Upe oje'éva mburuvicha guasu Sedequíaspe
1 Babilonia ruvicha guasu Nabucodonosor opa iñorãirõhára reheve opa tetãgui ipo guýpe oĩva ombyaty vaekue, ondyry ramo hína Jerusalén ha opa táva ijerére guáre, Ñandejára oñe'ẽ Jeremíaspe ha he'i chupe: 2 “Che, Tupã Israel Jára, ha'e ndéve reho haguã ere Judá ruvicha guasu Sedequíaspe: ‘He'ika ndéve Ñandejára: Ame'ẽta ko táva Babilonia ruvicha guasu pópe ohapy haguã. 3 Nde ndaikatu mo'ãi rekañy chugui. Rejepokuáta ha reñeme'ẽta chupe. Rejereraha rire hendápe, rejereraháta Babilóniape. 4 Opáichavo, ehendúke, Judá ruvicha guasu Sedequías, che, opa mba'e Jára, ha'étava ndéve: nderejejuka mo'ãi. 5 Remanóta py'a guapýpe ha ojehapýta mba'e ryakuã porã reñeñotỹ ramo, ojehapy haguéicha nde ru kuéra ypykue nde mboyve oisãmbyhy vaekue oñeñotỹ ramo guare ha oje'éta: Áina che ruvicha guasu, ojejahe'óvo nde rehe. Che, opa mba'e Jára, ame'ẽ che ñe'ẽ.’”
6 Maranduhára*f** Jeremías he'i opa ko'ã mba'e mburuvicha guasu Sedequíaspe Jerusalénpe. 7 Upe aja, Babilonia ruvicha guasu ñorãirõhára kuéra ondyry hína Jerusalén, Laquis ha Azecá rehe. Umíva añónte umi táva oñeñangareko mbaretéva opytáva gueteri Judápe.
Tembiguái kuéra jejora
8 Ñandejára oñe'ẽ Jeremíaspe, mburuvicha guasu Sedequías he'i rire opa Jerusalengua ndive opoi haguã tembiguáigui. 9 Pe iñe'ẽ he'i opa oguerekóva tembiguái hebréo kuimba'éva térã kuñáva, opoi vaerãha chugui kuéra, ani haguã avave oguereko hembiguái ramo hetã guápe. 10 Opa mburuvicha ha tavagua omoporã upe oje'éva ha opoi hembiguái kuéragui. 11 Upéi katu ombyasy jey ha ogueru jey chupe kuéra hembiguairã.
12 Upérõ Ñandejára oñe'ẽ Jeremíaspe ha he'i chupe: 13 “Che, Tupã Israel Jára, ajapo vaekue ñe'ẽ me'ẽ pende ru kuéra ypykue ndive anohẽ ramo guare chupe kuéra Egíptogui oiko haguépe tembiguái ramo. Ha'e vaekue chupe kuéra 14 ohasa rire 7 áño opoi haguã jepi oimeraẽ hebréope oñeme'ẽ vaekue chupe kuéra ha oiko vaekue hembiguái ramo 6 áño pukukue. Pende ru kuéra ypykue katu ndoikuaaséi mba'eve ha nohenduséi vaekue che ñe'ẽ. 15 Ko'ágã peẽ peñemyatyrõ ha pejapo kuri upe che mbovy'áva pepoívo pene rembiguáigui ha'éva pene retãgua. Ha peme'ẽ kuri pene ñe'ẽ che renondépe, che tupaópe. 16 Upéi katu pembyasy jey ha pemomarãvo che réra, peru jey pene rembiguái ramo umi pepoi vaekuégui. 17 Upévare che, opa mba'e Jára, ha'e: “Peẽ na pehenduséi vaekue che ñe'ẽ ha ndapepoíri pene rembiguáigui ha'éva pene retãgua. Upévare ko'ágã apoíta ñorãirõ, mba'asy asãi ha ñembyahýigui ojapo haguã pende rehe peteĩ mba'e omohesasẽmbátava opa tetã yvy ári guápe. Che, opa mba'e Jára, upéicha ha'e. 18-19 Judá ha Jerusalén ruvicha kuéra, mburuvicha guasu róga rembiguái, pa'i kuéra ha opa tetãgua oñoñe'ẽ me'ẽ vaekue che renondépe: omboja'o hikuái mbyte rupi peteĩ tóro ra'y ha ohasa mokõive ivore pa'ũ rupi. Upéi katu opyrũ jey iñe'ẽngue rehe ha oguevi jey he'i vaekuégui. 20 Upévare aitýta chupe kuéra hese ija'e'ỹ etéva pópe, ha he'õngue opytáta yryvu ha tymba ñarõ rembi'urã. 21 Ame'ẽta avei Judá ruvicha guasu Sedequías ha mburuvicha kuéra, Babilonia ruvicha guasu ñorãirõhára hese ija'e'ỹ etéva pópe, ko'ágã nondyry véimava hese. 22 Ha'éta chupe kuéra ou jey ha ondyry ko távare, ipojái hese ha ohapy haguã. Ahejáta avei ambue Judá táva kuéra opyta nandi ha avave'ỹre. Che, opa mba'e Jára, upéicha ha'e.”
Advertencia al rey Sedequías
1 El rey de Babilonia estaba atacando a Jerusalén y a sus ciudades vecinas, con el apoyo de todo su ejército y de los reinos y naciones bajo su dominio. Mientras esto sucedía, Dios me habló y me dijo:

2 «Jeremías, ve y dile de mi parte al rey Sedequías:

“Yo soy el Dios de Israel, y quiero decirte algo. Voy a permitir que el rey de Babilonia conquiste Jerusalén y le prenda fuego. 3 Tú no podrás escapar de su poder, sino que serás capturado y entregado en sus manos. Te llevarán ante su presencia, y después de eso serás llevado prisionero a Babilonia. 4 Pero te prometo que no morirás en la batalla, 5 sino que morirás en paz. Cuando mueras, la gente se pondrá muy triste y quemará incienso en tu honor, como lo hicieron con tus antepasados”».

6 Yo fui a Jerusalén y le dije todo esto al rey Sedequías. 7 Mientras tanto, el ejército del rey de Babilonia estaba atacando las ciudades de Jerusalén, Laquis y Azeca. Estas ciudades eran las únicas protegidas por grandes murallas, y por eso aún no habían sido conquistadas.
Los esclavos son liberados
8 Dios volvió a hablarme después de que el rey Sedequías y toda la gente de Jerusalén decidieron liberar a los esclavos. 9 Según esa decisión, ningún israelita debía esclavizar a sus compatriotas, sino que debían ponerlos en libertad. 10 Los jefes y toda la gente estuvieron de acuerdo en hacerlo así, 11 pero después se arrepintieron y volvieron a hacerlos sus esclavos. 12 Por eso Dios me dijo:

13 «Jeremías, yo soy el Dios de Israel. Los antepasados de ustedes vivieron como esclavos en Egipto. Cuando yo los saqué de ese país hice un pacto con ellos. Parte de ese pacto establecía 14 que cada siete años dejarían libre a todo esclavo israelita que hubieran comprado. Esto significa que todo esclavo debía ser liberado después de siete años de servicio. Sin embargo, sus antepasados no me hicieron caso ni respetaron mi pacto.
15 »En cuanto a ustedes, al principio se arrepintieron de sus pecados, volvieron a obedecerme y pusieron en libertad a sus esclavos. Además, hicieron un pacto conmigo en mi templo. 16 Pero después cambiaron de parecer y me ofendieron; volvieron a esclavizar a los mismos que ustedes ya habían puesto en libertad.
17-18 »Ustedes me desobedecieron. No cumplieron con su parte del pacto, pues no dejaron en libertad a los esclavos. Por eso yo declaro que voy a enviar contra ustedes guerra, enfermedad y hambre. ¡Haré que se conviertan en motivo de espanto para todas las naciones de la tierra! Recuerden que cuando hicieron el pacto conmigo, cumplieron con la ceremonia de cortar el toro en dos, y dijeron: “Así nos haga Dios si no cumplimos el pacto”. Pues ahora, como no lo cumplieron, los haré pedazos. 19 Esto va para todos los jefes de Judá y de Jerusalén, los oficiales de la corte, los sacerdotes, y para todos los que hicieron el juramento. 20 A todos los entregaré en manos de sus enemigos, para que los maten. ¡Sus cadáveres servirán de alimento a los buitres y a las fieras salvajes!
21 »Los enemigos del rey Sedequías y de sus jefes quieren matarlos. Y aunque por ahora el rey de Babilonia ha dejado de atacar a Jerusalén, más tarde yo los pondré en sus manos, para que los maten. 22 Yo haré que los babilonios vuelvan a atacar a Jerusalén; ¡dejaré que se apoderen de ella, y que la quemen! La destrucción de las ciudades de Judá será total, ¡nadie podrá volver a vivir en ellas!»