha. 13 Upéi katu Jesús oñemboja ha ombohasa chupe kuéra ipópe pe mbuja, ha péicha avei ojapo pe pira reheve.
14 Kóva niko mbohapyháma vaekue Jesús ojechauka hague hemimbo'e kuérape, opu'ã rire omanóva apytégui.
Jesús oñe'ẽ Pedro ndive
15 Orambosapa rire hikuái, Jesús oporandu Pédrope:
--Nde, Simón, Juan Ra'y, ndépa che rayhuve opa ko'ãvagui?
Pedro he'i chupe:
--Hẽe, che Jára. Nde niko reikuaa rohayhuha.
Jesús he'i chupe:
--Eñangareko che ovecha kuérare.
16 Jesús oporandu jey chupe:
--Nde, Simón, Juan ra'y, ndépa che rayhu?
Pedro he'i chupe:
--Hẽe, che Jára. Nde niko reikuaa rohayhuha.
Jesús he'i chupe:
--Eñangarekóke che ovecha kuérare.
17 Jesús oporandu jey voi chupe:
--Nde, Simón, Juan ra'y, ndépa che rayhu?
Pedro rehe oguapy Jesús oporandu jey voi haguére chupe péicha, ha he'i:
--Che Jára, nde niko reikuaa opa mba'e, ha nde reikuaa che rohayhuha.
Jesús he'i chupe:
--Eñangarekóke che ovecha kuérare. 18 Añetéko ha'e ndéve: yma ne mitãvérõ reñemobosako'ími vaekue ha reho mamo rehosehápe. Ágã nde tujávo katu, reipysóta umi nde jyva ha ambue nde jokuáta ha nde reraháta rehose'ỹháme.
19 Péicha, Jesús oikuaauka hína mba'éichapa Pedro omanóta ha mba'éichapa ombotuicháta Tupãme. Upéi Jesús he'i chupe:
--Eju che moirũ.
Jesús remimbo'e ha'e ohayhuetéva
20 Pedro ojere ha ohecha ouha hapykuéri kuéra Jesús remimbo'e ha'e ohayhuetéva. Upéva voi ku pyhare karuhápe, oĩ vaekue Jesús ykére ha oporandu vaekue chupe: “Che Jára, máva piko pe ne moñuhãtava”? 21 Pedro ohechávo chupe, oporandu Jesúspe:
--Che Jára, ha kóvape piko mba'e ojehúta?
22 Jesús he'i chupe:
--Aipota ramo ha'e oikove aju jey peve, piko mba'e ndéve? Nde, eju che moirũ.
23 Upévare, isarambi ñe'ẽ umi Jesús rehe ojeroviáva apytépe, upéva pe Jesús remimbo'e nomano mo'ãiha. Jesús katu niko nde'íri nomano mo'ãiha. He'ínte: “Aipota ramo oikove che aju jey peve, piko mba'e ndéve?”
24 Upéva upe Jesús remimbo'e voi upe omombe'u vaekue ko'ã mba'e ha upéi omoĩ vaekue kuatiáre. Ha jaikuaa añetegua upe he'íva.
25 Hetaiteve mba'e Jesús ojapo vaekue. Ha ñamoĩmbátarõ kuatiáre opa umi mba'e ha'e ojapo vaekue, ko yvy ári ndaijapa mo'ãi umi kuatia omombe'útava hembiapokue.
Jesús se aparece a siete de sus discípulos
1 Poco tiempo después, Jesús se apareció a los discípulos a la orilla del lago de Tiberias. Esto fue lo que sucedió: 2 Estaban juntos Simón Pedro, Tomás el Gemelo, Natanael, que era del pueblo de Caná de Galilea, Santiago y Juan, hijos de Zebedeo, y otros dos discípulos de Jesús. 3 Pedro les dijo:

—Voy a pescar.

—Nosotros vamos contigo —dijeron ellos.

