Jeremías ha maranduhára*f** Hananías
1 Upe áño pegua mes 5ha, he'ise áño irundyha oñepyrũ haguépe oisãmbyhy Judápe Sedequías, maranduhára Hananías, Azur ra'y Gabaongua oñe'ẽ Jeremíaspe tupaópe, pa'i kuéra ha opa tetãgua renondépe ha he'i chupe:
2 --Tupã Israel Jára ipu'akapáva he'i: ‘Amopẽta Babilonia ruvicha guasu pokatu, ha 3 mokõi áño haguépe aruka jeýta ko'ápe opa tupao rembiporu ogueraha vaekue Babilóniape mburuvicha guasu Nabucodonosor. 4 Ha ambou jeýta ko'ápe Judá ruvicha guasu Joaquim ra'y Jeconíaspe ha opa umi ojereraha vaekue jepokuapy Judágui Babilóniape. Che amopẽta Babilonia ruvicha guasu pokatu. Che, opa mba'e Jára, upéicha ha'e.’
5 Maranduhára Jeremías he'i maranduhára Hananíaspe, pa'i kuéra ha opa tetãgua tupaópe oĩva renondépe:
6 --Hánga'u Ñandejára ojapo péicha! Hánga'u Ñandejára he'i oiko haguã upe ere vaekue, ha ojegueru jey tupao rembiporu ha ou jey Babilóniagui opa umi ojereraha vaekue upépe! 7 Ehendúke ko ha'éva ndéve ha opa tetã guápe: 8 Maranduhára kuéra yma guare, ñande jaikove ypy mboyve guare, ohenduka vaekue ñorãirõ, mba'e vai ha mba'asy asãi hetã tetã nguéra ha mburuvicha guasu ipokatúvape. 9 Peteĩ maranduhára ohenduka ramo ñakã rapu'ã katu, ha'e he'íva oiko rire mante ikatu jaikuaa añetehápepa Ñandejára omondo ra'e chupe.
10 Upérõ Hananías oipe'a Jeremías ajúragui upe júgo ha omopẽ, 11 he'ikuévo opa tetãgua renondépe:
--Ñandejára he'i: ‘Péicha, mokõi áño haguépe, aipe'áta opa tetã ajúragui Babilonia ruvicha guasu Nabucodonosor pokatu ha amopẽta.’
Jeremías katu oho upégui. 12 Mbovymi ára Hananías oipe'a rire Jeremías ajúragui upe yvyra ha omopẽ, Ñandejára oñe'ẽ Jeremíaspe ha he'i chupe: 13 “Tereho ha ere Hananíaspe, che opa mba'e Jára ha'eha: ‘Remopẽ peteĩ júgo yvyra, che katu ambosako'i ndéve guarã peteĩ júgo fiérrova’. 14 Che, Tupã Israel Jára che pu'akapáva, ha'égui kóicha: ‘Amoĩma opa tetã nguéra ajúrare júgo fiérro oiko haguã Babilonia ruvicha guasu Nabucodonosor rembiguái ramo. Tymba ñarõ nguéra jepe amoĩmbáma ipo guýpe.’”
15 Upérõ Jeremías he'i Hananíaspe:
--Ehendúke ko ha'éva Hananías! Ñandejára na ne mboúi kuri ndéve, ha nde rembotavy reína ko'ã tetã guápe. 16 Upévare Ñandejára he'i: ‘Romondóta repa haguã ko yvy ári. Ko áñope remanóta, ne ñe'ẽ rupi remopu'ã haguére tetã guápe che rehe.’
17 Ha maranduhára Hananías omano upe áño pegua mes 7hápe.
Hananías, el profeta mentiroso
1 Había en el pueblo de Gabaón un profeta llamado Hananías hijo de Azur. Cuando Sedequías tenía cuatro años de reinar en Judá, Hananías habló conmigo en el templo de Dios, en presencia de los sacerdotes y de todos los que estaban allí, y me dijo:

2-3 —El Dios todopoderoso afirma:

“Voy a quitarle todo su poder al rey de Babilonia, porque sacó de mi templo todos los objetos de valor, y se los llevó a su país. Pero dentro de dos años los traeré de vuelta a Jerusalén. 4 También traeré de vuelta a Joaquín hijo de Joacín, que era rey de Judá, y a todos los habitantes de Judá que fueron llevados como esclavos a Babilonia. Yo soy el Dios de Israel, y les juro que voy a acabar con el poder del rey de Babilonia”.

5 Yo le contesté, también en presencia de los sacerdotes y de todos los que allí estaban:

6 —¡Qué bien, Hananías! ¡Quiera Dios hacer todo eso que ahora nos anuncias! Sería muy bueno que los babilonios devolvieran los utensilios del templo de Dios, y que volvieran acá todos los que fueron llevados prisioneros a Babilonia. 7 Pero antes escucha esto, y también ustedes, los que están aquí presentes: 8 Los profetas que vivieron antes que nosotros anunciaron que habría guerra, hambre y enfermedades en muchas naciones y en grandes reinos. 9 Pero cuando un profeta habla de paz, sabremos que habla de parte de Dios solo si se cumplen sus palabras.

10 Entonces el profeta Hananías tomó el yugo que llevaba yo en el cuello, el cual representaba el poder de Babilonia, y lo hizo pedazos. 11 Y dijo delante de todos:

—Esto es lo que Dios ha declarado: “Dentro de dos años haré pedazos el poder del rey de Babilonia, y no volverá a dominar a las naciones”.

Yo me retiré de allí, 12 pero algunos días después Dios me dijo:

13 «Jeremías, ve y dile de mi parte a Hananías lo siguiente:

“Tú has hecho pedazos un yugo de madera, pero ahora voy a cambiarlo por uno de hierro. 14 Yo soy el Dios todopoderoso, y voy a darle al rey de Babilonia un poder extraordinario. Ahora va a dominar a todas estas naciones, y las hará sus esclavas. ¡Hasta las bestias del campo estarán bajo su dominio!”»

15 Entonces yo le dije a Hananías:

—Ahora escúchame tú, señor profeta. Tú estás haciendo que este pueblo crea en una mentira, pues Dios nunca te envió a hablarles. 16 Lo que Dios ha declarado es que va a destruirte por completo. Con tus palabras has hecho que este pueblo se rebele contra Dios. Por eso, antes de que termine el año, morirás.

17 Y así sucedió: en el mes de Etanim de ese mismo año, el profeta Hananías murió.