Todos subieron a una barca y se fueron a pescar. Pero esa noche no pudieron pescar nada. 4 En la madrugada, Jesús estaba de pie a la orilla del lago, pero los discípulos no sabían que era él. 5 Jesús les preguntó:

—Amigos, ¿pescaron algo?

—No —respondieron ellos.

6 Jesús les dijo:

—Echen la red por el lado derecho de la barca, y pescarán algo.

Los discípulos obedecieron, y después no podían sacar la red del agua, pues eran muchos los pescados.
7 Entonces el discípulo favorito de Jesús le dijo a Pedro: «¡Es el Señor Jesús!»
Cuando Simón Pedro oyó que se trataba del Señor, se puso la ropa que se había quitado para trabajar, y se tiró al agua. 8 Los otros discípulos llegaron a la orilla en la barca, arrastrando la red llena de pescados, pues estaban como a cien metros de la playa.
9 Cuando llegaron a tierra firme, vieron una fogata, con un pescado encima, y pan. 10 Jesús les dijo: «Traigan algunos de los pescados que acaban de sacar.»
11 Simón Pedro subió a la barca y arrastró la red hasta la playa. Estaba repleta, pues tenía ciento cincuenta y tres pescados grandes. A pesar de tantos pescados, la red no se rompió.
12 Jesús les dijo: «Vengan a desayunar».
Ninguno de los discípulos se atrevía a preguntarle quién era; ¡bien sabían que era el Señor Jesús! 13 Jesús se acercó, tomó el pan y se lo dio a ellos, y también les dio el pescado.
14 Esa era la tercera vez que Jesús se aparecía a sus discípulos después de haber resucitado.
Jesús y Pedro
15 Cuando terminaron de desayunar, Jesús le preguntó a Pedro:

—Simón, hijo de Juan, ¿me amas más que estos?

Él le respondió:

—Sí, Señor. Tú sabes que te quiero.

Jesús le dijo:

—Entonces cuida de mis seguidores, pues son como corderos.

16 Jesús volvió a preguntarle:

—Simón, hijo de Juan, ¿me amas?

Pedro le contestó:

—Sí, Señor. Tú sabes que te quiero.

Jesús le dijo:

—Entonces cuida de mis seguidores, pues son como ovejas.

17 Por tercera vez le dijo:

—Simón, hijo de Juan, ¿me quieres?

Pedro se puso muy triste de que tres veces le había preguntado si lo quería. Entonces le contestó:

—Señor, tú lo sabes todo; tú sabes que te quiero.

Jesús le dijo:

—Cuida de mis ovejas. 18 Cuando eras joven, te vestías e ibas a donde querías. Pero te aseguro que, cuando seas viejo, extenderás los brazos y otra persona te vestirá, y te llevará a donde no quieras ir.

19 Jesús se refería a cómo iba a morir Pedro, y cómo de esa manera iba a honrar a Dios.

Después le dijo a Pedro:

—Sígueme.
Jesús y el discípulo favorito
20 El discípulo preferido de Jesús estaba siguiendo a Jesús y a Pedro. Ese discípulo era el mismo que había estado cerca de Jesús en la cena de la Pascua, antes de que Jesús fuera clavado en la cruz, y era también el que le había preguntado a Jesús quién lo iba a traicionar. 21 Cuando Pedro lo vio, le preguntó a Jesús:

—Señor, ¿qué va a pasar con este?

22 Jesús le contestó:

—Si yo quiero que él viva hasta que yo regrese, ¿qué te importa a ti? Tú sígueme.

23 Por eso, entre los seguidores de Jesús corrió el rumor de que este discípulo no iba a morir. Pero eso no fue lo que dijo Jesús. Lo que dijo fue: «Si quiero que él viva hasta que yo regrese, ¿qué te importa a ti?»
24 Este es el mismo discípulo que ha dicho todas estas cosas. Él las escribió, y sabemos que lo que dice es verdad.
25 Jesús hizo muchas otras cosas, tantas que, si se escribiera cada una de ellas, creo que no cabrían en el mundo todos los libros que serían escritos.